Translation of "Aktuelle gegebenheiten" in English
Die
Realisierung
Ihres
Auftrags
kann
kurzfristig
an
aktuelle
Gegebenheiten
und
Entwicklungen
angepasst
werden.
The
realization
of
your
mandate
can
be
quickly
adapted
to
current
conditions
and
unforeseen
developments.
CCAligned v1
Sie
weiß
auf
aktuelle
Gegebenheiten
flexibel,
interaktiv
und
situativ
kompetent
einzugehen.
It
is
flexible,
interactive
and
competent
in
adjusting
to
all
conditions.
ParaCrawl v7.1
Zudem
muss
die
Steuerung
an
aktuelle
thermische
Gegebenheiten
der
Maschine
angepasst
werden.
Furthermore,
the
control
must
be
adapted
to
present
thermal
conditions
of
the
machine.
EuroPat v2
In
seinem
Rahmen
kann
die
Politik
flexibel
und
pragmatisch
auf
aktuelle
Gegebenheiten
reagieren.
Within
this
framework,
politics
can
react
flexibly
and
pragmatically
to
the
current
situation.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
besteht
darin,
aktuelle
lokale
Gegebenheiten
und
die
Möglichkeiten
einer
nachhaltigen
mobilen
Zukunft
zusammenführen.
The
goal
is
to
merge
actual
local
conditions
and
possibilities
for
a
sustainable
mobile
future.
ParaCrawl v7.1
Ziel
dieser
Initiativstellungnahme
der
Fachgruppe
SOC
ist
es,
aktuelle
Gegebenheiten
und
Tendenzen
zu
analysieren,
Stärken
und
Schwächen
der
EU
herauszustellen
und
zur
Definition
einer
europäischen
Politik
beizutragen,
die
die
positiven
Entwicklungen
bei
der
Qualifizierung
und
Beschäftigung
der
jungen
Generation
von
Europäern
unterstützen
sollte.
The
aims
of
the
SOC
own-initiative
are
to
analyse
the
current
situations
and
trends,
to
point
out
the
strengths
and
weaknesses
of
EU
and
to
try
to
define
a
European
policy
to
support
positive
developments
for
qualified
skills
and
employment
of
the
young
generation
of
Europeans.
TildeMODEL v2018
Worum
es
heute
geht,
das
ist
die
ausgewogene
Verknüpfung
von
Modernisierung
und
Verbesserung
der
sozialen
Sicherungssysteme,
um
sie
bei
Erhalt
ihrer
sozialen
Schutzfunktionen
an
aktuelle
Gegebenheiten
anzupassen.
What
is
important
now
is
the
balanced
linking
of
modernisation
and
improvement
of
the
social
security
systems
to
adapt
them
to
current
conditions
while
maintaining
their
social
protection
functions.
TildeMODEL v2018
Das
Reiseprogramm
kann
durch
den
Einfluss
lokaler
Eis-
und
Wetterverhältnisse
beträchtlich
variieren,
aber
auch,
um
auf
aktuelle
Gegebenheiten
bezüglich
Tierbeobachtung
reagieren
zu
können.
The
travel
program
can
vary
by
the
influence
of
local
ice-
and
weather
conditions
considerably,
in
addition,
in
order
to
be
able
to
react
to
actual
conditions
concerning
animal
observation.
ParaCrawl v7.1
In
meiner
Arbeit
fordere
ich
hier
heraus
und
achte
darauf,
dass
die
Wesentlichkeit
nicht
durch
aktuelle
Gegebenheiten
aufgegeben
wird,
und
aus
dem
Beeindruckbaren
ein
Beeindruckender
wird.
Here
I
am
going
to
challenge
and
I
take
care,
that
the
essentiality
will
not
be
given
up
for
current
realities.
I
take
care
of
transforming
the
impressible
into
an
impressive
one.
CCAligned v1
Dementsprechend
verfeinern
wir
auch
nach
15
Jahren
ISO9001-Zertifizierung
noch
unseren
Entwicklungsprozess
und
passen
ihn
laufend
an
aktuelle
Gegebenheiten
an
–
wobei
übrigens
dieses
ständige
Streben
nach
Verbesserungen
ein
wesentlicher
Bestandteil
des
Qualitätsmanagement-systems
an
sich
ist.
