Übersetzung für "Aktuelle rechtslage" in Englisch

Die aktuelle Rechtslage führt zu einem Missbrauch des "Sitzstaatprinzips" durch künstliche Sitz- und Eigentumsregelungen.
The current legislation leads to an abuse of the principle of "residence" by means of ownership arrangements and fictitious residency.
TildeMODEL v2018

Wie ist die aktuelle Rechtslage und gibt es nicht sogar eine Löschung der Marke?
What is the current legal situation and is there perhaps a cancellation of the trademark?
ParaCrawl v7.1

Rechtsanwältin Sabine Heukrodt-Bauer, die mit legalershop.de einen Internetrecht-Mustershop betreibt, informiert über die aktuelle Rechtslage.
Woman barrister Sabine Heukrodt farmer, who operates with a legalershop.de Internetrecht Mustershop, informs about the current legal situation.
ParaCrawl v7.1

Der EWSA ist der Ansicht, dass die Vorschriften die aktuelle Rechtslage widerspiegeln soll­ten und befürwortet daher den Vorschlag der Kommission für eine Berichtigung.
However, the EESC feels that the rules must reflect the current legal position and thus supports the Commission's proposed correction.
TildeMODEL v2018

Der EWSA ist der Ansicht, dass die Vor­schriften die aktuelle Rechtslage widerspiegeln sollten und befürwortet daher den Vorschlag der Kommission für eine Berichtigung.
However, the EESC feels that the rules must reflect the current legal position and thus supports the Commission's proposed correction.
TildeMODEL v2018

Für die wirkungsvolle Umsetzung der Binnenmarktregelungen ist es erforderlich, daß Entscheidungsträger in den Mitgliedstaaten, z.B. bei Behörden und Gerichten, über die aktuelle Rechtslage informiert und in Fortbildungsveranstaltungen mit den europäischen Regelungen vertraut gemacht werden.
If internal market legislation is to be effectively implemented, it is necessary for decision-takers in Member States, e.g. the authorities and courts, to be informed about the current legal situation and brought up to date with European legislation by attending refresher courses in advanced training establishments.
TildeMODEL v2018

Es spiegelt die aktuelle Rechtslage nicht mehr vollständig wider und weist Defizite hinsichtlich Methodik und Risikoanalyse auf.
It does not fully reflect the current legal situation and has weaknesses regarding methodology and use of risk analysis.
TildeMODEL v2018

Das derzeitige Evaluierungssystem, das 1999 eingeführt wurde, spiegelt die aktuelle Rechtslage nicht mehr vollständig wider und weist Defizite hinsichtlich Methodik und Risikoanalyse auf.
The current system of evaluation which has been in place since 1999 does not fully reflect the current legal situation as well as having weaknesses regarding methodology and use of risk analysis.
TildeMODEL v2018

Die aktuelle Rechtslage in den 27 Mitgliedstaaten ist kompliziert und hat langwierige und kostenaufwändige Verfahren zur Folge.
The current situation in the 27 Member States is legally complicated, time consuming and expensive.
TildeMODEL v2018

Obgleich durch Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 1103/97 bereits sicher­gestellt ist, daß Artikel 107 den neuen Umständen angepaßt werden kann, soll die aktuelle Rechtslage durch die vorgeschlagene Änderung klargestellt werden.
Although Article 2 of Regulation (EC) No 1103/97 already provides for a catch-all Article, the proposed amendment intends to clarify the current legal situation.
TildeMODEL v2018

In klarer, einfacher und nichtjuristischer Sprache erklären wir Ihnen Ihre aktuelle Rechtslage mit allen Chancen und Risiken.
1. In a clear, simple and non-juristic language, we explain your current legal position with all opportunities and risks.
CCAligned v1

Die folgenden Informationen wurden vom Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (BAMF) veröffentlicht und beschreiben die aktuelle Rechtslage in der Bundesrepeublik Deutschland:
The following information was published by the Federal Office for Migration and Refugees (BAMF) and describes the current legal situation in the Federal Republic of Germany:
CCAligned v1

Die Autoren des Kommentars analysieren die aktuelle Rechtslage unter besonderer Berücksichtigung von Änderungen, die eine praktische Bedeutung haben, zu denen u.a. gehören: die Änderung der Regeln über Erhebung der Quellensteuer, die Einführung des CIT-Vorzugssatzes von 9% für Kleinsteuerpflichtige, im Bereich der Verrechnungspreise.
Its authors analyse the current legal situation, with a particular emphasis on changes of practical significance, such as: change in the principles of collecting withholding tax, introduction of a preferential 9% CIT rate for small taxpayers, in terms of transfer pricing.
ParaCrawl v7.1

Ich werde die entsprechenden Publikationen weiterhin verfolgen, aber da ich nicht garantieren kann, daß ich jede zukünftige, in ähnlicher Weise überraschende Entwicklung kurzfristig erkenne, biete ich hilfsweise jedem potentiellen oder tatsächlichen Kunden an, soweit dies auf unsere Geschäftsbeziehung zutrifft, auf Nachfrage, bei Eingang einer Anfrage nach einem Angebot, bei Empfang einer Bestellung und bei Lieferung die aktuelle Rechtslage mitzuteilen.
I continue to monitor publications in this area, but as I cannot guarantee to notice any future similarly surprising development in this area within a short time interval, I offer any potential or actual customer, as far as our business relationship is affected, to provide detailed information including updated legal status either upon request, whenever I receive a request for a quote, an order, and upon delivery of goods or services.
ParaCrawl v7.1

