Translation of "Administrative aufwand" in English
Auch
der
administrative
und
bürokratische
Aufwand
ist
für
KMU
höher.
The
administrative
and
bureaucratic
burden
is
also
heavier
for
SMEs.
Europarl v8
Der
damit
verbundene
administrative
Aufwand
schreckt
viele
ab.
Many
are
deterred
by
the
administrative
red
tape
involved.
Europarl v8
Drittens
muss
das
Ganze
praktikabler
und
der
administrative
Aufwand
geringer
werden.
Thirdly,
things
have
to
become
more
practical
and
the
administrative
burden
must
be
cut
back.
Europarl v8
Es
werden
bestehende
Berichtssysteme
genutzt
werden
und
so
der
administrative
Aufwand
minimiert
werden.
Existing
reporting
systems
will
be
used,
minimising
the
administrative
burden.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Servicegebühr
wird
der
administrative
Aufwand
vergütet.
The
service
fee
is
used
to
cover
the
administrative
work.
ParaCrawl v7.1
Der
administrative
Aufwand
für
die
IT-Infrastruktur
ist
mittlerweile
erheblich.
The
administrative
requirements
for
maintaining
IT
infrastructure
has
become
enormous.
ParaCrawl v7.1
Das
praktische
daran:
der
administrative
Aufwand
beschränkt
sich
auf
genau
einen
Antrag.
There
are
obvious
practicalities:
the
administrative
effort
is
reduced
to
just
a
single
application.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Einführung
von
Aimetis
Enterprise
Manager
wird
der
administrative
Aufwand
drastisch
reduziert.
With
the
launch
of
Aimetis
Enterprise
Manager,
the
administrative
burden
is
dramatically
reduced.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
verringern
sich
der
derzeitige
administrative
Aufwand
und
die
entsprechenden
Validierungskosten
beträchtlich.
This
will
significantly
reduce
today's
administrative
complexity
and
associated
validation
costs.
ParaCrawl v7.1
Somit
wird
der
administrative
Aufwand
zum
Verwalten
von
logischen
Sicherheitsinformationen
verringert
beziehungsweise
vermieden.
The
administrative
outlay
for
managing
logical
security
information
is
therefore
reduced
or
avoided.
EuroPat v2
Außerdem
konnte
der
administrative
Aufwand
im
Wareneingang
reduziert
werden.
In
addition,
the
administrative
effort
for
incoming
goods
was
reduced.
ParaCrawl v7.1
Ein
nicht
zu
unterschätzender
Bestandteil
stellte
der
administrative
Aufwand
dieses
INTERREG-Projektes
dar.
A
not
inconsiderable
part
was
also
the
administrative
burden
of
such
an
INTERREG
project.
ParaCrawl v7.1
Dieser
administrative
Aufwand
soll
jedenfalls
kein
Argument
gegen
eine
internationale
Mobilität
darstellen.
The
administrative
effort
involved,
however,
should
not
be
seen
as
an
argument
against
international
mobility.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
reduziert
sich
auch
der
administrative
Aufwand.
It
also
reduces
administrative
work.
ParaCrawl v7.1
Der
administrative
Aufwand
und
der
Arbeitsaufwand
waren
die
wesentlichen
negativen
Sachverhalte.
The
key
negative
issues
were
the
administrative
burden
and
labour
requirements.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
würden
durch
ein
gut
funktionierendes
Patentschutzwesen
Streitschlichtungsverfahren
vereinfacht
und
der
administrative
Aufwand
verringert.
Furthermore,
patent
protection
that
functions
effectively
would
simplify
dispute
settlement
procedures
and
would
reduce
the
administrative
burden.
Europarl v8
Und
der
administrative
Aufwand
ist
besonders
für
ältere
Privatpersonen
ein
Handicap,
Hauspersonal
legal
einzustellen.
In
addition,
the
amount
of
paperwork
involved
is
a
stumbling
block
to
the
lawful
employment
of
domestic
servants
,
particularly
for
elderly
private
individuals.
Europarl v8
Allerdings
müssen
die
Regelungen
des
Cross
Compliance
auch
praxistauglich
und
der
administrative
Aufwand
beherrschbar
sein.