Accordingly,
after
15
years
of
ISO9001
certification
we
are
still
elaborating
our
development
process
and
are
continuously
bringing
it
into
line
with
the
current
situation
-
this
constant
striving
for
improvement
being
an
essential
part
of
quality
management
itself.
ParaCrawl v7.1
Dank
des
Zeitversatzes
gegenüber
der
Day-Ahead-Auktion
um
12
Uhr
können
Teilnehmer
auf
aktuelle
Informationen
und
Gegebenheiten
reagieren
und
zudem
ihrer
Pflicht
zur
viertelstündlichen
Bewirtschaftung
von
Bilanzkreisen
nachkommen.
Thanks
to
the
time
offset
with
respect
to
the
day-ahead
auction
at
12:00pm,
participants
can
respond
to
actual
information
while
meeting
their
obligation
regarding
the
quarter-hourly
management
of
balancing
groups.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
diese
Art
des
Beobachtens
–
das
Zurückblicken
auf
aktuelle
Geschehnisse
und
Gegebenheiten,
die
im
Hier
und
Jetzt
noch
nicht
einschätzbar,
nicht
erkennbar
sind
–
die
der
Künstler
spannend
findet
und
auf
seine
neuen
Arbeiten
anwendet.
It
is
this
way
of
observing—looking
back
on
current
events
and
circumstances
that
are
not
yet
assessable
or
recognizable
today—that
the
artist
finds
exciting
and
applies
to
his
new
works.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung,
ein
Ladestationssystem
und
ein
entsprechendes
Verfahren
zum
Aufbau
einer
solchen
Ladestation
zur
Verfügung
zu
stellen,
das
es
ermöglicht,
beim
Aufbau
einer
Ladestation
auf
örtliche
und
aktuelle
Anforderungen
und
Gegebenheiten
flexibel
zu
reagieren.
It
is
the
object
of
the
present
invention
to
provide
a
charging
station
system
and
a
corresponding
method
for
constructing
such
a
charging
station,
which
makes
it
possible
to
flexibly
react
to
local
and
current
requirements
and
circumstances
in
the
construction
of
a
charging
station.
EuroPat v2
Durch
den
Einsatz
statischer
und
dynamischer
Parameter
können
sowohl
geografische
Gegebenheiten
wie
z.B.
der
Straßenverlauf
als
auch
aktuelle
Gegebenheiten
wie
z.B.
ein
eventueller
Stau
für
die
Bestimmung
der
Schwierigkeit
einer
Route
herangezogen
werden.
Through
the
use
of
static
and
dynamic
parameters,
both
geographical
conditions,
such
as
the
course
of
the
road,
and
also
ongoing
conditions,
such
as
any
congestion,
can
be
used
in
determining
the
difficulty
of
a
route.
EuroPat v2
Die
Abschätzung
der
zu
erwartenden
Lastanforderung,
beim
Fahrzeug
entsprechend
einer
Abschätzung
des
zu
erwartenden
Verhaltens
eines
Fahrers
soll
dabei
anhand
von
Sensorinformationen
und
weiteren
Informationen
erfolgen,
die
aktuelle
Gegebenheiten
wiedergeben,
aus
denen
sich
auf
gewisse
mögliche
Folgehandlungen
schließen
lässt.
The
estimation
of
the
expected
load
demand,
this
corresponding
in
the
vehicle
to
an
estimation
of
the
expected
behavior
of
a
driver,
is
in
this
case
to
take
place
on
the
basis
of
sensor
information
and
further
information
which
reproduces
current
conditions
from
which
certain
possible
consequential
actions
can
be
inferred.
EuroPat v2
Am
9.
September
2018
informierte
MAHA
im
Rahmen
der
internationalen
Händlertagung
über
aktuelle
Änderungen
und
Gegebenheiten
und
zeigte
zukunftsfähige
Produkte
und
Strategien
auf.
On
9
September
2018,
MAHA
found
out
about
current
changes
and
circumstances
during
the
international
dealers'
conference,
in
addition
to
showcasing
futureproof
products
and
strategies.
