Translation of "Aktuelle rechtslage" in English
Die
aktuelle
Rechtslage
führt
zu
einem
Missbrauch
des
"Sitzstaatprinzips"
durch
künstliche
Sitz-
und
Eigentumsregelungen.
The
current
legislation
leads
to
an
abuse
of
the
principle
of
"residence"
by
means
of
ownership
arrangements
and
fictitious
residency.
TildeMODEL v2018
Wie
ist
die
aktuelle
Rechtslage
und
gibt
es
nicht
sogar
eine
Löschung
der
Marke?
What
is
the
current
legal
situation
and
is
there
perhaps
a
cancellation
of
the
trademark?
ParaCrawl v7.1
Rechtsanwältin
Sabine
Heukrodt-Bauer,
die
mit
legalershop.de
einen
Internetrecht-Mustershop
betreibt,
informiert
über
die
aktuelle
Rechtslage.
Woman
barrister
Sabine
Heukrodt
farmer,
who
operates
with
a
legalershop.de
Internetrecht
Mustershop,
informs
about
the
current
legal
situation.
ParaCrawl v7.1
Der
EWSA
ist
der
Ansicht,
dass
die
Vorschriften
die
aktuelle
Rechtslage
widerspiegeln
sollten
und
befürwortet
daher
den
Vorschlag
der
Kommission
für
eine
Berichtigung.
However,
the
EESC
feels
that
the
rules
must
reflect
the
current
legal
position
and
thus
supports
the
Commission's
proposed
correction.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
ist
der
Ansicht,
dass
die
Vorschriften
die
aktuelle
Rechtslage
widerspiegeln
sollten
und
befürwortet
daher
den
Vorschlag
der
Kommission
für
eine
Berichtigung.
However,
the
EESC
feels
that
the
rules
must
reflect
the
current
legal
position
and
thus
supports
the
Commission's
proposed
correction.
TildeMODEL v2018
Für
die
wirkungsvolle
Umsetzung
der
Binnenmarktregelungen
ist
es
erforderlich,
daß
Entscheidungsträger
in
den
Mitgliedstaaten,
z.B.
bei
Behörden
und
Gerichten,
über
die
aktuelle
Rechtslage
informiert
und
in
Fortbildungsveranstaltungen
mit
den
europäischen
Regelungen
vertraut
gemacht
werden.
If
internal
market
legislation
is
to
be
effectively
implemented,
it
is
necessary
for
decision-takers
in
Member
States,
e.g.
the
authorities
and
courts,
to
be
informed
about
the
current
legal
situation
and
brought
up
to
date
with
European
legislation
by
attending
refresher
courses
in
advanced
training
establishments.
TildeMODEL v2018
Es
spiegelt
die
aktuelle
Rechtslage
nicht
mehr
vollständig
wider
und
weist
Defizite
hinsichtlich
Methodik
und
Risikoanalyse
auf.
It
does
not
fully
reflect
the
current
legal
situation
and
has
weaknesses
regarding
methodology
and
use
of
risk
analysis.
TildeMODEL v2018
Das
derzeitige
Evaluierungssystem,
das
1999
eingeführt
wurde,
spiegelt
die
aktuelle
Rechtslage
nicht
mehr
vollständig
wider
und
weist
Defizite
hinsichtlich
Methodik
und
Risikoanalyse
auf.
The
current
system
of
evaluation
which
has
been
in
place
since
1999
does
not
fully
reflect
the
current
legal
situation
as
well
as
having
weaknesses
regarding
methodology
and
use
of
risk
analysis.
TildeMODEL v2018
Die
aktuelle
Rechtslage
in
den
27
Mitgliedstaaten
ist
kompliziert
und
hat
langwierige
und
kostenaufwändige
Verfahren
zur
Folge.
The
current
situation
in
the
27
Member
States
is
legally
complicated,
time
consuming
and
expensive.
TildeMODEL v2018
Obgleich
durch
Artikel
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1103/97
bereits
sichergestellt
ist,
daß
Artikel
107
den
neuen
Umständen
angepaßt
werden
kann,
soll
die
aktuelle
Rechtslage
durch
die
vorgeschlagene
Änderung
klargestellt
werden.
Although
Article
2
of
Regulation
(EC)
No
1103/97
already
provides
for
a
catch-all
Article,
the
proposed
amendment
intends
to
clarify
the
current
legal
situation.
TildeMODEL v2018
In
klarer,
einfacher
und
nichtjuristischer
Sprache
erklären
wir
Ihnen
Ihre
aktuelle
Rechtslage
mit
allen
Chancen
und
Risiken.
