Translation of "Akzeptabel" in English

Robert Mugabes Vorgehen ist nicht akzeptabel.
What Robert Mugabe is doing is unacceptable.
Europarl v8

Deshalb meine ich, dass nur ein mündlicher Änderungsantrag akzeptabel wäre.
That is why I believe a purely oral amendment to be acceptable.
Europarl v8

Ist diese riskante Lösung heute für Israel akzeptabel?
Is this risky solution acceptable, today, to Israel?
Europarl v8

Die Arbeitslosenquote bei Jugendlichen ist in der Tat nicht akzeptabel.
The unemployment rate among young people is, in fact, unacceptable.
Europarl v8

Dies ist ein einmaliger demokratiepolitischer Vorgang, der nicht akzeptabel ist.
This is a unique occurrence in democratic politics that is unacceptable.
Europarl v8

Ich finde, dass das akzeptabel ist.
I think that is quite acceptable.
Europarl v8

Da muss man sich neu verständigen, wie das wirklich akzeptabel funktionieren kann.
A new agreement needs to be reached concerning how this can work in a genuinely acceptable way.
Europarl v8

Das ist sicherlich in Bezug auf die Zukunft des Nahen Ostens nicht akzeptabel.
That cannot be acceptable surely, in terms of the future of the Middle East.
Europarl v8

Rechtlich gesehen ist eine Besetzung eines souveränen Staates durch einen anderen nicht akzeptabel.
No occupation of a sovereign state by another is acceptable under law.
Europarl v8

Der Bericht enthält aber auch Teile, die überhaupt nicht akzeptabel sind.
There are also parts of the report, however, that are not at all acceptable.
Europarl v8

Auch daß die Oldtimer einen besonderen Schutz bekommen, halte ich für akzeptabel.
I also regard it as acceptable for the old-timers to be granted special protection.
Europarl v8

Änderungsantrag 3, Teil zwei, ist in der jetzigen Fassung nicht akzeptabel.
Amendment No 3, second part, would not be acceptable as it stands.
Europarl v8

Das ist für uns nicht akzeptabel.
That is not acceptable to us.
Europarl v8

In dieser geänderten Form ist der Bericht Randzio-Plath für uns akzeptabel.
Thus modified, Mrs Randzio-Plath's report is acceptable to us.
Europarl v8

Zweifellos deshalb, weil ein zwingend einheitliches Verfahren weder akzeptabel noch wünschenswert ist.
Doubtless because a uniform, restrictive procedure is neither acceptable nor desirable.
Europarl v8

Aus meiner nationalen Sicht sind die Vorschläge der Kommission akzeptabel.
From my own national viewpoint, the Commission's proposals are acceptable.
Europarl v8

Nr. 23 ist teilweise akzeptabel, Nr. 19 kann im Prinzip akzeptiert werden.
Finally there is Amendment No 23, which is acceptable in part, and Amendment No 19, which is acceptable in principle.
Europarl v8

Auch der Änderungsantrag 5 ist für uns nicht akzeptabel.
Amendment No 5 is also unacceptable to us.
Europarl v8

Ich halte das für nicht akzeptabel, um das ganz deutlich zu sagen.
To be perfectly honest, I find this unacceptable.
Europarl v8

Dies gilt unter EMV-Gesichtspunkten als akzeptabel.
This is to be considered acceptable from the point of view of EMC.
DGT v2019

Ich finde diese Situation einfach nicht akzeptabel.
I find that situation quite simply unacceptable.
Europarl v8

Das ist für das britische Volk einfach nicht akzeptabel.
This is simply unacceptable for the British people.
Europarl v8

Zweifellos, die Vorschläge betreffend den Mercosur sind nicht akzeptabel.
Certainly, the proposals regarding Mercosur are not acceptable.
Europarl v8

Wir brauchen Lösungen, die für jedermann akzeptabel sind.
We need solutions that are acceptable to everyone.
Europarl v8

Ich muß sagen, daß die übrigen Änderungsanträge nicht akzeptabel sind.
I have to say that the remaining amendments are unacceptable.
Europarl v8

Eine etwas eingeschränkte Erhöhung bei der Forschung plus negative Reserve ist akzeptabel.
A rather limited increase for research together with a negative reserve is acceptable.
Europarl v8

Diese Änderungsanträge sind für mich nicht akzeptabel.
These amendments are not acceptable to me.
Europarl v8

Das Preispaket scheint unter den gegenwärtigen Bedingungen strenger Sparmaßnahmen durchaus akzeptabel zu sein.
The prices package seems acceptable in the current context of strict budgetary rigour.
Europarl v8

Es wurde ein Kompromiß vorgelegt, der noch nicht akzeptabel ist.
A compromise has been put forward, which is not yet acceptable.
Europarl v8