Translation of "Aktiven teilhabe" in English

Auch der Zugang zu Gewerkschaften muss als wichtiges Mittel zur aktiven Teilhabe erachtet werden.
Access to trade unions must also be considered as an important means of active participation.
TildeMODEL v2018

Mit der aktiven sozialen Teilhabe, Sie könnten möglicherweise Ihr Unternehmen leichter erkennbar zu machen.
With active social participation, you could possibly make your business more easily recognizable.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen ein neues bzw. erneuertes Verantwortungsbewusstsein aller Mitgliedstaaten der Europäischen Union für die Förderung einer aktiven Teilhabe der älteren Menschen am gesellschaftlichen und kulturellen Leben.
We need all the States of the European Union to focus once again, more intently, on promoting the active involvement of elderly people in social and cultural life.
Europarl v8

Wenn ich sage, dass Organisationen der Zivilgesellschaft eine zentrale Rolle übernehmen, dann trifft dies meines Erachtens sehr gut auf Frauen in Bosnien und im Kosovo zu, aber auch auf die Ausbildung von Frauen in der Lösung von Konflikten in Ruanda oder Burundi und auf die Förderung der aktiven Teilhabe von Frauen an Friedensprozessen in der ganzen Welt, wie beispielsweise in Georgien und Kolumbien.
When I say that supporting civil society organisations plays a key role, I think this is very true for instance for women in Bosnia and Kosovo, but also for training women in conflict resolution in Rwanda or Burundi and strengthening women’s active participation in peace processes around the world, such as for instance in Georgia and Colombia.
Europarl v8

Es handelt sich dabei um eine Kultur, die nicht mehr mit der Vorstellung von einer passiven Betreuung verbunden ist, sondern mit dem Ziel der Integration, der aktiven Teilhabe am wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Leben sowie der Anerkennung des Schutzes ihrer Rechte.
This is a culture that is no longer associated with the idea of passive welfare but with the objective of integration, of active participation in economic and social life and of recognition for the safeguarding of these people's rights.
Europarl v8

In der Erklärung von Barcelona vom November 1995 wurde die entscheidende Rolle der Frauen für die Entwicklung und die Notwendigkeit ihrer aktiven Teilhabe am wirtschaftlichen und sozialen Leben sowie an der Schaffung von Arbeitsplätzen anerkannt.
The Barcelona Declaration of November 1995 recognised the vital role of women in development and the need for them to play an active part in economic and social life and in job creation.
Europarl v8

Als Beispiel möchte ich das Regionalvorhaben in Westafrika anführen, mit dem die Teilhabe von Frauen in fünf Ländern der Region gefördert werden soll, das Regionalvorhaben in Lateinamerika zur Unterstützung der demokratischen Teilhabe von Jugendlichen und insbesondere Mädchen, und die Vorhaben in Ägypten, Jordanien, Nigeria, Marokko und Kirgistan zur Stärkung der aktiven Teilhabe von Frauen am politischen Leben.
As examples I would like to mention the regional project in West Africa aiming at enhancing women's participation in five countries of the region, the regional project in Latin America, seeking to enhance the democratic participation of young people, particularly girls, and the projects undertaken in Egypt, Jordan, Nigeria, Morocco and Kyrgyzstan to empower women to actively participate in political life.
Europarl v8

Der Aus­schuss weist auf die grundlegende Bedeutung des Konzepts der eigen­ständigen Lebensführung und der aktiven politischen Teilhabe hin.
The Committee draws attention to the key importance of the concept of independent living and active participation in politics.
TildeMODEL v2018

Als Antwort auf die Frage nach Anreizen für junge Menschen zur aktiven Teilhabe am Arbeitsmarkt sagt der kroatische Gewerkschaftsbund aus, dass weder die aktuellen aktiven arbeitsmarktpolitischen Maßnahmen noch die unzureichende Anzahl an Arbeitsaufsichtsbeamten den Einstieg junger Menschen in den Arbeitsmarkt fördern.
In response to a question about existing incentives for young people to be part of the labour market, the Croatian Trade Unions confederation says that neither the active labour market policies currently in place nor the insufficient number of labour inspectors support young peoples’ entry onto the labour market.
TildeMODEL v2018