1.
In
a
clear,
simple
and
non-juristic
language,
we
explain
your
current
legal
position
with
all
opportunities
and
risks.
CCAligned v1
Die
folgenden
Informationen
wurden
vom
Bundesamt
für
Migration
und
Flüchtlinge
(BAMF)
veröffentlicht
und
beschreiben
die
aktuelle
Rechtslage
in
der
Bundesrepeublik
Deutschland:
The
following
information
was
published
by
the
Federal
Office
for
Migration
and
Refugees
(BAMF)
and
describes
the
current
legal
situation
in
the
Federal
Republic
of
Germany:
CCAligned v1
Die
Autoren
des
Kommentars
analysieren
die
aktuelle
Rechtslage
unter
besonderer
Berücksichtigung
von
Änderungen,
die
eine
praktische
Bedeutung
haben,
zu
denen
u.a.
gehören:
die
Änderung
der
Regeln
über
Erhebung
der
Quellensteuer,
die
Einführung
des
CIT-Vorzugssatzes
von
9%
für
Kleinsteuerpflichtige,
im
Bereich
der
Verrechnungspreise.
Its
authors
analyse
the
current
legal
situation,
with
a
particular
emphasis
on
changes
of
practical
significance,
such
as:
change
in
the
principles
of
collecting
withholding
tax,
introduction
of
a
preferential
9%
CIT
rate
for
small
taxpayers,
in
terms
of
transfer
pricing.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
die
entsprechenden
Publikationen
weiterhin
verfolgen,
aber
da
ich
nicht
garantieren
kann,
daß
ich
jede
zukünftige,
in
ähnlicher
Weise
überraschende
Entwicklung
kurzfristig
erkenne,
biete
ich
hilfsweise
jedem
potentiellen
oder
tatsächlichen
Kunden
an,
soweit
dies
auf
unsere
Geschäftsbeziehung
zutrifft,
auf
Nachfrage,
bei
Eingang
einer
Anfrage
nach
einem
Angebot,
bei
Empfang
einer
Bestellung
und
bei
Lieferung
die
aktuelle
Rechtslage
mitzuteilen.
I
continue
to
monitor
publications
in
this
area,
but
as
I
cannot
guarantee
to
notice
any
future
similarly
surprising
development
in
this
area
within
a
short
time
interval,
I
offer
any
potential
or
actual
customer,
as
far
as
our
business
relationship
is
affected,
to
provide
detailed
information
including
updated
legal
status
either
upon
request,
whenever
I
receive
a
request
for
a
quote,
an
order,
and
upon
delivery
of
goods
or
services.
ParaCrawl v7.1
Imke
Memmler
wird
zunächst
einen
Überblick
über
die
aktuelle
Rechtslage
im
Bereich
der
sog.
"Me
Too-Produkte"
geben.
Imke
Memmler
will,
at
first,
give
you
an
overview
on
the
current
legal
situation
regarding
so
called
"Me
Too-Products".
ParaCrawl v7.1
Sie
beschreibt,
wie
sie
sich
bemühte,
den
Opfern
zu
helfen
und
verdeutlicht
die
aktuelle
Rechtslage
zur
Bestrafung
der
Täter.
She
describes
how
she's
working
to
help
victims
and
outlines
the
current
state
of
legislation
aimed
at
punishing
perpetrators.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
beinhaltet
das
Milchpaket
für
die
aktuelle
deutsche
Rechtslage
zur
Erzeugerbündelung
keine
Verbesserungsmöglichkeiten
–
im
Gegenteil!
Moreover,
the
Milk
Package
contains
no
possibilities
for
improving
the
current
German
legal
situation
regarding
the
pooling
of
producers
–
quite
the
contrary!
ParaCrawl v7.1
Schon
vor
der
Abreise
erhalten
Sie
wichtige
Informationen
über
Ihr
Reiseziel:
vorbeugende
Impfungen,
kulturellen
Gewohnheiten,
aktuelle
Rechtslage.
Receive
important
information
on
your
travel
destination
before
you
leave:
recommended
preventive
inoculation,
cultural
habits,
current
civil
situation.
ParaCrawl v7.1
Am
29.
Mai
wird
der
Praktikant
der
Rechtsabteilung
der
FSFE
Lucas
Lasota
aktuelle
Trends
der
Rechtslage
auf
dem
Libre
Graphics
Meetings
in
Saarbrücken
vorstellen.
