Translation of "Alle lebewesen" in English

Wie alle Lebewesen brauchen Kinder, zur harmonischen Entwicklung ihrer Persönlichkeit, Nestwärme.
Like all living creatures, human children need a secure family base for the harmonious development of their personalities.
Europarl v8

Ihr möchtet diese Freundlichkeit zurückgeben, die alle Lebewesen euch gezeigt haben.
You want to repay that kindness that all beings have shown to you.
TED2020 v1

Die Fähigkeit dazu hat den Menschen zum König über alle anderen Lebewesen gemacht.
It is that capability that has made man the king of other living beings.
Wikipedia v1.0

Außerdem verfügen alle Lebewesen abseits jeder Genetik über einen individuellen Erfahrungsschatz.
Beyond genetics, all creatures experience a non-identical sequence of life events.
News-Commentary v14

Der Tod sucht selbstverständlich alle Lebewesen einmal heim.
Death, of course, comes to all living things.
News-Commentary v14

Mir liegen alle Lebewesen am Herzen, Professor.
I care about all things that live, Professor.
OpenSubtitles v2018

Ich mag alle Lebewesen, aber Sie sind da eine Ausnahme.
I hold all creatures dear to my heart, but you are crying out to be an exception.
OpenSubtitles v2018

Was ist daraus geworden, dass wir alle Lebewesen versorgen sollen?
What happened to caring for all sentient beings?
OpenSubtitles v2018

Freude und Kummer empfinden alle Lebewesen in allen Schattierungen.
There's joy, there's grief... All who live here feel them in all their different shades!
OpenSubtitles v2018

Die erste Regel für alle Lebewesen ist: überleben.
Every living creature's First law of life is survival
OpenSubtitles v2018

Menschen haben einen wichtigen Vorteil über alle anderen Lebewesen erlangt.
Humans have gained a critical advantage over every other creature on Earth.
OpenSubtitles v2018

Er ist für alle menschliche Lebewesen vorbei.
The war is over for you. It is over for all human beings.
OpenSubtitles v2018

Trolle verachten alle anderen Lebewesen, insbesondere Menschen.
Trolls despise all other living things, especially humans.
OpenSubtitles v2018

Darum teilt es sich und verströmt sein Bewusstsein in alle Lebewesen.
So it breaks itself apart, investing its own consciousness in every form of life.
OpenSubtitles v2018

Dabei entkam der Tod, und darum müssen seither alle Lebewesen sterben.
When it broke open, death got out, and ever since all living things have to die.
OpenSubtitles v2018

Alle Lebewesen spielen eine wichtige Rolle im Ökosystem.
All living organisms play an important role in the ecosystem.
OpenSubtitles v2018

Seit ich schwanger bin, fühl ich mich verantwortlich, für alle Lebewesen.
Ever since I got pregnant, I've become very nurturing toward all living things.
OpenSubtitles v2018

Alle Lebewesen werden Angst vor uns haben!
Imagine the fear that will roll before us!
OpenSubtitles v2018

Alle Lebewesen in der Welt scheinen in Paaren zu leben.
All the living creatures in this world seem to come in pairs.
OpenSubtitles v2018

Alle Lebewesen von Oz werden nun wieder lebendig.
The three Oz inhabitants are quickly restored to normal.
WikiMatrix v1

Alle Lebewesen verfügen daher über Schutzfunktionen.
Each one of those creatures have a protective function.
WikiMatrix v1

Nahezu alle Lebewesen brauchen Wachstum für ihre Vermehrung und Fortpflanzung.
All living things require water to grow and reproduce.
WikiMatrix v1

Lamarck glaubte nicht, dass alle Lebewesen einen gemeinsamen Vorfahren hätten.
Lamarck did not believe that all living things shared a common ancestor.
WikiMatrix v1

Alle Lebewesen rücksichtsvoll und mit Achtung behandeln.
Treat all living beings with respect and consideration.
WikiMatrix v1