Translation of "Aktiven teilhabe" in English
Auch
der
Zugang
zu
Gewerkschaften
muss
als
wichtiges
Mittel
zur
aktiven
Teilhabe
erachtet
werden.
Access
to
trade
unions
must
also
be
considered
as
an
important
means
of
active
participation.
TildeMODEL v2018
Mit
der
aktiven
sozialen
Teilhabe,
Sie
könnten
möglicherweise
Ihr
Unternehmen
leichter
erkennbar
zu
machen.
With
active
social
participation,
you
could
possibly
make
your
business
more
easily
recognizable.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
ein
neues
bzw.
erneuertes
Verantwortungsbewusstsein
aller
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
für
die
Förderung
einer
aktiven
Teilhabe
der
älteren
Menschen
am
gesellschaftlichen
und
kulturellen
Leben.
We
need
all
the
States
of
the
European
Union
to
focus
once
again,
more
intently,
on
promoting
the
active
involvement
of
elderly
people
in
social
and
cultural
life.
Europarl v8
Wenn
ich
sage,
dass
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
eine
zentrale
Rolle
übernehmen,
dann
trifft
dies
meines
Erachtens
sehr
gut
auf
Frauen
in
Bosnien
und
im
Kosovo
zu,
aber
auch
auf
die
Ausbildung
von
Frauen
in
der
Lösung
von
Konflikten
in
Ruanda
oder
Burundi
und
auf
die
Förderung
der
aktiven
Teilhabe
von
Frauen
an
Friedensprozessen
in
der
ganzen
Welt,
wie
beispielsweise
in
Georgien
und
Kolumbien.
When
I
say
that
supporting
civil
society
organisations
plays
a
key
role,
I
think
this
is
very
true
for
instance
for
women
in
Bosnia
and
Kosovo,
but
also
for
training
women
in
conflict
resolution
in
Rwanda
or
Burundi
and
strengthening
women’s
active
participation
in
peace
processes
around
the
world,
such
as
for
instance
in
Georgia
and
Colombia.
Europarl v8
Es
handelt
sich
dabei
um
eine
Kultur,
die
nicht
mehr
mit
der
Vorstellung
von
einer
passiven
Betreuung
verbunden
ist,
sondern
mit
dem
Ziel
der
Integration,
der
aktiven
Teilhabe
am
wirtschaftlichen
und
gesellschaftlichen
Leben
sowie
der
Anerkennung
des
Schutzes
ihrer
Rechte.
This
is
a
culture
that
is
no
longer
associated
with
the
idea
of
passive
welfare
but
with
the
objective
of
integration,
of
active
participation
in
economic
and
social
life
and
of
recognition
for
the
safeguarding
of
these
people's
rights.
Europarl v8
In
der
Erklärung
von
Barcelona
vom
November
1995
wurde
die
entscheidende
Rolle
der
Frauen
für
die
Entwicklung
und
die
Notwendigkeit
ihrer
aktiven
Teilhabe
am
wirtschaftlichen
und
sozialen
Leben
sowie
an
der
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
anerkannt.
The
Barcelona
Declaration
of
November
1995
recognised
the
vital
role
of
women
in
development
and
the
need
for
them
to
play
an
active
part
in
economic
and
social
life
and
in
job
creation.
Europarl v8
Als
Beispiel
möchte
ich
das
Regionalvorhaben
in
Westafrika
anführen,
mit
dem
die
Teilhabe
von
Frauen
in
fünf
Ländern
der
Region
gefördert
werden
soll,
das
Regionalvorhaben
in
Lateinamerika
zur
Unterstützung
der
demokratischen
Teilhabe
von
Jugendlichen
und
insbesondere
Mädchen,
und
die
Vorhaben
in
Ägypten,
Jordanien,
Nigeria,
Marokko
und
Kirgistan
zur
Stärkung
der
aktiven
Teilhabe
von
Frauen
am
politischen
Leben.
As
examples
I
would
like
to
mention
the
regional
project
in
West
Africa
aiming
at
enhancing
women's
participation
in
five
countries
of
the
region,
the
regional
project
in
Latin
America,
seeking
to
enhance
the
democratic
participation
of
young
people,
particularly
girls,
and
the
projects
undertaken
in
Egypt,
Jordan,
Nigeria,
Morocco
and
Kyrgyzstan
to
empower
women
to
actively
participate
in
political
life.