Imke Memmler wird zunächst einen Überblick über die aktuelle Rechtslage im Bereich der sog. "Me Too-Produkte" geben.
Imke Memmler will, at first, give you an overview on the current legal situation regarding so called "Me Too-Products".
ParaCrawl v7.1

Sie beschreibt, wie sie sich bemühte, den Opfern zu helfen und verdeutlicht die aktuelle Rechtslage zur Bestrafung der Täter.
She describes how she's working to help victims and outlines the current state of legislation aimed at punishing perpetrators.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen beinhaltet das Milchpaket für die aktuelle deutsche Rechtslage zur Erzeugerbündelung keine Verbesserungsmöglichkeiten – im Gegenteil!
Moreover, the Milk Package contains no possibilities for improving the current German legal situation regarding the pooling of producers – quite the contrary!
ParaCrawl v7.1

Schon vor der Abreise erhalten Sie wichtige Informationen über Ihr Reiseziel: vorbeugende Impfungen, kulturellen Gewohnheiten, aktuelle Rechtslage.
Receive important information on your travel destination before you leave: recommended preventive inoculation, cultural habits, current civil situation.
ParaCrawl v7.1

Am 29. Mai wird der Praktikant der Rechtsabteilung der FSFE Lucas Lasota aktuelle Trends der Rechtslage auf dem Libre Graphics Meetings in Saarbrücken vorstellen.
On May 29th, the FSFE's legal intern Lucas Lasota will present FOSS legal trends at the Libre Graphics Meetings in Saarbrücken, Germany.
ParaCrawl v7.1

Bei den aufgezählten Optionen des Vorgehens bei ausstehenden Zahlungen und Rücklastschriften handelt es sich nicht um Rechtsberatung, sondern um Empfehlungen zur ersten Orientierung, die unter Umständen nicht die aktuelle Rechtslage widerspiegeln.
The options listed for dealing with outstanding payments and chargebacks are not to be viewed as infallible legal advice. Instead, they are to be seen as recommendations to help guide you, but may not reflect the current legal situation.
ParaCrawl v7.1

Bei Systemen, für die in der Vergangenheit bereits ein VVZ erstellt wurde, ist es notwendig, dieses Verzeichnis auf die aktuelle Rechtslage anzupassen.
With regards to systems for which a VVZ was created in the past, it is necessary to adapt this register to the current legal requirements.
ParaCrawl v7.1

Die aktuelle Rechtslage ist von hoher Relevanz für alle Einzelhändler, denn in wenigen Tagen beginnt wieder die kurze Phase von einigen Tagen oder nur einem Tag, an dem Einzelhändler stark reduzierte Produkte anbieten und dies unter dem Begriff Black Friday vermarkten möchten.
The current legal situation is highly relevant for all retailers, because in a few days the short phase of a few days or just one day will begin again, when retailers will offer strongly reduced products and want to market them under the term Black Friday.
ParaCrawl v7.1

Ich werde die entsprechenden Publikationen weiterhin verfolgen, aber da ich nicht garantieren kann, daß ich jede zukünftige, in ähnlicher Weise überraschende Entwicklung kurzfristig erkenne, biete ich hilfsweise jedem potentiellen oder tatsächlichen Kunden an, soweit dies auf unsere Geschätsbeziehung zutrifft, auf Nachfrage, bei Eingang einer Anfrage nach einem Angebot, bei Empfang einer Bestellung und bei Lieferung die aktuelle Rechtslage mitzuteilen.
I continue to monitor publications in this area, but as I cannot guarantee to notice any future similarly surprising development in this area within a short time interval, I offer any potential or actual customer, as far as our business relationship is affected, to provide detailed information including updated legal status either upon request, whenever I receive a request for a quote, an order, and upon delivery of goods or services.
ParaCrawl v7.1

Auch die aktuelle Rechtslage setzt zumindest in Deutschland schon sehr klare Rahmenbedingungen, und hier wie auch in Europa wird engagiert darüber debattiert, an welchen Stellen diese noch weiterentwickelt werden müssen.
The existing legal situation also sets very clear boundaries, at least in Germany, and as at the European level there is a heated debate about the need to further develop this framework of conditions.
ParaCrawl v7.1

Die Konferenz "Energy and Materials from Waste" informiert Sie über Innovationen und Trends sowie die aktuelle Rechtslage bei der Abfallentsorgung.
The "Energy and Materials from Waste" conference provides you with information about innovations and trends as well as the current legal position on waste disposal.
ParaCrawl v7.1

Eine europäische Lösung ist deshalb von Bedeutung, da die aktuelle Rechtslage nicht mehr zur digitalen Welt und seinen neuen vielfältigen Nutzungsmöglichkeiten urheberrechtlich relevanter Werke passt.
A European solution is meaningful therefore, since the present legal situation is no longer adapted to the digital world and the new possibilities of exploiting all copyrighted material.
ParaCrawl v7.1