Translation of "Abwesenheit entschuldigen" in English

Frau Präsidentin, ich möchte mich für meine gestrige Abwesenheit entschuldigen.
Madam President, I want to apologise for my absence yesterday.
Europarl v8

Herr Libicki bittet das Haus und den Ausschuss, seine Abwesenheit zu entschuldigen.
The Chairman, Mr Libicki, asks the House and the committee to excuse his absence.
Europarl v8

Mr. Bates bittet, seine Abwesenheit zu entschuldigen.
Mr. Bates requests you excuse his unwillingness to meet with you.
OpenSubtitles v2018

Herr Präsident, zunächst möchte ich die Bitte des Berichterstatters überbringen, seine Abwesenheit zu entschuldigen.
Mr President, I wish to begin by presenting the apologies of the rapporteur who could not be with us tonight.
Europarl v8

Er bittet Sie, Herr Präsident, meine Damen und Herren, seine Abwesenheit zu entschuldigen.
He asks you, Mr President, ladies and gentlemen, to accept his apologies.
EUbookshop v2

Unser Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit, dessen Vorsitzenden ich für seine Abwesenheit entschuldigen möchte, zieht die Verhandlungsmethode der Mitgliedstaaten in Zweifel und fragt beim Europäischen Rat an, welche hauptsächlichen Ziele die Union während der vierzehnten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des CITES-Übereinkommens, die, wie Sie bereits sagten, Frau Präsidentin, am 14. und 15. Juni 2007 in Den Haag stattfindet, unterstützen wird.
Our Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, whose chairman I excuse for not being able to be here with us, questions the Member States' negotiating method and asks the European Council what key objectives the Union will uphold during the fourteenth meeting of the Conference of the parties to the CITES Convention, which will be held, as you said, Madam President, in the Hague on 14 and 15 June 2007.
Europarl v8

Bevor ich beginne, möchte ich mitteilen, dass der Präsident darum bittet, seine Abwesenheit zu entschuldigen.
Before I start, I should like to pass on the President's apologies for his absence.
Europarl v8

Ich bitte Sie also, seine Abwesenheit zu entschuldigen, denn es gibt hierfür wirklich dringliche Gründe.
I would therefore earnestly request that you excuse his absence; it really is for urgent reasons.
Europarl v8

Außerdem lege ich Wert darauf, den Kollegen Mario Capanna für seine heutige Abwesenheit zu entschuldigen, der sehr aktiv an der Vorbereitung mitgearbeitet hatte.
I must also excuse my colleague Mr Mario Capanna for his absence today, in spite of the fact that he was very active in the preparations for this debate.
EUbookshop v2

Zunächst ist dies nicht meine Rede, son dern die meines Kollegen, Sir David Nicolson, der sich für seine Abwesenheit entschuldigen läßt.
The first is that this is not my speech at all, but that of my colleague, Sir David Nicolson, who gives the House his apologies for not being able to be here this evening.
EUbookshop v2

Ich möchte mich an ihrer Statt für ihre Abwesenheit entschuldigen, da sie sich gerade auf dem Weg nach Straßburg befindet.
I apologise on her behalf that she is unable to be here, as she is currently on the way to Strasbourg.
Europarl v8

Sir James bedauert es sehr, daß er nicht anwesend sein kann, um diesen Bericht persönlich vorzustellen und hat mich beauftragt, vor dem Parlament seine unvermeidliche Abwesenheit zu entschuldigen.
Sir James very much regrets that he cannot be here in person to present his report and has asked me to apologize to the House for his unavoidable absence today.
EUbookshop v2

Und es schien fast so, als wolle sich die Sonne in diesem Jahr für ihre lange Abwesenheit entschuldigen.
And it almost seemed like the sun wanted to apologize for something this year;-)
ParaCrawl v7.1