Translation of "Aktuelle höhe" in English

Drücken Sie die VNAV- Taste- so wird Ihre aktuelle Höhe gehalten.
Press the V NAV button and it will hold your current altitude.
ParaCrawl v7.1

Die aktuelle Höhe des Treibstoffzuschlags finden Sie hier .
The current rates of fuel surcharge may be found here .
ParaCrawl v7.1

Die Daten des GPS umfassen die Ist-Position und die aktuelle Höhe.
The data of the GPS include the actual position and the current altitude.
EuroPat v2

Die Steuereinrichtung 14 ermittelt anhand des Winkelsignals die aktuelle Höhe der Laderschaufel.
The control unit 14 determines the current height of the loader shovel with reference to the angle signal.
EuroPat v2

Zu diesen Parametern gehört beispielsweise die aktuelle Höhe des Fahrzeugaufbaus.
These parameters include, for example, the current height of the vehicle superstructure.
EuroPat v2

Aktuelle Labelgrösse: Er zeigt aktuelle Etikett Höhe und Breite.
Current Label Size: From here you can see your label Height and Width.
ParaCrawl v7.1

Hier finden Sie die aktuelle Höhe des Treibstoffzuschlags.
Find the current rate of the fuel surcharge here.
ParaCrawl v7.1

Die Heimathöhe wird als die aktuelle Höhe übernommen.
Your home altitude will be resumed as your current altitude.
ParaCrawl v7.1

Die aktuelle Höhe Hh wird von der Einheit 8 auf dem Datenbus 1 bereitgestellt.
The actual altitude Hh is provided by unit 8 on data bus 1 .
EuroPat v2

Nachdem der Tiegel 7 befüllt ist, wird er auf die aktuelle Höhe des Tragrahmens gebracht.
After the conveying crucible (7) is filled, it is brought to the current height level of the support frame.
EuroPat v2

Die Ruhelage eines Schiffs ist dabei als die aktuelle, mittlere Höhe des glatten Meeresspiegels definiert.
The rest position of a ship is defined to be the current mean height of the smooth sea level.
EuroPat v2

Aus der Lage des Positionselementes und dieser Höhenkorrektur ergibt sich die aktuelle Höhe des Arbeitsteiles.
The actual height of the working part is obtained from the position of the position element and this height correction.
EuroPat v2

Den Groundtrack und die aktuelle Höhe von SOFIA kann man wie immer auf FlightAware verfolgen.
SOFIA's ground track and current elevation information can as usual be obtained via FlightAware.
ParaCrawl v7.1

Eigenkapital ist die aktuelle Höhe der Geldmittel, die nach folgender Formel berechnet wird:
Equity is the current amount of funds, which is calculated according to the following formula:
ParaCrawl v7.1

Gibt die aktuelle Screen-Höhe zurück - oder Null, wenn kein Screen geöffnet ist.
The current screen height, or zero if no screen is opened.
ParaCrawl v7.1

Und schließlich glaubt die Kommission, dass die aktuelle Höhe der Geldbußen und die einheitliche Anwendung des Wettbewerbsrechts in der Europäischen Union ein gutes Abschreckmittel gegen wettbewerbswidriges Verhalten im Binnenmarkt ist.
Lastly, the Commission believes that the current level of fines and uniform application of the European Union's competition law are a good deterrent against anti-competitive behaviour within the internal market.
Europarl v8

Stabilität ist ein charakteristisches Merkmal der EU-Politik, daher der Vorschlag, die aktuelle Höhe der Haushalsmittel für die Kohäsionspolitik und die Gemeinsame Agrarpolitik aufrechtzuerhalten.
Stability is a characteristic feature of EU policies, hence, the proposal to maintain the current budget for cohesion policy and the common agricultural policy.
Europarl v8

Lassen Sie mich abschließend sagen, dass dieser Bericht und das Engagement des Parlaments wertlos sind, wenn die aktuelle Höhe des Agrarhaushalts nicht beibehalten wird.
Let me conclude by saying that this report and Parliament's commitment are pointless unless the agriculture budget remains at its current level.
Europarl v8

Ich bin der Meinung, daß es seitens des Rates und der Kommission im Rahmen der Haushaltssparpolitik vernünftig war, die Beihilfen auf die Ziel-1-Gebiete zu konzentrieren, so daß bei den Pro-Kopf-Beihilfen die aktuelle Höhe beibehalten werden kann und der Kohäsionsfonds bestehenbleibt, was zur Beschleunigung der Wiedererlangung der strukturellen Dynamik in den weniger entwickelten Staaten beitragen wird.
This will allow us to maintain the current levels of support in terms of per capita aid and to maintain the Cohesion Fund. Together, these elements will help us to speed up the structural recovery of the less prosperous countries.
Europarl v8

Das aktuelle Fondvermögen in Höhe von 8% des BIP wird Schätzungen zufolge bis zum Jahr 2025 auf 43% anwachsen.
The current amount of assets, at 8% of GNP, is estimated to reach a level of 43% by 2025.
TildeMODEL v2018

Das bedeutet, dass die RMG nach der Entlastung vom Rentendefizit weiter das Risiko tragen wird, dass die alten Verbindlichkeiten für suspendierte Mitglieder infolge von Gehaltssteigerungen, die über der Preisinflation liegen, anwachsen können, da die Rentenleistungen an die aktuelle Höhe des Endgehalts geknüpft werden müssen.
This means that after the pension relief, RMG will continue to bear the risk that the historic liabilities for deferred members may increase by reason of any salary increases, which exceed price inflation, as the pension benefits have to be linked to the current final salary level.
DGT v2019

Zur Senkung der Gesamtsteuerbelastung machen nur wenige Mitgliedstaaten in ihrem NAP aktuelle Angaben zu Höhe und Änderung der Gesamtsteuerbelastung, so daß die Beurteilung der neueren Anstrengungen schwierig ist.
As far as the reduction of the overall tax burden is concerned, just a few Member States actually report in their NAPs recent figures on level and changes of the overall tax burden, which makes it difficult to assess the results of recent efforts.
TildeMODEL v2018