Europarl v8
Der
Ausschuss
weist
auf
die
grundlegende
Bedeutung
des
Konzepts
der
eigenständigen
Lebensführung
und
der
aktiven
politischen
Teilhabe
hin.
The
Committee
draws
attention
to
the
key
importance
of
the
concept
of
independent
living
and
active
participation
in
politics.
TildeMODEL v2018
Als
Antwort
auf
die
Frage
nach
Anreizen
für
junge
Menschen
zur
aktiven
Teilhabe
am
Arbeitsmarkt
sagt
der
kroatische
Gewerkschaftsbund
aus,
dass
weder
die
aktuellen
aktiven
arbeitsmarktpolitischen
Maßnahmen
noch
die
unzureichende
Anzahl
an
Arbeitsaufsichtsbeamten
den
Einstieg
junger
Menschen
in
den
Arbeitsmarkt
fördern.
In
response
to
a
question
about
existing
incentives
for
young
people
to
be
part
of
the
labour
market,
the
Croatian
Trade
Unions
confederation
says
that
neither
the
active
labour
market
policies
currently
in
place
nor
the
insufficient
number
of
labour
inspectors
support
young
peoples’
entry
onto
the
labour
market.
TildeMODEL v2018
Aber
auch
die
älteren
Menschen,
die
nicht
mehr
im
Erwerbsleben
stehen,
sind
im
Interesse
ihres
eigenen
Zurechtfindens
und
ihrer
aktiven
Teilhabe
am
Digitalzeitalter
gehalten,
die
erforderlichen
Fähigkeiten
für
den
Zugang
zu
den
IKT
zu
erwerben.
Older
people
no
longer
in
gainful
employment
are
invited
to
acquire
the
skills
they
need
to
access
ICT,
for
their
own
benefit
and
to
ensure
they
are
actively
involved
in
the
digital
age.
TildeMODEL v2018
Die
Sozialschutzsysteme
sollten
gewährleisten,
dass
jede
Person,
die
nicht
über
ausreichende
Mittel
verfügt,
angemessene
Mindesteinkommensleistungen
erhält,
und
sie
sollten
die
soziale
Inklusion
fördern,
indem
sie
die
Menschen
zu
einer
aktiven
Teilhabe
am
Arbeitsmarkt
und
an
der
Gesellschaft
ermutigen.
Social
protection
systems
should
ensure
adequate
minimum
income
benefits
for
everyone
lacking
sufficient
resources
and
promote
social
inclusion
by
encouraging
people
to
actively
participate
in
the
labour
market
and
society.
DGT v2019
Der
Rat
und
die
im
Rat
vereinigten
Vertreter
der
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
nahmen
am
22.
Februar
2007
eine
Entschließung
zu
den
„Chancen
und
Herausforderungen
des
demografischen
Wandels
in
Europa:
Beitrag
der
älteren
Menschen
zur
wirtschaftlichen
und
sozialen
Entwicklung“
an,
die
sowohl
auf
die
Notwendigkeit
hinwies,
die
Möglichkeiten
zur
aktiven
Teilhabe
älterer
Menschen,
auch
in
Form
der
Freiwilligentätigkeit,
zu
verbessern,
als
auch
die
neuen
wirtschaftlichen
Möglichkeiten
hervorhob,
die
durch
die
steigende
Nachfrage
älterer
Menschen
nach
bestimmten
Waren
und
Dienstleistungen
entstehen
(„Seniorenwirtschaft“),
und
die
Bedeutung
eines
positiven
Bildes
von
älteren
Menschen
in
der
Öffentlichkeit
betonte.
The
Council
and
the
representatives
of
the
Governments
of
the
Member
States,
meeting
within
the
Council,
adopted,
on
22
February
2007,
a
Resolution
on
‘The
opportunities
and
challenges
of
demographic
change
in
Europe:
the
contribution
of
older
people
to
economic
and
social
development’
which
emphasised
both
the
need
to
increase
the
possibilities
for
active
participation
by
older
people,
including
in
the
form
of
voluntary
work,
and
the
new
economic
opportunities
(‘the
silver
economy’)
created
by
the
growing
demand
on
the
part
of
older
people
for
certain
goods
and
services,
as
well
as
the
importance
of
a
positive
public
image
of
older
people.
