Translation of "Aktionen umsetzen" in English
Wie
wird
die
Kommission
Vorschläge
in
konkrete
Aktionen
umsetzen?
How
will
the
Commission
translate
proposals
into
specific
actions?
Europarl v8
Diese
Arbeitsprogramme
sollen
die
Gesamtziele
in
konkrete
Aktionen
umsetzen
und
enthalten
genaue
Haushaltsangaben.
These
work
programmes
will
transpose
the
overall
objectives
into
concrete
actions
and
will
contain
precise
budget
requirements.
TildeMODEL v2018
Und
ich
bin
glücklich,
dass
wir
hier
zusammen
solche
Aktionen
umsetzen.
And
I'm
happy
that
we're
implementing
these
actions
here
together.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
will
jetzt
die
Ergebnisse
dieser
Beratungen
in
eine
Reihe
konkreter
Aktionen
umsetzen.
The
Commission
now
proposes
to
translate
the
results
of
these
consultations
into
a
range
of
practical
measures.
Europarl v8
Die
Kommission
will
jetzt
die
Ergebnisse
dieser
Beratungen
in
eine
Reihe
konMeter
Aktionen
umsetzen.
It
is
important
for
the
Commission
to
play
a
greater
part
in
the
control
activities
in
order
to
fight
fraud
effectively.
EUbookshop v2
Wir
hoffen
auf
einen
Strom
von
Ideen
aus
der
Praxis,
die
sich
in
förderbare
Aktionen
umsetzen
lassen.
We
hope
to
see
a
flow
of
ideas
from
the
reality
out
there
which
can
materialise
in
fundable
actions.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
die
Europäische
Kommission
muss
die
einzelnen
Punkte
dieser
Entschließung
im
Detail
prüfen
und
die
darin
enthaltenen
Empfehlungen
in
konkrete
Aktionen
umsetzen.
Commissioner,
the
European
Commission
needs
to
study
in
detail
the
points
made
in
this
motion
and
develop
the
recommendations
made
therein
by
introducing
practical
measures.
Europarl v8
Wir
sind
davon
überzeugt,
dass
wir
uns
auch
weiterhin
schrittweise
und
realistisch,
aber
auch
mit
der
gebotenen
Dringlichkeit
auf
die
"Solidarität"
berufen
und
sie
gleichzeitig
in
konkrete
Aktionen
und
Maßnahmen
umsetzen
können.
Naturally
we
are
confident
that
gradually
and
realistically,
but
also
with
the
necessary
urgency,
we
can
continue
to
refer
to
'solidarity'
while
turning
it
into
concrete
actions
and
measures.
Europarl v8
Zu
Frau
Romeva
i
Rueda:
Die
Rechtsvorschriften
zur
Antidiskriminierung
und
zur
Gleichstellung
von
Männern
und
Frauen
schließen
nicht
aus,
dass
die
Mitgliedstaaten
positive
Aktionen
planen
und
umsetzen
können.
In
reply
to
Ms
Romeva
i
Rueda,
anti-discrimination
and
gender
equality
legislation
does
not
preclude
Member
States
from
developing
and
implementing
positive
actions.
Europarl v8
Die
Gemeinschaft
muss
1991
die
Verhandlungen
wieder
in
Gang
bringen
und
-
falls
ein
ausgewogener
Konsens
erzielt
werden
kann
-
die
Verhandlungsergebnisse
1991
durch
geeignete
Rechtsakte
und
Aktionen
umsetzen.
In
1991
the
Community
will
be
faced
with
the
task
of
relaunching
the
discussions
and,
if
a
balanced
agreement
can
be
reached,
of
transposing
the
results
of
the
negotiations
into
appropriate
action
and
measures.
TildeMODEL v2018
Dazu
wurde
ein
ehrgeiziges
Paket
aus
neuer
Maßnahmen
verabschiedet,
darunter
vier
legislative
Vorschläge,
welche
diese
Prinzipien
in
konkrete
Aktionen
umsetzen.
An
ambitious
package
of
new
measures,
including
4
legislative
proposals,
is
translating
them
into
action.
EUbookshop v2
Aber
wie
die
Teilnehmer
ihre
Lehren
und
Erkenntnisse
in
Aktionen
umsetzen
und
auf
der
offenen
Zusammenarbeit,
deren
Grundlagen
in
Göteborg
gelegt
wurden,
aufbauen
werden,
bleibt
noch
abzuwarten.
Only
by
engaging
the
broadest
constituency
of
actors
within
innovation
systems
can
significant
progress
be
made
towards
developing
an
integrated
approach
to
European
technology
transfer.
EUbookshop v2
Im
Mittelpunkt
der
Diskussionen
stand
die
Frage,
wie
sich
politischer
Wille
in
praktische
Aktionen
umsetzen
lässt.
It
stimulated
discussions
on
how
to
move
frompolicy
commitments
to
practical
action.
