Translation of "Akzeptabel" in English
Robert
Mugabes
Vorgehen
ist
nicht
akzeptabel.
What
Robert
Mugabe
is
doing
is
unacceptable.
Europarl v8
Deshalb
meine
ich,
dass
nur
ein
mündlicher
Änderungsantrag
akzeptabel
wäre.
That
is
why
I
believe
a
purely
oral
amendment
to
be
acceptable.
Europarl v8
Ist
diese
riskante
Lösung
heute
für
Israel
akzeptabel?
Is
this
risky
solution
acceptable,
today,
to
Israel?
Europarl v8
Die
Arbeitslosenquote
bei
Jugendlichen
ist
in
der
Tat
nicht
akzeptabel.
The
unemployment
rate
among
young
people
is,
in
fact,
unacceptable.
Europarl v8
Dies
ist
ein
einmaliger
demokratiepolitischer
Vorgang,
der
nicht
akzeptabel
ist.
This
is
a
unique
occurrence
in
democratic
politics
that
is
unacceptable.
Europarl v8
Ich
finde,
dass
das
akzeptabel
ist.
I
think
that
is
quite
acceptable.
Europarl v8
Da
muss
man
sich
neu
verständigen,
wie
das
wirklich
akzeptabel
funktionieren
kann.
A
new
agreement
needs
to
be
reached
concerning
how
this
can
work
in
a
genuinely
acceptable
way.
Europarl v8
Das
ist
sicherlich
in
Bezug
auf
die
Zukunft
des
Nahen
Ostens
nicht
akzeptabel.
That
cannot
be
acceptable
surely,
in
terms
of
the
future
of
the
Middle
East.
Europarl v8
Rechtlich
gesehen
ist
eine
Besetzung
eines
souveränen
Staates
durch
einen
anderen
nicht
akzeptabel.
No
occupation
of
a
sovereign
state
by
another
is
acceptable
under
law.
Europarl v8
Der
Bericht
enthält
aber
auch
Teile,
die
überhaupt
nicht
akzeptabel
sind.
There
are
also
parts
of
the
report,
however,
that
are
not
at
all
acceptable.
Europarl v8
Auch
daß
die
Oldtimer
einen
besonderen
Schutz
bekommen,
halte
ich
für
akzeptabel.
I
also
regard
it
as
acceptable
for
the
old-timers
to
be
granted
special
protection.
Europarl v8
Änderungsantrag
3,
Teil
zwei,
ist
in
der
jetzigen
Fassung
nicht
akzeptabel.
Amendment
No
3,
second
part,
would
not
be
acceptable
as
it
stands.
Europarl v8
Das
ist
für
uns
nicht
akzeptabel.
That
is
not
acceptable
to
us.
Europarl v8
In
dieser
geänderten
Form
ist
der
Bericht
Randzio-Plath
für
uns
akzeptabel.
Thus
modified,
Mrs
Randzio-Plath's
report
is
acceptable
to
us.
Europarl v8
Zweifellos
deshalb,
weil
ein
zwingend
einheitliches
Verfahren
weder
akzeptabel
noch
wünschenswert
ist.
Doubtless
because
a
uniform,
restrictive
procedure
is
neither
acceptable
nor
desirable.
Europarl v8
Aus
meiner
nationalen
Sicht
sind
die
Vorschläge
der
Kommission
akzeptabel.
From
my
own
national
viewpoint,
the
Commission's
proposals
are
acceptable.
Europarl v8
Nr.
23
ist
teilweise
akzeptabel,
Nr.
19
kann
im
Prinzip
akzeptiert
werden.
Finally
there
is
Amendment
No
23,
which
is
acceptable
in
part,
and
Amendment
No
19,
which
is
acceptable
in
principle.
Europarl v8
Auch
der
Änderungsantrag
5
ist
für
uns
nicht
akzeptabel.
Amendment
No
5
is
also
unacceptable
to
us.
Europarl v8
Ich
halte
das
für
nicht
akzeptabel,
um
das
ganz
deutlich
zu
sagen.
To
be
perfectly
honest,
I
find
this
unacceptable.
Europarl v8
Dies
gilt
unter
EMV-Gesichtspunkten
als
akzeptabel.
This
is
to
be
considered
acceptable
from
the
point
of
view
of
EMC.
DGT v2019
Ich
finde
diese
Situation
einfach
nicht
akzeptabel.
I
find
that
situation
quite
simply
unacceptable.
Europarl v8
Das
ist
für
das
britische
Volk
einfach
nicht
akzeptabel.
This
is
simply
unacceptable
for
the
British
people.
Europarl v8
Zweifellos,
die
Vorschläge
betreffend
den
Mercosur
sind
nicht
akzeptabel.
Certainly,
the
proposals
regarding
Mercosur
are
not
acceptable.
Europarl v8
Wir
brauchen
Lösungen,
die
für
jedermann
akzeptabel
sind.
We
need
solutions
that
are
acceptable
to
everyone.
Europarl v8
Ich
muß
sagen,
daß
die
übrigen
Änderungsanträge
nicht
akzeptabel
sind.
I
have
to
say
that
the
remaining
amendments
are
unacceptable.
Europarl v8
Eine
etwas
eingeschränkte
Erhöhung
bei
der
Forschung
plus
negative
Reserve
ist
akzeptabel.
A
rather
limited
increase
for
research
together
with
a
negative
reserve
is
acceptable.
Europarl v8
Diese
Änderungsanträge
sind
für
mich
nicht
akzeptabel.
These
amendments
are
not
acceptable
to
me.
Europarl v8
Das
Preispaket
scheint
unter
den
gegenwärtigen
Bedingungen
strenger
Sparmaßnahmen
durchaus
akzeptabel
zu
sein.
The
prices
package
seems
acceptable
in
the
current
context
of
strict
budgetary
rigour.
Europarl v8
Es
wurde
ein
Kompromiß
vorgelegt,
der
noch
nicht
akzeptabel
ist.
A
compromise
has
been
put
forward,
which
is
not
yet
acceptable.
Europarl v8