Translation of "Abwicklung von geschäften" in English

S eit Jahrhunderten stellen Papierdokumente die Grundlage für die Abwicklung von Geschäften dar.
Tiade Electronic Data Interchange Systems TEDIS ? or centuries paper documents have formed the basis of commercial transactions.
EUbookshop v2

Die Abwicklung (das Kopieren) von Geschäften erfolgt mit minimalen Verhinderungen.
Performance (copying) of deals goes on with the minimum of delay.
ParaCrawl v7.1

Das Sekretariat des LABOR SPIEZ ist die zentrale Drehscheibe bei der Abwicklung von Geschäften aller Art.
The laboratory's secretariat is the basic hub for dealing with all kinds of affairs.
ParaCrawl v7.1

Kein Hotel ist besser auf die Abwicklung von Geschäften vorbereitet als das The Ritz-Carlton.
No hotel is more attuned to doing business than The Ritz-Carlton.
ParaCrawl v7.1

Bei der Abwicklung von Geschäften, bemüht er sich, sie ehrlich und gewissenhaft durchzuführen.
As to the way he conducts business, he is anxious that it should be done reverently and carefully.
ParaCrawl v7.1

Kaufmännische Tätigkeiten, die die Abwicklung von Geschäften und die damit verbundenen Prozesse fördern.
Clerical operations that support settlement of trades and related processes.
ParaCrawl v7.1

Alle Prozesse erfolgen im System, das die Genauigkeit der Abwicklung von Geschäften sichert.
All processes take place within the system, which guarantees the accuracy of the performance of the transactions.
ParaCrawl v7.1

Die Richtlinie über Rechte der Verbraucher signalisiert außerdem das Ende von hohen Gebühren für die Nutzung von Kredit- und Geldkarten, die viele Menschen bezahlen, wenn sie online einkaufen - ich freue mich, zu sagen, dass dieser Bericht die Praxis, Gebühren für die Zahlung mit Kredit- oder Geldkarten zu erheben, die in keinem Verhältnis zu den bei der Abwicklung von Online-Geschäften entstehenden Kosten stehen, gesetzlich verbietet.
The Consumer Rights Directive also signals the end of high credit and debit card fees, which many people pay when purchasing on line - I am pleased to say that this report outlaws the practice of adding credit or debit card payment fees that bear no relation to costs incurred when processing an on-line transaction.
Europarl v8

Unterschiede zwischen den nationalen Rechtssystemen stellen bürokratische Hindernisse für Unternehmen dar, verlangsamen Investitionen und schränken Größeneffekte sowie die Vorteile von Synergie ein, aber diese Unterschiede existieren selbst in Bereichen, die bereits mittels Richtlinien harmonisiert wurden, aber die Richtlinien wurden in den Mitgliedstaaten nicht einheitlich umgesetzt, sodass die Hindernisse für die Abwicklung von Geschäften auf dem Binnenmarkt bestehen bleiben.
Differences in national legal systems create bureaucratic barriers for companies, slow down investment and limit efficiencies of scale and the benefits of synergy, but these differences exist even in areas that have already been harmonised by directives, but the directives have been implemented inconsistently in the Member States, and therefore the barriers to doing business on the Single Market persist.
Europarl v8

Wenn Unternehmen dadurch von der Abwicklung von Geschäften im Ausland abgehalten werden, stellt dies eine echte Bedrohung für das Funktionieren des gemeinsamen Marktes dar.
If companies are thereby discouraged from trading abroad, this represents a real threat to the very functioning of the common market.
Europarl v8

Das Internet ist nämlich schon lange nicht mehr nur auf bloßen Datenaustausch und Informationsübermittlung anwendbar, sondern eignet sich ebenso für moderne Geschäftsentwicklungen und letztlich die Abwicklung von Geschäften, die einfach, kostengünstig und schnell erfolgen können.
The Internet is therefore no longer only suitable for data exchange and transmission of information but also for modern business developments and in fact for conducting business simply, cheaply and quickly.
Europarl v8