The
cross-compliance
rules
must,
however,
be
practicable
and
not
require
excessive
administrative
outlay.
TildeMODEL v2018
Allerdings
müssen
die
Regelungen
des
Cross-Compliance
auch
praxistauglich
und
der
administrative
Aufwand
beherrschbar
sein.
The
cross-compliance
rules
must,
however,
be
practicable
and
not
require
excessive
administrative
outlay.
TildeMODEL v2018
Die
operativen
Kosten
der
Nutzer
und
der
administrative
Aufwand
sollten
reduziert
und
zugleich
Betrugsversuche
vermindert
werden.
Operational
costs
for
users
and
administrative
charges
should
be
reduced
while
cutting
back
attempted
fraud.
TildeMODEL v2018
Der
administrative
Aufwand
für
die
Registrierung
und
die
Dokumentation
ist
ein
typisches
Beispiel
für
unbeabsichtigte
Kooperationshindernisse.
The
ensuing
administrative
procedures
for
registration
and
documentation
are
typical
examples
of
unintended
barriers
to
cooperation.
EUbookshop v2
Der
mit
dem
Antrags-,
Genehmigungs-
und
Zahlungssystem
verbundene
administrative
Aufwand
muß
reduziert
werden.
The
administrative
burden
of
the
application,
approval
and
payment
systems
need
to
be
addressed.
EUbookshop v2
Durch
den
Microsoft
Office-Zugriff
verringert
sich
der
administrative
Aufwand
und
du
sparst
Zeit
und
Nerven.
Microsoft
Office
access
reduces
administrative
effort
saving
you
time
and
effort.
CCAligned v1
Der
administrative
Aufwand
nimmt
zu
und
die
Zeit
für
die
Betreuung
der
Kinder
wird
weniger.
The
administrative
cost
is
increasing
and
time
for
taking
care
of
the
children
is
getting
less.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
dieser
Bewertungen
zeigt,
dass
der
administrative
Aufwand
im
Landwirtschaftsbereich
um
36
%
gesenkt
wurde,
also
um
ein
höheres
als
die
generelle
Zielvorgabe
des
Programms
von
25
%.
The
outcome
of
these
assessments
shows
that
the
administrative
burden
in
the
farming
sector
has
been
cut
by
36%,
which
is
much
more
than
the
programme's
general
target
of
25%.
Europarl v8
Der
administrative
Aufwand
wird
nicht
verringert,
er
wird
erhöht
und
Neugründungen
von
teuren
dezentralen
Agenturen
wären
die
Folge.
This
will
increase
and
not
reduce
the
amount
of
administrative
work
and
the
result
will
be
that
expensive,
new,
decentralised
agencies
will
be
established.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
ihre
Hausaufgaben
jetzt
gemacht,
und
ich
möchte
Sie
auffordern,
daß
Sie
die
jetzige
Übergangsregelung
der
Besteuerung
im
Bestimmungsland
wirklich
ändern
zu
einer
Besteuerung
im
Ursprungsland,
denn
der
administrative
Aufwand,
die
Möglichkeiten
der
Steuerhinterziehung
und
der
vielfältigen
Probleme
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen
sind
nicht
zu
unterschätzen.
The
Commission
has
done
its
homework
now
and
I
would
urge
you
to
really
change
the
current
transitional
rules
on
taxation
in
the
country
of
destination
to
taxation
in
the
country
of
origin,
for
the
administrative
outlay,
the
opportunities
for
tax
evasion
and
the
many
problems
faced
by
small
and
medium-sized
enterprises
should
not
be
underestimated.
Europarl v8
Im
Vorschlag
wird
eingeräumt,
dass
der
administrative
Aufwand
für
die
Verwaltung
und
Bearbeitung
der
Beihilfen
oft
nicht
mit
der
Höhe
der
von
den
Kleinerzeugern
erhaltenen
Beihilfe
korrelierte.
The
proposal
recognises
that
in
many
instances
the
administrative
costs
of
managing
and
processing
the
aid
do
not
match
the
amount
of
aid
that
these
small-scale
farmers
receive.
Europarl v8