Aber auch die älteren Menschen, die nicht mehr im Erwerbsleben stehen, sind im Interesse ihres eigenen Zurechtfindens und ihrer aktiven Teilhabe am Digitalzeitalter gehalten, die erforderlichen Fähigkeiten für den Zugang zu den IKT zu erwerben.
Older people no longer in gainful employment are invited to acquire the skills they need to access ICT, for their own benefit and to ensure they are actively involved in the digital age.
TildeMODEL v2018

Die Sozialschutzsysteme sollten gewährleisten, dass jede Person, die nicht über ausreichende Mittel verfügt, angemessene Mindesteinkommensleistungen erhält, und sie sollten die soziale Inklusion fördern, indem sie die Menschen zu einer aktiven Teilhabe am Arbeitsmarkt und an der Gesellschaft ermutigen.
Social protection systems should ensure adequate minimum income benefits for everyone lacking sufficient resources and promote social inclusion by encouraging people to actively participate in the labour market and society.
DGT v2019

Der Rat und die im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten nahmen am 22. Februar 2007 eine Entschließung zu den „Chancen und Herausforderungen des demografischen Wandels in Europa: Beitrag der älteren Menschen zur wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung“ an, die sowohl auf die Notwendigkeit hinwies, die Möglichkeiten zur aktiven Teilhabe älterer Menschen, auch in Form der Freiwilligentätigkeit, zu verbessern, als auch die neuen wirtschaftlichen Möglichkeiten hervorhob, die durch die steigende Nachfrage älterer Menschen nach bestimmten Waren und Dienstleistungen entstehen („Seniorenwirtschaft“), und die Bedeutung eines positiven Bildes von älteren Menschen in der Öffentlichkeit betonte.
The Council and the representatives of the Governments of the Member States, meeting within the Council, adopted, on 22 February 2007, a Resolution on ‘The opportunities and challenges of demographic change in Europe: the contribution of older people to economic and social development’ which emphasised both the need to increase the possibilities for active participation by older people, including in the form of voluntary work, and the new economic opportunities (‘the silver economy’) created by the growing demand on the part of older people for certain goods and services, as well as the importance of a positive public image of older people.
DGT v2019

Die Förderung des aktiven Alterns umfasst die Schaffung besserer Möglichkeiten und Arbeits­bedingungen, damit Frauen und Männer, die fast oder älter als 60 Jahre alt sind, ihre Rolle auf dem Arbeitsmarkt erfüllen können, ferner die Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung durch Förderung der aktiven Teilhabe an der Gesellschaft und die Förderung des Alterns bei guter Gesundheit.
The promotion of active ageing involves creating better opportunities and working conditions to enable women and men who are in their late 50s and above to play their part in the labour market, combating social exclusion by fostering active participation in society, and encouraging healthy ageing.
TildeMODEL v2018

Dies gelte insbesondere für die vorgeschlagenen Instrumente zur Verwirk­lichung der ins Auge gefassten Lösungen, vor allem hinsichtlich des Erwerbs der Sprache des Aufnahmelandes und der aktiven Teilhabe der Zuwanderer an unserer Gesellschaft und der Integrationspolitik.
This applied in particular to the instruments it proposed to bring about the suggested solutions, not least in terms of learning the language of the host country and the active involvement of immigrants in our societies and in integration policies.
TildeMODEL v2018

Es sei von großer Bedeutung, diesen Aspekt hervorzuheben und die Möglichkeiten für die Zivilgesellschaft zur aktiven Teilhabe zu erhöhen, insbesondere vor dem Hintergrund von Artikel 11 des Vertrags von Lissabon.
It was important to emphasise this aspect and strengthen the opportunities for civil society to participate, especially in the light of Article 11 of the Lisbon Treaty.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union hat sich zur Modernisierung ihres Sozialmodells verpflichtet, gestützt auf die gemeinsamen Werte der sozialen Gerechtigkeit und der aktiven Teilhabe aller Bürger am wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Leben.
The European Union is committed to modernising its social model, based on the shared values of social justice and the active participation of all citizens in economic and social life.
TildeMODEL v2018

