Translation of "Alle bereiche abdecken" in English

Die Mitglieder sollten alle Bereiche abdecken und gegebenenfalls Interessengruppen vertreten können.
Membership should be inclusive with an ability to reflect clusters of interest, where appropriate.
TildeMODEL v2018

Die Mitglieder sollten alle Bereiche abdecken [und gegebenenfalls Interessengruppen vertreten können]?
Membership should be inclusive [with an ability to represent clusters of interest where appropriate.]?
TildeMODEL v2018

Das Programm umfasst 56 Sicherheitsmaßnahmen, die alle Bereiche der Straßenverkehrssicherheit abdecken.
The programme consists of 56 safety measures in all fields of road safety.
EUbookshop v2

Über 1000 qualitativ hochwertige Illustrationen, die alle (Schul-)bereiche abdecken.
Over 1000 high quality illustrations covering every aspect of the curriculum.
ParaCrawl v7.1

Die Vorteile eines Bachelor-Abschlusses in Hospitality können alle Bereiche des Lebens abdecken.
The benefits of a bachelor's degree in hospitality can cover all areas of life.
ParaCrawl v7.1

Eine Suite von 40 Anwendungen, die alle Bereiche der Geschäftstätigkeit abdecken.
A suite of 40 applications covering all areas of business activity.
CCAligned v1

Das Unternehmen verfügt über 26 festangestellte Mitarbeiter, die alle geschäftsrelevanten Bereiche abdecken.
The company has 26 permanent employees covering all business areas.
CCAligned v1

Da wieder alle Farben ähnliche Bereiche abdecken, wird die Auto-Korrektur das Bild wohl verbessern.
All curves cover more or less the same range, i.e. Auto Levels will probably improve the image.
ParaCrawl v7.1

Es existieren auf EU-Ebene eine Reihe von Empfehlungen und anderen Vereinbarungen zur Einwanderungspolitik und zu den meisten Einwandererkategorien, die jedoch nicht alle Bereiche abdecken und nicht in allen Teilen koordiniert sind.
There are a number of EU-wide recommendations and agreements on immigration policy and these cover most - but not all - categories of migrant. Nor are all the various provisions fully coordinated.
Europarl v8

Mit der Rahmenrichtlinie werden die Gemeinschaftsmaßnahmen alle Bereiche der Diskriminierung abdecken, einschließlich der Benachteiligung aus Gründen des Geschlechts oder der sexuellen Ausrichtung.
With the framework directive, Community action will cover all areas of discrimination, including discrimination on the grounds of gender or sexual orientation.
Europarl v8

Den Mitgliedern ist zwar bewusst, dass der Ausschuss nicht alle klinischen Bereiche abdecken kann, dennoch wünschen sie sich eine größere Zahl von Experten aus der klinischen Praxis, damit sichergestellt ist, dass die Empfehlungen des PRAC die Vorteile der Arzneimittel angemessen berücksichtigen.
Although recognising that it is not possible to cover all clinical areas within the committee, members considered that more clinical experts would be welcome, to ensure that PRAC recommendations take due account of the benefits of medicinal products.
ELRC_2682 v1

Die vorgeschlagene Ratsrichtlinie wird als zu begrenzt angesehen, als daß sie eine solche Vereinbarung ersetzen könnte, die alle maßgeblichen Bereiche abdecken sollte.
The proposal for a Council Directive is deemed to be too limited to replace such an agreement which should encompass all the relevant areas.
TildeMODEL v2018

Es sollte alle Bereiche abdecken, die in den Zuständigkeitsbereich der EBA fallen, darunter, soweit einschlägig, Verbraucherschutz und Bekämpfung der Geldwäsche.
It should cover all matters which are within EBA's remit, including, to the extent applicable, consumer protection and the fight against money laundering.
DGT v2019

Empfehlung: Die Lehrerausbildung sollte alle diese Bereiche abdecken, um Lehrkräfte besser auf ihren Beruf vorzubereiten.
Recommendation: Teacher education should cover all these areas to better prepare teachers for their career.
TildeMODEL v2018

Die Bewertung soll nicht von Anfang an alle relevanten Bereiche abdecken, sondern alle fünf Jahre aktualisiert werden und schrittweise kritische Fragen einbeziehen.
The assessment should be updated every five years and gradually tackle some critical areas, rather than attempting to cover all areas of relevance from the start.
TildeMODEL v2018

In der Stellungnahme wird ein komplexes Thema behandelt, und es lassen sich unmöglich alle Bereiche abdecken.
The opinion deals with a complex issue and it is impossible to cover all areas.
TildeMODEL v2018

