Translation of "Aktionen umsetzen" in English

Wie wird die Kommission Vorschläge in konkrete Aktionen umsetzen?
How will the Commission translate proposals into specific actions?
Europarl v8

Diese Arbeitsprogramme sollen die Gesamtziele in konkrete Aktionen umsetzen und enthalten genaue Haushaltsangaben.
These work programmes will transpose the overall objectives into concrete actions and will contain precise budget requirements.
TildeMODEL v2018

Und ich bin glücklich, dass wir hier zusammen solche Aktionen umsetzen.
And I'm happy that we're implementing these actions here together.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission will jetzt die Ergebnisse dieser Beratungen in eine Reihe konkreter Aktionen umsetzen.
The Commission now proposes to translate the results of these consultations into a range of practical measures.
Europarl v8

Die Kommission will jetzt die Ergebnisse dieser Beratungen in eine Reihe konMeter Aktionen umsetzen.
It is important for the Commission to play a greater part in the control activities in order to fight fraud effectively.
EUbookshop v2

Wir hoffen auf einen Strom von Ideen aus der Praxis, die sich in förderbare Aktionen umsetzen lassen.
We hope to see a flow of ideas from the reality out there which can materialise in fundable actions.
Europarl v8

Herr Kommissar, die Europäische Kommission muss die einzelnen Punkte dieser Entschließung im Detail prüfen und die darin enthaltenen Empfehlungen in konkrete Aktionen umsetzen.
Commissioner, the European Commission needs to study in detail the points made in this motion and develop the recommendations made therein by introducing practical measures.
Europarl v8

Wir sind davon überzeugt, dass wir uns auch weiterhin schrittweise und realistisch, aber auch mit der gebotenen Dringlichkeit auf die "Solidarität" berufen und sie gleichzeitig in konkrete Aktionen und Maßnahmen umsetzen können.
Naturally we are confident that gradually and realistically, but also with the necessary urgency, we can continue to refer to 'solidarity' while turning it into concrete actions and measures.
Europarl v8

Zu Frau Romeva i Rueda: Die Rechtsvorschriften zur Antidiskriminierung und zur Gleichstellung von Männern und Frauen schließen nicht aus, dass die Mitgliedstaaten positive Aktionen planen und umsetzen können.
In reply to Ms Romeva i Rueda, anti-discrimination and gender equality legislation does not preclude Member States from developing and implementing positive actions.
Europarl v8

Die Gemeinschaft muss 1991 die Verhandlungen wieder in Gang bringen und - falls ein ausgewogener Konsens erzielt werden kann - die Verhandlungsergebnisse 1991 durch geeignete Rechtsakte und Aktionen umsetzen.
In 1991 the Community will be faced with the task of relaunching the discussions and, if a balanced agreement can be reached, of transposing the results of the negotiations into appropriate action and measures.
TildeMODEL v2018

Dazu wurde ein ehrgeiziges Paket aus neuer Maßnahmen verabschiedet, darunter vier legislative Vorschläge, welche diese Prinzipien in konkrete Aktionen umsetzen.
An ambitious package of new measures, including 4 legislative proposals, is translating them into action.
EUbookshop v2

Aber wie die Teil­nehmer ihre Lehren und Erkenntnisse in Aktionen umsetzen und auf der offenen Zusammenarbeit, deren Grundlagen in Göteborg gelegt wurden, aufbauen werden, bleibt noch abzuwarten.
Only by engaging the broadest constituency of actors within innovation systems can significant progress be made towards developing an integrated approach to European technology transfer.
EUbookshop v2

Im Mittelpunkt der Diskussionen stand die Frage, wie sich politischer Wille in praktische Aktionen umsetzen lässt.
It stimulated discussions on how to move frompolicy commitments to practical action.
EUbookshop v2

Abschließend: Wir können andere nicht entwickeln, sie müssen sich selbst entwickeln, aber dies ist eine hervorragende Gelegenheit dazu, und wir werden als Parlament diese Entschließung demnächst auch im Haushalt 2001 gemeinsam mit der Kommission ganz konkret in Aktionen umsetzen können.
Finally, we cannot develop others, they must develop themselves, but this is a wonderful opportunity to help them and Parliament, together with the Commission, will soon be able to translate this resolution very specifically into real action in the 2001 budget.
Europarl v8

Dass sich die revolutionäre Vorbereitung der Partei bereits in den spontanen Teilkämpfen der Massen in vorausbestimmte, geplante Aktionen umsetzen kann, steht ebenso außer Frage wie die Vergeltungsschläge gegenüber dem weissen Terror ein unerlässliches taktisches Mittel sind, denn dieser will dem Proletariat das Gefühl geben, seinem Gegner definitiv unterlegen zu sein und es von der revolutionären Vorbereitung abhalten.
It is certain that the party's revolutionary preparation can begin to translate itself into planned actions even in the partial movements of the masses: thus retaliation against white terror - whose aims are to give the proletariat the feeling that it is definitively weaker than its adversaries and to make it abandon the revolutionary preparation - is an indispensable tactical means.
ParaCrawl v7.1

Die Karlsruher vebu4you-Gruppe bekommt durch das vebu4you-Organisations-Team zwar Anregungen und Ideen geliefert, kann aber beliebige eigene Ideen und Aktionen umsetzen.
The Karlsruher vebu4you-Gruppe gets suggestions and ideas by the vebu4you-Organisations-Team supplied, can however arbitrary own ideas and actions convert.
ParaCrawl v7.1

Die Stuttgarter vebu4you-Gruppe bekommt durch das vebu4you-Organisations-Team zwar Anregungen und Ideen geliefert, kann aber beliebige eigene Ideen und Aktionen umsetzen.
The natives of stuttgart vebu4you-Gruppe gets by the vebu4you-Organisations-Team suggestions and ideas supplied, can however arbitrary own ideas and actions convert.
ParaCrawl v7.1

Ein Team von zwölf Studierenden der Medienkunst/Mediengestaltung entwickelte das Motto "Circle of Life" und wird es in verschiedenen Aktionen zur Jahresschau umsetzen.
A team of twelve Media Art/Media Design students developed the motto which will serve as the basis for various actions during the annual exhibition.
ParaCrawl v7.1

Dieses 'Handbuch für gewaltfreie Kampagnen' wurde verfasst, um die Arbeit von Gruppen zu unterstützen, die Gewaltfreiheit in Aktionen umsetzen.
This 'Handbook for Nonviolent Campaigns' has been written to support the work of groups putting nonviolence into action.
ParaCrawl v7.1

Dass sich die revolutionäre Vorbereitung der Partei bereits in den spontanen Teilkämpfen der Massen in vorausbestimmte, geplante Aktionen umsetzen kann, steht ebenso außer Frage wie die Vergeltungsschläge gegenüber dem weißen Terror ein unerlässliches taktisches Mittel sind, denn dieser will dem Proletariat das Gefühl geben, seinem Gegner definitiv unterlegen zu sein und es von der revolutionären Vorbereitung abhalten.
It is certain that the party’s revolutionary preparation can begin to translate itself into planned actions even in the partial movements of the masses: thus retaliation against white terror – whose aims are to give the proletariat the feeling that it is definitively weaker than its adversaries and to make it abandon the revolutionary preparation – is an indispensable tactical means.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zu den Veranstaltungen im Rautenstrauch-Joest-Museum verteilen sich über das Kölner Stadtgebiet "Satelliten", die das Thema Ökologie in verschiedensten Aktionen umsetzen.
In addition to the events in Rautenstrauch-Joest-Museum, the theme of ecology will be tackled in various activities distributed throughout the town in "satellites".
ParaCrawl v7.1