Private und öffentliche Akteure müssen anerkennen, dass eine Leistungsverbesserung die Reform des gesamten Bildungssystems voraussetzt, das jedem - von der frühen Kindheit bis ins hohe Alter - Chancen zur aktiven Teilhabe an der Wissensgesellschaft bieten muss.
Private and public stakeholders must recognise that the whole of the education system needs to be reformed in order to improve performance and provide everyone from early childhood through to old age, with opportunities to take an active part in the knowledge society.
TildeMODEL v2018

Das Motto des Wettbewerbs stand im Zusammenhang mit dem Europäischen Jahr der Bürgerinnen und Bürger zur Förderung einer aktiven und integrativen Teilhabe als informierte Bürger.
The theme of the competition was linked to the European Year of Citizens, which seeks to promote active, informed and inclusive participation.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss weist auf die grundlegende Bedeutung des Konzepts der eigenständigen Lebensführung und der aktiven politischen Teilhabe hin.
The Committee draws attention to the key importance of the concept of independent living and active participation in politics.
TildeMODEL v2018

Der EWSA unterstützt nachdrücklich die Fortsetzung des Programms "Europa für Bürgerinnen und Bürger" und das ihm zugrundeliegende Ziel der Förderung und Unterstützung der aktiven Teilhabe der europäischen Bürger am politischen und sozialen Leben.
The EESC strongly supports pressing ahead with the Europe for Citizens programme and its key elements of encouraging and facilitating the active participation of citizens in political and public life.
TildeMODEL v2018

Die dadurch eröffnete Möglichkeit einer aktiven Teilhabe am politischen Willensbildungsprozeß stellt eine unverzichtbare Voraussetzung für die Integration der Bürger und die Entwicklung und Stärkung eines Gemeinschaftsgefühls dar.
The opportunity which this offers for people to play an active part in the process of framing political objectives is a crucial factor for promoting integration and developing and strengthening a sense of common interests.
EUbookshop v2

In Bezug auf die Zivilgesellschaft und die partizipatorische Demokratie können Jugendorganisationen eine äußerst wertvolle Rolle bei der Förderung der aktiven Unionsbürgerschaft und Teilhabe spielen.
In the context of civil society and participatory democracy, youth organisations can play an extremely valuable role in promoting active citizenship and participation.
EUbookshop v2

Das Spektrum von Methoden, mittels derer das Phänomen zeitgenössische Musik unterschiedlich beleuchtet wird, reicht vom klassischen Konzertformat über das Experimentieren mit Modalitäten der Aufführung und die Einbeziehung anderer Kunstgattungen bis hin zur aktiven Teilhabe des Publikums an künstlerischen Prozessen.
The methods of examining the phenomenon of contemporary music reach from traditional concerts through to experiments with performances’ modalities and the active participation of the audience in artistic processes.
WikiMatrix v1

Beschäftigung ist wohl der wichtigste Schlüssel zu einer vollen, aktiven und gleichberechtigten Teilhabe an der Gesellschaft.
Employment is arguably the single most important key to full, active and equal participation in society.
EUbookshop v2

In einer halbstündigen Reportage sollen dabei unsere Mitbürger mit Behinderung zu einer aktiven Teilhabe am gesellschaftlichen Leben gemäß ihren jeweiligen Voraussetzungen ermutigt werden.
In a thirty-minute report, our fellow citizens with disabilities are encouraged to participate actively in social life according to their own requirements.
ParaCrawl v7.1

Der Kunstverein wurde 1969 mit dem Ziel gegründet, bildende Kunst der Gegenwart einer breiten Öffentlichkeit zu präsentieren und zu vermitteln, sowie zur aktiven Teilhabe an kulturellen Prozessen einzuladen.
It was founded in 1969 with the goal of presenting contemporary fine art to a broader public, and to inviting that public to actively participate in cultural processes.
ParaCrawl v7.1

Es liegt in der Verantwortung des Ministeriums, unter Achtung der aktiven Teilhabe und des Hintergrunds der einzelnen BürgerInnen auf Basis der verfügbaren Ressourcen einen Rahmen für die bestmöglichen Versorgungsleistungen zu schaffen.
It is the responsibility of the Ministry to create the framework for the best possible service on the basis of the resources available and with respect for the active participation and background of individual citizens.
ParaCrawl v7.1