DGT v2019
Die
Förderung
des
aktiven
Alterns
umfasst
die
Schaffung
besserer
Möglichkeiten
und
Arbeitsbedingungen,
damit
Frauen
und
Männer,
die
fast
oder
älter
als
60
Jahre
alt
sind,
ihre
Rolle
auf
dem
Arbeitsmarkt
erfüllen
können,
ferner
die
Bekämpfung
der
sozialen
Ausgrenzung
durch
Förderung
der
aktiven
Teilhabe
an
der
Gesellschaft
und
die
Förderung
des
Alterns
bei
guter
Gesundheit.
The
promotion
of
active
ageing
involves
creating
better
opportunities
and
working
conditions
to
enable
women
and
men
who
are
in
their
late
50s
and
above
to
play
their
part
in
the
labour
market,
combating
social
exclusion
by
fostering
active
participation
in
society,
and
encouraging
healthy
ageing.
TildeMODEL v2018
Dies
gelte
insbesondere
für
die
vorgeschlagenen
Instrumente
zur
Verwirklichung
der
ins
Auge
gefassten
Lösungen,
vor
allem
hinsichtlich
des
Erwerbs
der
Sprache
des
Aufnahmelandes
und
der
aktiven
Teilhabe
der
Zuwanderer
an
unserer
Gesellschaft
und
der
Integrationspolitik.
This
applied
in
particular
to
the
instruments
it
proposed
to
bring
about
the
suggested
solutions,
not
least
in
terms
of
learning
the
language
of
the
host
country
and
the
active
involvement
of
immigrants
in
our
societies
and
in
integration
policies.
TildeMODEL v2018
Es
sei
von
großer
Bedeutung,
diesen
Aspekt
hervorzuheben
und
die
Möglichkeiten
für
die
Zivilgesellschaft
zur
aktiven
Teilhabe
zu
erhöhen,
insbesondere
vor
dem
Hintergrund
von
Artikel
11
des
Vertrags
von
Lissabon.
It
was
important
to
emphasise
this
aspect
and
strengthen
the
opportunities
for
civil
society
to
participate,
especially
in
the
light
of
Article
11
of
the
Lisbon
Treaty.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
hat
sich
zur
Modernisierung
ihres
Sozialmodells
verpflichtet,
gestützt
auf
die
gemeinsamen
Werte
der
sozialen
Gerechtigkeit
und
der
aktiven
Teilhabe
aller
Bürger
am
wirtschaftlichen
und
gesellschaftlichen
Leben.
The
European
Union
is
committed
to
modernising
its
social
model,
based
on
the
shared
values
of
social
justice
and
the
active
participation
of
all
citizens
in
economic
and
social
life.
TildeMODEL v2018
Private
und
öffentliche
Akteure
müssen
anerkennen,
dass
eine
Leistungsverbesserung
die
Reform
des
gesamten
Bildungssystems
voraussetzt,
das
jedem
-
von
der
frühen
Kindheit
bis
ins
hohe
Alter
-
Chancen
zur
aktiven
Teilhabe
an
der
Wissensgesellschaft
bieten
muss.
Private
and
public
stakeholders
must
recognise
that
the
whole
of
the
education
system
needs
to
be
reformed
in
order
to
improve
performance
and
provide
everyone
from
early
childhood
through
to
old
age,
with
opportunities
to
take
an
active
part
in
the
knowledge
society.
TildeMODEL v2018
Das
Motto
des
Wettbewerbs
stand
im
Zusammenhang
mit
dem
Europäischen
Jahr
der
Bürgerinnen
und
Bürger
zur
Förderung
einer
aktiven
und
integrativen
Teilhabe
als
informierte
Bürger.
The
theme
of
the
competition
was
linked
to
the
European
Year
of
Citizens,
which
seeks
to
promote
active,
informed
and
inclusive
participation.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
weist
auf
die
grundlegende
Bedeutung
des
Konzepts
der
eigenständigen
Lebensführung
und
der
aktiven
politischen
Teilhabe
hin.
