Translation of "Abwicklung von geschäften" in English
S
eit
Jahrhunderten
stellen
Papierdokumente
die
Grundlage
für
die
Abwicklung
von
Geschäften
dar.
Tiade
Electronic
Data
Interchange
Systems
TEDIS
?
or
centuries
paper
documents
have
formed
the
basis
of
commercial
transactions.
EUbookshop v2
Die
Abwicklung
(das
Kopieren)
von
Geschäften
erfolgt
mit
minimalen
Verhinderungen.
Performance
(copying)
of
deals
goes
on
with
the
minimum
of
delay.
ParaCrawl v7.1
Das
Sekretariat
des
LABOR
SPIEZ
ist
die
zentrale
Drehscheibe
bei
der
Abwicklung
von
Geschäften
aller
Art.
The
laboratory's
secretariat
is
the
basic
hub
for
dealing
with
all
kinds
of
affairs.
ParaCrawl v7.1
Kein
Hotel
ist
besser
auf
die
Abwicklung
von
Geschäften
vorbereitet
als
das
The
Ritz-Carlton.
No
hotel
is
more
attuned
to
doing
business
than
The
Ritz-Carlton.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Abwicklung
von
Geschäften,
bemüht
er
sich,
sie
ehrlich
und
gewissenhaft
durchzuführen.
As
to
the
way
he
conducts
business,
he
is
anxious
that
it
should
be
done
reverently
and
carefully.
ParaCrawl v7.1
Kaufmännische
Tätigkeiten,
die
die
Abwicklung
von
Geschäften
und
die
damit
verbundenen
Prozesse
fördern.
Clerical
operations
that
support
settlement
of
trades
and
related
processes.
ParaCrawl v7.1
Alle
Prozesse
erfolgen
im
System,
das
die
Genauigkeit
der
Abwicklung
von
Geschäften
sichert.
All
processes
take
place
within
the
system,
which
guarantees
the
accuracy
of
the
performance
of
the
transactions.
ParaCrawl v7.1
Die
Richtlinie
über
Rechte
der
Verbraucher
signalisiert
außerdem
das
Ende
von
hohen
Gebühren
für
die
Nutzung
von
Kredit-
und
Geldkarten,
die
viele
Menschen
bezahlen,
wenn
sie
online
einkaufen
-
ich
freue
mich,
zu
sagen,
dass
dieser
Bericht
die
Praxis,
Gebühren
für
die
Zahlung
mit
Kredit-
oder
Geldkarten
zu
erheben,
die
in
keinem
Verhältnis
zu
den
bei
der
Abwicklung
von
Online-Geschäften
entstehenden
Kosten
stehen,
gesetzlich
verbietet.
The
Consumer
Rights
Directive
also
signals
the
end
of
high
credit
and
debit
card
fees,
which
many
people
pay
when
purchasing
on
line
-
I
am
pleased
to
say
that
this
report
outlaws
the
practice
of
adding
credit
or
debit
card
payment
fees
that
bear
no
relation
to
costs
incurred
when
processing
an
on-line
transaction.
Europarl v8
Unterschiede
zwischen
den
nationalen
Rechtssystemen
stellen
bürokratische
Hindernisse
für
Unternehmen
dar,
verlangsamen
Investitionen
und
schränken
Größeneffekte
sowie
die
Vorteile
von
Synergie
ein,
aber
diese
Unterschiede
existieren
selbst
in
Bereichen,
die
bereits
mittels
Richtlinien
harmonisiert
wurden,
aber
die
Richtlinien
wurden
in
den
Mitgliedstaaten
nicht
einheitlich
umgesetzt,
sodass
die
Hindernisse
für
die
Abwicklung
von
Geschäften
auf
dem
Binnenmarkt
bestehen
bleiben.
Differences
in
national
legal
systems
create
bureaucratic
barriers
for
companies,
slow
down
investment
and
limit
efficiencies
of
scale
and
the
benefits
of
synergy,
but
these
differences
exist
even
in
areas
that
have
already
been
harmonised
by
directives,
but
the
directives
have
been
implemented
inconsistently
in
the
Member
States,
and
therefore
the
barriers
to
doing
business
on
the
Single
Market
persist.
Europarl v8
Wenn
Unternehmen
dadurch
von
der
Abwicklung
von
Geschäften
im
Ausland
abgehalten
werden,
stellt
dies
eine
echte
Bedrohung
für
das
Funktionieren
des
gemeinsamen
Marktes
dar.
If
companies
are
thereby
discouraged
from
trading
abroad,
this
represents
a
real
threat
to
the
very
functioning
of
the
common
market.
Europarl v8
Das
Internet
ist
nämlich
schon
lange
nicht
mehr
nur
auf
bloßen
Datenaustausch
und
Informationsübermittlung
anwendbar,
sondern
eignet
sich
ebenso
für
moderne
Geschäftsentwicklungen
und
letztlich
die
Abwicklung
von
Geschäften,
die
einfach,
kostengünstig
und
schnell
erfolgen
können.
The
Internet
is
therefore
no
longer
only
suitable
for
data
exchange
and
transmission
of
information
but
also
for
modern
business
developments
and
in
fact
for
conducting
business
simply,
cheaply
and
quickly.
