Translation of "Voller höhe" in English

Hier soll das Geld in voller Höhe erhalten bleiben.
It is important that this programme retains its funding in full.
Europarl v8

Die wichtigen Programme zur Strukturförderung werden selbstverständlich in voller Höhe im Haushalt eingeplant.
Of course, full provision is made for important structural support programmes in the budget planning process.
Europarl v8

Ist ein Mehrbetrag vorgesehen, muß dieser in voller Höhe gezahlt werden.
Where provision is made for an issue premium, it must be paid in full.
JRC-Acquis v3.0

Der Rücktausch in voller Höhe sollte stets gebührenfrei sein .
Redemption of the full amount should always be free of charge .
ECB v1

Das Institut übernimmt den Sozialversicherungsbeitrag in voller Höhe.
The full contribution to the social security scheme shall be borne by the Institute.
DGT v2019

Er zahlt dann den für diese Krankheitsfürsorge erforderlichen Beitrag in voller Höhe.
They shall then pay the full amount of the contributions necessary for such coverage.
DGT v2019

Ist ein Mehrbetrag vorgesehen, wird dieser in voller Höhe gezahlt.
Where provision is made for an issue premium, it shall be paid in full.
DGT v2019

Der Rücktausch in voller Höhe sollte stets gebührenfrei sein.
Redemption of the full amount should always be free of charge.
TildeMODEL v2018

In allen diesen Fällen werden Gläubiger und Anteilsinhaber nicht in voller Höhe entschädigt.
In all the cases creditors and shareholders do not get paid in full.
TildeMODEL v2018

In den darauffolgenden Tagen wurde der Zuschuss in voller Höhe ausbezahlt.
The grant was paid out in full within the following days.
TildeMODEL v2018

Innerhalb der darauffolgenden Tage erfolgten die Auszahlungen in voller Höhe.
Payments in full were carried out within the following days.
TildeMODEL v2018

Die Kommission gewährt keine Beihilfen in voller Höhe der Projektkosten.
The Commission will not provide grants supporting the full cost of projects.
TildeMODEL v2018

Das Kapital des Darlehens wurde 2002 in voller Höhe zurückgezahlt.
The principal was fully reimbursed in 2002.
DGT v2019

Vorhaben im Bereich der Grundlagenforschung können in voller Höhe gefördert werden.
Projects supported may receive 100% gross when they are considered to be fundamental research.
TildeMODEL v2018

Die Anteile der SPE müssen bei Ausgabe nicht in voller Höhe bezahlt werden.
The shares of the SPE do not need to be fully paid on issue.
TildeMODEL v2018

In diesem Fall haben sie ihre Stipendien in voller Höhe erhalten.
In this case, they will have received 100% of their grants.
TildeMODEL v2018

Alle Darlehen sind in voller Höhe zurückzuzahlen.
All loans will have to be repaid in full.
TildeMODEL v2018

Beim Kohäsionsfonds wurden die verfügbaren Zahlungsermächtigungen in voller Höhe in Anspruch genommen.
The Cohesion Funds fully absorbed payments made available.
TildeMODEL v2018

Die Beträge sind in voller Höhe in gleich bleibenden Jahresraten zurückzuzahlen.
Repayment shall be in full by yearly instalments of equal size.
TildeMODEL v2018

Dank Ihnen und Ihrem Marsblut bin ich fast wieder auf voller Höhe.
Well, thanks to you and your Martian blood, I'm almost at 100%.
OpenSubtitles v2018

Hier ist ein Bankscheck von Knickerbocker in voller Höhe.
Here is a bank draft from the Knickerbocker for the full amount.
OpenSubtitles v2018