The
Committee
draws
attention
to
the
key
importance
of
the
concept
of
independent
living
and
active
participation
in
politics.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
unterstützt
nachdrücklich
die
Fortsetzung
des
Programms
"Europa
für
Bürgerinnen
und
Bürger"
und
das
ihm
zugrundeliegende
Ziel
der
Förderung
und
Unterstützung
der
aktiven
Teilhabe
der
europäischen
Bürger
am
politischen
und
sozialen
Leben.
The
EESC
strongly
supports
pressing
ahead
with
the
Europe
for
Citizens
programme
and
its
key
elements
of
encouraging
and
facilitating
the
active
participation
of
citizens
in
political
and
public
life.
TildeMODEL v2018
Die
dadurch
eröffnete
Möglichkeit
einer
aktiven
Teilhabe
am
politischen
Willensbildungsprozeß
stellt
eine
unverzichtbare
Voraussetzung
für
die
Integration
der
Bürger
und
die
Entwicklung
und
Stärkung
eines
Gemeinschaftsgefühls
dar.
The
opportunity
which
this
offers
for
people
to
play
an
active
part
in
the
process
of
framing
political
objectives
is
a
crucial
factor
for
promoting
integration
and
developing
and
strengthening
a
sense
of
common
interests.
EUbookshop v2
In
Bezug
auf
die
Zivilgesellschaft
und
die
partizipatorische
Demokratie
können
Jugendorganisationen
eine
äußerst
wertvolle
Rolle
bei
der
Förderung
der
aktiven
Unionsbürgerschaft
und
Teilhabe
spielen.
In
the
context
of
civil
society
and
participatory
democracy,
youth
organisations
can
play
an
extremely
valuable
role
in
promoting
active
citizenship
and
participation.
EUbookshop v2
Das
Spektrum
von
Methoden,
mittels
derer
das
Phänomen
zeitgenössische
Musik
unterschiedlich
beleuchtet
wird,
reicht
vom
klassischen
Konzertformat
über
das
Experimentieren
mit
Modalitäten
der
Aufführung
und
die
Einbeziehung
anderer
Kunstgattungen
bis
hin
zur
aktiven
Teilhabe
des
Publikums
an
künstlerischen
Prozessen.
The
methods
of
examining
the
phenomenon
of
contemporary
music
reach
from
traditional
concerts
through
to
experiments
with
performances’
modalities
and
the
active
participation
of
the
audience
in
artistic
processes.
WikiMatrix v1
Beschäftigung
ist
wohl
der
wichtigste
Schlüssel
zu
einer
vollen,
aktiven
und
gleichberechtigten
Teilhabe
an
der
Gesellschaft.
Employment
is
arguably
the
single
most
important
key
to
full,
active
and
equal
participation
in
society.
EUbookshop v2
In
einer
halbstündigen
Reportage
sollen
dabei
unsere
Mitbürger
mit
Behinderung
zu
einer
aktiven
Teilhabe
am
gesellschaftlichen
Leben
gemäß
ihren
jeweiligen
Voraussetzungen
ermutigt
werden.
In
a
thirty-minute
report,
our
fellow
citizens
with
disabilities
are
encouraged
to
participate
actively
in
social
life
according
to
their
own
requirements.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunstverein
wurde
1969
mit
dem
Ziel
gegründet,
bildende
Kunst
der
Gegenwart
einer
breiten
Öffentlichkeit
zu
präsentieren
und
zu
vermitteln,
sowie
zur
aktiven
Teilhabe
an
kulturellen
Prozessen
einzuladen.
It
was
founded
in
1969
with
the
goal
of
presenting
contemporary
fine
art
to
a
broader
public,
and
to
inviting
that
public
to
actively
participate
in
cultural
processes.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
in
der
Verantwortung
des
Ministeriums,
unter
Achtung
der
aktiven
Teilhabe
und
des
Hintergrunds
der
einzelnen
BürgerInnen
auf
Basis
der
verfügbaren
Ressourcen
einen
Rahmen
für
die
bestmöglichen
Versorgungsleistungen
zu
schaffen.
It
is
the
responsibility
of
the
Ministry
to
create
the
framework
for
the
best
possible
service
on
the
basis
of
the
resources
available
and
with
respect
for
the
active
participation
and
background
of
individual
citizens.
ParaCrawl v7.1