Europarl v8
Bisher
richteten
sich
Internet-Anschläge
gegen
einzelne
Unternehmen,
hauptsächlich
im
Finanzsektor,
wo
das
Internet
ein
unverzichtbares
Medium
für
die
Abwicklung
von
Geschäften
geworden
ist.
Until
now,
cyber
attacks
had
been
directed
against
individual
companies,
primarily
in
the
financial
sector,
where
the
Internet
has
become
an
indispensable
environment
for
transactions.
Europarl v8
Doch
kommen
immer
mehr
Studien
zu
dem
Ergebnis,
dass
Gier
nicht
immer
gut
ist
und
dass
moralische
Werte
einen
notwendigen
Bestandteil
bei
der
Abwicklung
von
Geschäften
darstellen.
But
a
growing
body
of
research
concludes
that
greed
is
not
always
good,
and
that
moral
values
are
a
necessary
element
in
the
conduct
of
business.
News-Commentary v14
In
einigen
Mitgliedstaaten
hat
die
Abwicklung
und
Verrechnung
von
Geschäften
mit
abgeleiten
Instrumenten
des
Freiverkehrs
durch
Clearing-Stellen,
die
als
zentrale
Gegenpartei
fungieren,
große
Bedeutung.
The
clearing
of
OTC
derivative
instruments
provided
by
clearing
houses
acting
as
a
central
counterparty
plays
an
important
role
in
certain
Member
States.
JRC-Acquis v3.0
Unabhängig
von
den
in
den
Mitgliedstaaten
bestehenden
Formen
der
organisatorischen
Abwicklung
von
Geschäften
ist
es
wichtig,
alle
technischen
und
rechtlichen
Beschränkungen
für
den
Zugang
zu
geregelten
Märkten
aufzuheben.
Regardless
of
the
manner
in
which
transactions
are
at
present
organised
in
the
Member
States,
it
is
important
to
abolish
the
technical
and
legal
restrictions
on
access
to
regulated
markets.
JRC-Acquis v3.0
Die
Regeln
für
die
Abwicklungsdisziplin
sollten
so
angewandt
werden,
dass
ein
Anreiz
für
die
Abwicklung
von
Geschäften
mit
allen
relevanten
Finanzinstrumenten
bis
zu
ihrem
vorgesehenen
Abwicklungstag
geschaffen
wird.
The
rules
on
settlement
discipline
should
be
applied
in
a
manner
that
provides
an
incentive
for
the
settlement
of
transactions
in
all
relevant
financial
instruments
by
their
intended
settlement
date.
DGT v2019
Das
Internet
ist
ein
grenzüberschreitendes
Medium,
in
dem
sich
neue
Formen
der
Abwicklung
von
Geschäften
entwickeln.
The
Internet
is
a
cross-border
medium
where
new
ways
of
doing
business
are
developing.
TildeMODEL v2018
Das
Internet
wird
zur
beherrschenden
Plattform
für
die
Kommunikation,
das
Anbieten
von
Dienstleistungen
und
die
Abwicklung
von
Geschäften.
The
internet
is
becoming
the
dominant
platform
for
communication,
offering
services,
and
doing
business.
TildeMODEL v2018
Diese
Verordnung
sollte
für
die
Abwicklung
von
Geschäften
mit
allen
Finanzinstrumenten
und
Tätigkeiten
von
Zentralverwahrern
gelten,
sofern
nichts
anderes
festgelegt
ist.
This
Regulation
should
apply
to
the
settlement
of
transactions
in
all
financial
instruments
and
activities
of
CSDs
unless
specified
otherwise.
DGT v2019
Die
Probleme
im
Zusammenhang
mit
dem
Fernverkauf
sind
auch
durch
den
Einsatz
der
Telematik
und
der
elektronischen
Abwicklung
von
Geschäften
komplexer
geworden.
The
complexity
of
the
problems
of
distance
selling
has
also
grown
as
a
result
of
the
use
of
information
technology
and
computerised
trading.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
setzen
die
Informations-
und
Transparenzerfordernisse,
die
Vorschriften
über
kommerzielle
Kommunikationen
sowie
die
Prinzipien
über
elektronische
Vertragsabschlüsse
hohe
Standards
für
die
Abwicklung
von
Online-Geschäften
und
stärken
somit
das
Verbrauchervertrauen.
At
the
same
time,
the
Directive’s
provisions
on
information
and
transparency
requirements,
its
rules
on
commercial
communications,
and
the
basic
principles
regarding
electronic
contracts
provide
for
high
standards
in
the
conduct
of
online
business
in
all
Member
States,
thus
also
increasing
consumer
confidence.
TildeMODEL v2018
Das
Internet
wird
zur
beherrschenden
Plattform
für
die
Kommunikation,
für
die
Abwicklung
von
Geschäften,
für
die
Bereitstellung
von
privaten
und
öffentlichen
Dienstleistungen
und
für
den
gesellschaftlichen
und
kulturellen
Zusammenhalt.
The
internet
is
becoming
the
dominant
platform
for
communication,
for
doing
business,
for
providing
public
and
private
services
and
for
social
and
cultural
cohesion.
DGT v2019