Sämtliche Mitgliedstaaten haben Strategien zum sozialen Schutz und zur sozialen Eingliederung 2006-2008 vorgelegt, die alle drei Bereiche abdecken.
All Member States have presented strategies for social protection and social inclusion 2006-2008 covering all three areas.
TildeMODEL v2018

Kollektive Rechtsschutzmaßnahmen sollten alle Bereiche abdecken, die für die Bürger durch EU-Recht geschützt sind und zugleich die unterschiedlichen Rechtstraditionen der Mitgliedstaaten beachten.
Collective redress measures should cover all areas in which EU law protects citizens' rights, while at the same time duly respecting the Member States' different legal traditions.
TildeMODEL v2018

Um das allgemeine Ziel der Entwicklung einer einheitlichen Regulierungspraxis in der gesamten Union verwirklichen zu können, müssen die Aufgaben des GEREK alle Bereiche abdecken, die sich auf den Binnenmarkt auswirken, wie beispielsweise marktgestalterische Aspekte der Frequenzzuteilungsverfahren oder Allgemeingenehmigungen, und die den nationalen Regulierungsbehörden übertragenen Aufgaben widerspiegeln, da diese nunmehr harmonisiert werden.
In order to fulfil the overall objective of the development of consistent regulatory practice across the Union, its tasks need to encompass all areas which have an effect on the internal market, such as for instance market-shaping aspects of radio spectrum assignment procedures or general authorisation; and mirror the tasks assigned to national regulatory authorities as these will as from now be harmonised.
TildeMODEL v2018

Der Rahmen sollte klar umrissene und gemeinsam festgelegte Zielsetzungen haben, alle Bereiche der Zusammenarbeit abdecken und gewährleisten, dass sämtliche interessierten Kreise einbezogen werden.
The framework should have clearly and jointly defined objectives, cover all areas of cooperation and ensure the participation of all stakeholders.
TildeMODEL v2018

Um dieser großen Gefahr entgegenzutreten, hat die Europäische Kommission (GD XII und GFS) im letzten Jahrzehnt eine Reihe wichtiger Forschungsprojekte gefordert, die alle Bereiche von Feuermanagement abdecken, einschließlich Feuererkennung, Vorhersage von Brandgefahr, bessere Technologien zur Unterstützung von Feuerunterdrückung sowie die Vertiefung des Wissens im Hinblick auf Sanierung und Management im Anschluß an einen Brand.
The European Commission (DGXII and JRC) has funded a series of important research projects over the last decade to tackle this major hazard, covering all areas of fire management, including fire detection, fire danger prediction, better technology in support of fire suppression, and refinement of knowledge for post-fire rehabilitation and management.
EUbookshop v2

Europa in Zahlen — Eurostat-Jahrbuch 2006-07ist in 14 Kapitel gegliedert, die alle wichtigenstatistischen Bereiche abdecken, wie z.B. Energie, Bevölkerung, Bildung, Gesundheit,Lebensbedingungen und Wohlfahrt, Arbeitsmarkt, Wirtschaft, internationaler Handel, Industrie und Dienstleistungen, Wissenschaft und Technologie, Umwelt, Landwirtschaft, Forstwirtschaft und Fischerei sowie europäische Regionen.
Europe in figures — Eurostat yearbook 2006-07is divided into 14 main chapters which cover allmajor statistical domains, such as energy, population, education, health, living conditionsandwelfare, the labour market, the economy, international trade, industry and services, science andtechnology, the environment, agriculture, forestryand fisheries, and European regions.
EUbookshop v2

Gefolgt von der Anzahl der Initiativen, die alle Bereiche der Diskriminierung abdecken (20) und danach den Initiativen, die sich mit sexueller Ausrichtung und Behinderung befassen (je 19).
After that came initiatives covering all strands of discrimination (20) and then initiatives on sexual orientation and on disability (19 each).
EUbookshop v2

Die Vorbereitungsarbeiten für die Plenartagungen des Parlaments werden von den 20 Ausschüssen des Parlaments gewährleistet, die von den Rechten der Frau über das Gesundheitswesen bis hin zum Verbraucherschutz alle Bereiche abdecken.
Preparatory work for the Parliament’s plenary sittings takes place in the Parliament’s 20 committees, which cover everything from women’s rights to health and consumer protection.
EUbookshop v2

Insgesamt hat die EU inzwischen mehr als 20 Rechtsakte im Bereich der Sicherheit im Seeverkehr erlassen, die alle wichtigen Bereiche abdecken, so dass die Sicherheit im Seeverkehr der am besten entwickelte Bereich der Seeverkehrspolitik der EU ist.
In total, the EU has now adopted over 20 acts of maritime safety legislation, covering all key regulatory areas, thus making maritime safety the most developed section of the EU's maritime policy.
EUbookshop v2