On
May
29th,
the
FSFE's
legal
intern
Lucas
Lasota
will
present
FOSS
legal
trends
at
the
Libre
Graphics
Meetings
in
Saarbrücken,
Germany.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
aufgezählten
Optionen
des
Vorgehens
bei
ausstehenden
Zahlungen
und
Rücklastschriften
handelt
es
sich
nicht
um
Rechtsberatung,
sondern
um
Empfehlungen
zur
ersten
Orientierung,
die
unter
Umständen
nicht
die
aktuelle
Rechtslage
widerspiegeln.
The
options
listed
for
dealing
with
outstanding
payments
and
chargebacks
are
not
to
be
viewed
as
infallible
legal
advice.
Instead,
they
are
to
be
seen
as
recommendations
to
help
guide
you,
but
may
not
reflect
the
current
legal
situation.
ParaCrawl v7.1
Bei
Systemen,
für
die
in
der
Vergangenheit
bereits
ein
VVZ
erstellt
wurde,
ist
es
notwendig,
dieses
Verzeichnis
auf
die
aktuelle
Rechtslage
anzupassen.
With
regards
to
systems
for
which
a
VVZ
was
created
in
the
past,
it
is
necessary
to
adapt
this
register
to
the
current
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Die
aktuelle
Rechtslage
ist
von
hoher
Relevanz
für
alle
Einzelhändler,
denn
in
wenigen
Tagen
beginnt
wieder
die
kurze
Phase
von
einigen
Tagen
oder
nur
einem
Tag,
an
dem
Einzelhändler
stark
reduzierte
Produkte
anbieten
und
dies
unter
dem
Begriff
Black
Friday
vermarkten
möchten.
The
current
legal
situation
is
highly
relevant
for
all
retailers,
because
in
a
few
days
the
short
phase
of
a
few
days
or
just
one
day
will
begin
again,
when
retailers
will
offer
strongly
reduced
products
and
want
to
market
them
under
the
term
Black
Friday.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
die
entsprechenden
Publikationen
weiterhin
verfolgen,
aber
da
ich
nicht
garantieren
kann,
daß
ich
jede
zukünftige,
in
ähnlicher
Weise
überraschende
Entwicklung
kurzfristig
erkenne,
biete
ich
hilfsweise
jedem
potentiellen
oder
tatsächlichen
Kunden
an,
soweit
dies
auf
unsere
Geschätsbeziehung
zutrifft,
auf
Nachfrage,
bei
Eingang
einer
Anfrage
nach
einem
Angebot,
bei
Empfang
einer
Bestellung
und
bei
Lieferung
die
aktuelle
Rechtslage
mitzuteilen.
I
continue
to
monitor
publications
in
this
area,
but
as
I
cannot
guarantee
to
notice
any
future
similarly
surprising
development
in
this
area
within
a
short
time
interval,
I
offer
any
potential
or
actual
customer,
as
far
as
our
business
relationship
is
affected,
to
provide
detailed
information
including
updated
legal
status
either
upon
request,
whenever
I
receive
a
request
for
a
quote,
an
order,
and
upon
delivery
of
goods
or
services.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
aktuelle
Rechtslage
setzt
zumindest
in
Deutschland
schon
sehr
klare
Rahmenbedingungen,
und
hier
wie
auch
in
Europa
wird
engagiert
darüber
debattiert,
an
welchen
Stellen
diese
noch
weiterentwickelt
werden
müssen.
The
existing
legal
situation
also
sets
very
clear
boundaries,
at
least
in
Germany,
and
as
at
the
European
level
there
is
a
heated
debate
about
the
need
to
further
develop
this
framework
of
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
Konferenz
"Energy
and
Materials
from
Waste"
informiert
Sie
über
Innovationen
und
Trends
sowie
die
aktuelle
Rechtslage
bei
der
Abfallentsorgung.
The
"Energy
and
Materials
from
Waste"
conference
provides
you
with
information
about
innovations
and
trends
as
well
as
the
current
legal
position
on
waste
disposal.
ParaCrawl v7.1
Eine
europäische
Lösung
ist
deshalb
von
Bedeutung,
da
die
aktuelle
Rechtslage
nicht
mehr
zur
digitalen
Welt
und
seinen
neuen
vielfältigen
Nutzungsmöglichkeiten
urheberrechtlich
relevanter
Werke
passt.
A
European
solution
is
meaningful
therefore,
since
the
present
legal
situation
is
no
longer
adapted
to
the
digital
world
and
the
new
possibilities
of
exploiting
all
copyrighted
material.
ParaCrawl v7.1