Translation of "Akzeptanz durch" in English
Das
Ziel
besteht
darin,
die
Akzeptanz
durch
sämtliche
Akteure
zu
erhöhen.
The
aim
is
to
increase
acceptance
by
all
the
main
players.
Europarl v8
Angepasste
Umwelttechnologien
bedürften
lokaler
Akzeptanz,
die
durch
Demonstrationsprojekte
erreicht
werde.
Appropriate
environmental
technologies
required
acceptance
at
local
level,
which
would
be
achieved
by
inspecting
demonstration
projects.
TildeMODEL v2018
Die
Armutsbekämpfung
sei
wichtig
für
die
Akzeptanz
der
Strategie
durch
die
Zivilgesellschaft.
Combating
poverty
is
an
important
issue
if
the
aim
of
appropriation
of
the
strategy
by
civil
society
is
to
be
successful.
TildeMODEL v2018
Diese
hängen
erheblich
von
der
Akzeptanz
der
Richtlinie
durch
die
öffentlichen
Auftraggeber
ab.
These
depend
considerably
on
the
directive's
acceptance
by
awarding
authorities.
TildeMODEL v2018
Dies
bestätigen
die
Zahlen
über
die
geringe
Akzeptanz
einzelner
Standarddienstleistungen
durch
diese
Gruppen.
This
is
confirmed
by
figures
showing
low
take
up
of
some
mainline
services
by
such
groups.
TildeMODEL v2018
Natürlich
steht
und
fällt
ein
solches
Vorhaben
mit
der
Akzeptanz
durch
den
Bürger.
The
customer
was
apparently
in
the
US,
but
contact
was
by
fax
and
telephone
only.
EUbookshop v2
Zweitens
lässt
sich
die
öffentliche
Akzeptanz
gegebenenfalls
durch
die
Zweckbindung
von
Steuermitteln
verbessern.
However,
moral
motivation
may
also
be
reinforced
by
economic
incentives
(Nyborg,
2008).
EUbookshop v2
Dies
wird
die
Effektivität
der
Maßnahmen
stärken
und
ihre
Akzeptanz
durch
die
Betroffenenerhöhen.
This
will
strengthen
theeffectiveness
of
the
measures
and
their
acceptance
by
those
concerned.
EUbookshop v2
Damit
wird
die
Akzeptanz
durch
den
Endkunden
und
die
Fahrzeughersteller
erhöht.
This
increases
the
acceptance
by
both
the
final
customers
and
the
automobile
manufacturers.
EuroPat v2
Die
Akzeptanz
dieser
Behandlung
durch
die
Patientin
ist
sehr
hoch.
This
treatment
is
very
well
accepted
by
the
patient.
EuroPat v2
Dadurch
wird
die
Akzeptanz
dieser
Ausführungsform
durch
den
Verbraucher
erheblich
erhöht.
This
considerably
enhances
the
acceptance
of
this
embodiment
by
the
consumer.
EuroPat v2
Erstens
kann
die
öffentliche
Akzeptanz
durch
persönliche
Erfahrungen
verbessert
werden.
Third,
public
acceptance
may
be
improved
by
the
use
of
carefully
designed
information,
thus
overcoming
individual
barriers
or
user
lock-ins
against
implementing
new
technologies
and
changing
behaviour.
EUbookshop v2
Die
Akzeptanz
der
Therapie
durch
den
Patienten
wird
damit
verbessert.
The
acceptance
of
the
therapy
by
the
patient
is
therewith
improved.
EuroPat v2
Stattdessen
wird
die
Sicherheit
bei
gleichzeitiger
erhöhter
Akzeptanz
durch
den
Fahrer
verbessert.
Instead,
safety
is
improved
while
at
the
same
time
acceptance
by
the
driver
is
increased.
EuroPat v2
Die
Darstellung
der
Werbeanzeige
stellt
keine
Akzeptanz
durch
den
Anbieter
dar.
The
presentation
of
the
advertising
does
not
reflect
the
provider’s
acceptance.
ParaCrawl v7.1
Ein
spezieller
Kochprozess
sorgt
für
eine
erstklassige
Akzeptanz
durch
die
Tiere.
The
special
cooking
process
ensures
good
acceptance
by
the
animals.
ParaCrawl v7.1
Die
Darstellung
der
Werbeanzeige
stellt
keine
Akzeptanz
durch
TimoCom
dar.
Displaying
the
advert
does
not
constitute
endorsement
by
TimoCom.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
um
Unsicherheiten
bei
der
Akzeptanz
durch
die
Steuerbehörden.
This
concerns
uncertainties
regarding
acceptance
by
the
tax
authorities.
ParaCrawl v7.1
Man
durchlebt
eine
Lernphase,
aber
dann
auch
die
Akzeptanz
durch
den
Markt.
You
have
a
learning
phase
and
then
acceptance
from
the
market.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Akzeptanz
wurde
durch
die
Fähigkeit
begrenzt,
es
zu
entdecken.
Its
acceptance
was
limited
by
the
power
to
discover
it.
ParaCrawl v7.1