Bisher richteten sich Internet-Anschläge gegen einzelne Unternehmen, hauptsächlich im Finanzsektor, wo das Internet ein unverzichtbares Medium für die Abwicklung von Geschäften geworden ist.
Until now, cyber attacks had been directed against individual companies, primarily in the financial sector, where the Internet has become an indispensable environment for transactions.
Europarl v8

Doch kommen immer mehr Studien zu dem Ergebnis, dass Gier nicht immer gut ist und dass moralische Werte einen notwendigen Bestandteil bei der Abwicklung von Geschäften darstellen.
But a growing body of research concludes that greed is not always good, and that moral values are a necessary element in the conduct of business.
News-Commentary v14

In einigen Mitgliedstaaten hat die Abwicklung und Verrechnung von Geschäften mit abgeleiten Instrumenten des Freiverkehrs durch Clearing-Stellen, die als zentrale Gegenpartei fungieren, große Bedeutung.
The clearing of OTC derivative instruments provided by clearing houses acting as a central counterparty plays an important role in certain Member States.
JRC-Acquis v3.0

Unabhängig von den in den Mitgliedstaaten bestehenden Formen der organisatorischen Abwicklung von Geschäften ist es wichtig, alle technischen und rechtlichen Beschränkungen für den Zugang zu geregelten Märkten aufzuheben.
Regardless of the manner in which transactions are at present organised in the Member States, it is important to abolish the technical and legal restrictions on access to regulated markets.
JRC-Acquis v3.0

Die Regeln für die Abwicklungsdisziplin sollten so angewandt werden, dass ein Anreiz für die Abwicklung von Geschäften mit allen relevanten Finanzinstrumenten bis zu ihrem vorgesehenen Abwicklungstag geschaffen wird.
The rules on settlement discipline should be applied in a manner that provides an incentive for the settlement of transactions in all relevant financial instruments by their intended settlement date.
DGT v2019

Das Internet ist ein grenzüberschreitendes Medium, in dem sich neue Formen der Abwicklung von Geschäften entwickeln.
The Internet is a cross-border medium where new ways of doing business are developing.
TildeMODEL v2018

Das Internet wird zur beherrschenden Plattform für die Kommunikation, das Anbieten von Dienstleistungen und die Abwicklung von Geschäften.
The internet is becoming the dominant platform for communication, offering services, and doing business.
TildeMODEL v2018

Diese Verordnung sollte für die Abwicklung von Geschäften mit allen Finanzinstrumenten und Tätigkeiten von Zentralverwahrern gelten, sofern nichts anderes festgelegt ist.
This Regulation should apply to the settlement of transactions in all financial instruments and activities of CSDs unless specified otherwise.
DGT v2019

Die Probleme im Zusammenhang mit dem Fernverkauf sind auch durch den Einsatz der Telematik und der elektronischen Abwicklung von Geschäften komplexer geworden.
The complexity of the problems of distance selling has also grown as a result of the use of information technology and computerised trading.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig setzen die Informations- und Transparenzerfordernisse, die Vorschriften über kommerzielle Kommunikationen sowie die Prinzipien über elektronische Vertragsabschlüsse hohe Standards für die Abwicklung von Online-Geschäften und stärken somit das Verbrauchervertrauen.
At the same time, the Directive’s provisions on informa­tion and transparency requirements, its rules on commercial communications, and the basic principles regarding electronic contracts provide for high standards in the conduct of online business in all Member States, thus also increasing consumer confidence.
TildeMODEL v2018

Das Internet wird zur beherrschenden Plattform für die Kommunikation, für die Abwicklung von Geschäften, für die Bereitstellung von privaten und öffentlichen Dienstleistungen und für den gesellschaftlichen und kulturellen Zusammenhalt.
The internet is becoming the dominant platform for communication, for doing business, for providing public and private services and for social and cultural cohesion.
DGT v2019