EUbookshop v2
Abschließend:
Wir
können
andere
nicht
entwickeln,
sie
müssen
sich
selbst
entwickeln,
aber
dies
ist
eine
hervorragende
Gelegenheit
dazu,
und
wir
werden
als
Parlament
diese
Entschließung
demnächst
auch
im
Haushalt
2001
gemeinsam
mit
der
Kommission
ganz
konkret
in
Aktionen
umsetzen
können.
Finally,
we
cannot
develop
others,
they
must
develop
themselves,
but
this
is
a
wonderful
opportunity
to
help
them
and
Parliament,
together
with
the
Commission,
will
soon
be
able
to
translate
this
resolution
very
specifically
into
real
action
in
the
2001
budget.
Europarl v8
Dass
sich
die
revolutionäre
Vorbereitung
der
Partei
bereits
in
den
spontanen
Teilkämpfen
der
Massen
in
vorausbestimmte,
geplante
Aktionen
umsetzen
kann,
steht
ebenso
außer
Frage
wie
die
Vergeltungsschläge
gegenüber
dem
weissen
Terror
ein
unerlässliches
taktisches
Mittel
sind,
denn
dieser
will
dem
Proletariat
das
Gefühl
geben,
seinem
Gegner
definitiv
unterlegen
zu
sein
und
es
von
der
revolutionären
Vorbereitung
abhalten.
It
is
certain
that
the
party's
revolutionary
preparation
can
begin
to
translate
itself
into
planned
actions
even
in
the
partial
movements
of
the
masses:
thus
retaliation
against
white
terror
-
whose
aims
are
to
give
the
proletariat
the
feeling
that
it
is
definitively
weaker
than
its
adversaries
and
to
make
it
abandon
the
revolutionary
preparation
-
is
an
indispensable
tactical
means.
ParaCrawl v7.1
Die
Karlsruher
vebu4you-Gruppe
bekommt
durch
das
vebu4you-Organisations-Team
zwar
Anregungen
und
Ideen
geliefert,
kann
aber
beliebige
eigene
Ideen
und
Aktionen
umsetzen.
The
Karlsruher
vebu4you-Gruppe
gets
suggestions
and
ideas
by
the
vebu4you-Organisations-Team
supplied,
can
however
arbitrary
own
ideas
and
actions
convert.
ParaCrawl v7.1
Die
Stuttgarter
vebu4you-Gruppe
bekommt
durch
das
vebu4you-Organisations-Team
zwar
Anregungen
und
Ideen
geliefert,
kann
aber
beliebige
eigene
Ideen
und
Aktionen
umsetzen.
The
natives
of
stuttgart
vebu4you-Gruppe
gets
by
the
vebu4you-Organisations-Team
suggestions
and
ideas
supplied,
can
however
arbitrary
own
ideas
and
actions
convert.
ParaCrawl v7.1
Ein
Team
von
zwölf
Studierenden
der
Medienkunst/Mediengestaltung
entwickelte
das
Motto
"Circle
of
Life"
und
wird
es
in
verschiedenen
Aktionen
zur
Jahresschau
umsetzen.
A
team
of
twelve
Media
Art/Media
Design
students
developed
the
motto
which
will
serve
as
the
basis
for
various
actions
during
the
annual
exhibition.
ParaCrawl v7.1
Dieses
'Handbuch
für
gewaltfreie
Kampagnen'
wurde
verfasst,
um
die
Arbeit
von
Gruppen
zu
unterstützen,
die
Gewaltfreiheit
in
Aktionen
umsetzen.
This
'Handbook
for
Nonviolent
Campaigns'
has
been
written
to
support
the
work
of
groups
putting
nonviolence
into
action.
ParaCrawl v7.1
Dass
sich
die
revolutionäre
Vorbereitung
der
Partei
bereits
in
den
spontanen
Teilkämpfen
der
Massen
in
vorausbestimmte,
geplante
Aktionen
umsetzen
kann,
steht
ebenso
außer
Frage
wie
die
Vergeltungsschläge
gegenüber
dem
weißen
Terror
ein
unerlässliches
taktisches
Mittel
sind,
denn
dieser
will
dem
Proletariat
das
Gefühl
geben,
seinem
Gegner
definitiv
unterlegen
zu
sein
und
es
von
der
revolutionären
Vorbereitung
abhalten.
It
is
certain
that
the
party’s
revolutionary
preparation
can
begin
to
translate
itself
into
planned
actions
even
in
the
partial
movements
of
the
masses:
thus
retaliation
against
white
terror
–
whose
aims
are
to
give
the
proletariat
the
feeling
that
it
is
definitively
weaker
than
its
adversaries
and
to
make
it
abandon
the
revolutionary
preparation
–
is
an
indispensable
tactical
means.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zu
den
Veranstaltungen
im
Rautenstrauch-Joest-Museum
verteilen
sich
über
das
Kölner
Stadtgebiet
"Satelliten",
die
das
Thema
Ökologie
in
verschiedensten
Aktionen
umsetzen.
In
addition
to
the
events
in
Rautenstrauch-Joest-Museum,
the
theme
of
ecology
will
be
tackled
in
various
activities
distributed
throughout
the
town
in
"satellites".
ParaCrawl v7.1