Translation of "Alle lebewesen" in English
Wie
alle
Lebewesen
brauchen
Kinder,
zur
harmonischen
Entwicklung
ihrer
Persönlichkeit,
Nestwärme.
Like
all
living
creatures,
human
children
need
a
secure
family
base
for
the
harmonious
development
of
their
personalities.
Europarl v8
Ihr
möchtet
diese
Freundlichkeit
zurückgeben,
die
alle
Lebewesen
euch
gezeigt
haben.
You
want
to
repay
that
kindness
that
all
beings
have
shown
to
you.
TED2020 v1
Die
Fähigkeit
dazu
hat
den
Menschen
zum
König
über
alle
anderen
Lebewesen
gemacht.
It
is
that
capability
that
has
made
man
the
king
of
other
living
beings.
Wikipedia v1.0
Außerdem
verfügen
alle
Lebewesen
abseits
jeder
Genetik
über
einen
individuellen
Erfahrungsschatz.
Beyond
genetics,
all
creatures
experience
a
non-identical
sequence
of
life
events.
News-Commentary v14
Der
Tod
sucht
selbstverständlich
alle
Lebewesen
einmal
heim.
Death,
of
course,
comes
to
all
living
things.
News-Commentary v14
Mir
liegen
alle
Lebewesen
am
Herzen,
Professor.
I
care
about
all
things
that
live,
Professor.
OpenSubtitles v2018
Ich
mag
alle
Lebewesen,
aber
Sie
sind
da
eine
Ausnahme.
I
hold
all
creatures
dear
to
my
heart,
but
you
are
crying
out
to
be
an
exception.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
daraus
geworden,
dass
wir
alle
Lebewesen
versorgen
sollen?
What
happened
to
caring
for
all
sentient
beings?
OpenSubtitles v2018
Freude
und
Kummer
empfinden
alle
Lebewesen
in
allen
Schattierungen.
There's
joy,
there's
grief...
All
who
live
here
feel
them
in
all
their
different
shades!
OpenSubtitles v2018
Die
erste
Regel
für
alle
Lebewesen
ist:
überleben.
Every
living
creature's
First
law
of
life
is
survival
OpenSubtitles v2018
Menschen
haben
einen
wichtigen
Vorteil
über
alle
anderen
Lebewesen
erlangt.
Humans
have
gained
a
critical
advantage
over
every
other
creature
on
Earth.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
für
alle
menschliche
Lebewesen
vorbei.
The
war
is
over
for
you.
It
is
over
for
all
human
beings.
OpenSubtitles v2018
Trolle
verachten
alle
anderen
Lebewesen,
insbesondere
Menschen.
Trolls
despise
all
other
living
things,
especially
humans.
OpenSubtitles v2018
Darum
teilt
es
sich
und
verströmt
sein
Bewusstsein
in
alle
Lebewesen.
So
it
breaks
itself
apart,
investing
its
own
consciousness
in
every
form
of
life.
OpenSubtitles v2018
Dabei
entkam
der
Tod,
und
darum
müssen
seither
alle
Lebewesen
sterben.
When
it
broke
open,
death
got
out,
and
ever
since
all
living
things
have
to
die.
OpenSubtitles v2018
Alle
Lebewesen
spielen
eine
wichtige
Rolle
im
Ökosystem.
All
living
organisms
play
an
important
role
in
the
ecosystem.
OpenSubtitles v2018
Seit
ich
schwanger
bin,
fühl
ich
mich
verantwortlich,
für
alle
Lebewesen.
Ever
since
I
got
pregnant,
I've
become
very
nurturing
toward
all
living
things.
OpenSubtitles v2018
Alle
Lebewesen
werden
Angst
vor
uns
haben!
Imagine
the
fear
that
will
roll
before
us!
OpenSubtitles v2018
Alle
Lebewesen
in
der
Welt
scheinen
in
Paaren
zu
leben.
All
the
living
creatures
in
this
world
seem
to
come
in
pairs.
OpenSubtitles v2018
Alle
Lebewesen
von
Oz
werden
nun
wieder
lebendig.
The
three
Oz
inhabitants
are
quickly
restored
to
normal.
WikiMatrix v1
Alle
Lebewesen
verfügen
daher
über
Schutzfunktionen.
Each
one
of
those
creatures
have
a
protective
function.
WikiMatrix v1
Nahezu
alle
Lebewesen
brauchen
Wachstum
für
ihre
Vermehrung
und
Fortpflanzung.
All
living
things
require
water
to
grow
and
reproduce.
WikiMatrix v1
Lamarck
glaubte
nicht,
dass
alle
Lebewesen
einen
gemeinsamen
Vorfahren
hätten.
Lamarck
did
not
believe
that
all
living
things
shared
a
common
ancestor.
WikiMatrix v1
Alle
Lebewesen
rücksichtsvoll
und
mit
Achtung
behandeln.
Treat
all
living
beings
with
respect
and
consideration.
WikiMatrix v1