ParaCrawl v7.1
In
der
inhaltlichen
Auseinandersetzung
geht
es
nicht
nur
darum,
ein
Verständnis
für
Industrien
zu
schaffen,
sondern
wettbewerbliche,
aktuelle
Entwicklungen,
institutionelle
Gegebenheiten
und
Regulierungsanforderungen
volkswirtschaftlich
kritisch
zu
hinterfragen.
The
substantive
debate
is
not
just
about
creating
an
understanding
of
industries,
but
also
about
questioning
current
competitive
developments,
institutional
contexts
and
regulatory
requirements
from
an
economic
perspective.
ParaCrawl v7.1
Cognitive
Radios
stellen
eine
Erweiterung
der
Software
Radios
dar.
Bei
Cognitive
Radios
handelt
sich
um
lernende
und
intelligente
Software
Radios,
die
in
der
Lage
sind,
ihre
spektrale
Umgebung
zu
beobachten
und
sich
somit
an
aktuelle
Gegebenheiten
–
wie
etwa
sich
verändernde
Kanaleigenschaften
oder
lokal
verfügbare
Funkstandards
–
anzupassen.
Cognitive
radios
are
self-learning
intelligent
software
radios
which
are
able
to
monitor
their
environment
and
to
adapt
to
the
actual
conditions
such
as
standards,
channel
properties,
etc.Furthermore,
CEL
organizes
and
hosts
the
biennial
Karlsruhe
Workshop
on
Software
Radios.
ParaCrawl v7.1
Der
Fragen-Pool
wird
im
Tierpark
stets
den
aktuellen
Gegebenheiten
angepasst.
The
pool
of
questions
will
constantly
be
adapted
to
the
current
conditions
in
the
Tierpark.
CCAligned v1
Eine
Anpassung
an
die
aktuellen
Gegebenheiten
geschieht
mittels
der
Korrektur.
Adaptation
to
the
actual
situation
is
effected
by
means
of
the
correction.
EuroPat v2
Aufgrund
dieser
Information
lässt
sich
dann
die
Leuchtweitenausrichtung
an
die
aktuellen
Gegebenheiten
anpassen.
On
the
basis
of
this
information,
the
headlight
range
alignment
may
then
be
adapted
to
the
present
circumstances.
EuroPat v2
Aufgrund
der
aktuellen
Gegebenheiten
von
Covid19
ist
unser
Restaurant
aktuell
nicht
geöffnet.
Due
to
the
current
conditions
at
Covid19,
our
restaurant
is
currently
not
open.
CCAligned v1
Aber
dies
ist
unwahrscheinlich,
dass
in
den
aktuellen
Gegebenheiten
kompetitiv
zu
bieten.
But
this
is
unlikely
to
bid
competitively
in
the
current
realities.
ParaCrawl v7.1
Der
Lichtbogen
reagiert
permanent
und
vollautomatisch
auf
die
jeweils
aktuellen
Gegebenheiten.
At
all
times,
the
arc
automatically
responds
to
any
given
situation.
ParaCrawl v7.1
Welche
aktuellen
Gegebenheiten
sind
hierfür
von
Relevanz?
Which
current
conditions
are
relevant
for
this?
ParaCrawl v7.1
Die
aktuellen
Gegebenheiten
vor
Ort
haben
immer
Priorität
bei
der
Beurteilung
einer
Situation.
The
current
local
conditions
always
take
priority
when
assessing
a
situation.
ParaCrawl v7.1
Die
Mittel
müssen
zielgerecht
sein
und
dürfen
nicht
in
erheblichem
Maße
von
aktuellen
Gegebenheiten
abhängen.
Resources
must
match
the
objective
and
not
fluctuate
significantly
according
to
immediate
circumstances.
TildeMODEL v2018
Dies
ermöglichte
eine
Neuausrichtung
des
Dialogs
auf
die
aktuellen
Gegebenheiten
und
verlieh
seinem
Ausbau
neue
Impulse;
This
allowed
to
streamline
the
Dialogue
with
today’s
realities
and
give
a
new
impetus
to
its
further
development;
TildeMODEL v2018