Translation of "Wir entschuldigen" in English

Wir entschuldigen uns für die leichte verkehrsbedingte Verspätung.
We apologise for the slight delay caused by the traffic.
Europarl v8

Herr Kommissar, wir entschuldigen Sie voll und ganz.
Mr Commissioner, there is no need to apologize.
Europarl v8

Wir müssen, entschuldigen Sie die Floskel, für operative Solidarität sorgen.
We must, if you will pardon the phrase, make solidarity operational.
Europarl v8

Wir entschuldigen uns bei allen Ticketinhabern für die hierdurch entstandenen Unannehmlichkeiten.
We wish to apologise to all ticket holders for any inconvenience this has caused.
WMT-News v2019

Wir entschuldigen uns für diesen Fehler.
Apologies for the error.
GlobalVoices v2018q4

Wir entschuldigen uns für den Fehler.
Apologies for the error.
GlobalVoices v2018q4

Wir entschuldigen uns für seine Unhöflichkeit.
We apologize for his rudeness.
Tatoeba v2021-03-10

Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten.
We apologize for the inconvenience.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn Sie uns entschuldigen, wir sollten los.
If you'll pardon us, we'd better get underway.
OpenSubtitles v2018

Wir entschuldigen uns für einen Fehler in der Sage.
The daughter of hangbard the fierce... We apologize for an error in the saga.
OpenSubtitles v2018

Wir werden uns entschuldigen, und das heutige Diktat eben noch mal machen.
We'll apologise, and then we'll have to repeat today's dictation.
OpenSubtitles v2018

Wir werden uns entschuldigen und den Anweisungen meines Onkels Folge leisten.
We'll apologise and follow my uncle's instructions.
OpenSubtitles v2018

Und wenn wir uns geirrt haben, entschuldigen wir uns.
If we're wrong, what are they going to do, lock us up?
OpenSubtitles v2018

Wir müssen uns entschuldigen, dass wir gestern die falsche Straße nahmen.
And we must apologize for taking the wrong road last night.
OpenSubtitles v2018

Wir entschuldigen uns, dass wir für die folgende Meldung unterbrechen.
We apologize for interrupting with the following announcement.
OpenSubtitles v2018

Wir entschuldigen uns für die Unterbrechung des Konzertes.
We have to apologize to listeners... for the delay which has occurred in the broadcast... of the concert from the Albert Hall.
OpenSubtitles v2018

Wir entschuldigen uns wie üblich für die schlechte Qualität des Films.
As usual, we apologize for the poor quality of the film.
OpenSubtitles v2018

Und danach können wir uns entschuldigen, falls nötig.
And then we can get on with the apologies, if necessary.
OpenSubtitles v2018

Wir entschuldigen uns für Unannehmlichkeiten, die es beim Bezirk verursacht haben könnte.
I would like to apologise for any inconvenience that this may have caused you or your precinct.
OpenSubtitles v2018

Er will sagen, dass wir uns entschuldigen wollen.
What he's trying to say is that we're sorry.
OpenSubtitles v2018

Wir sind Sie... entschuldigen Sie mal?
Who are these people? What're you-- excuse me?
OpenSubtitles v2018

Darum rufe ich sie jetzt zurück, und dann entschuldigen wir uns.
So, I'm gonna call her back, and you are going to apologize.
OpenSubtitles v2018

Wir entschuldigen uns für die Vorsichtsmaßnahmen, Professor.
Sorry for the precautions, Professor.
OpenSubtitles v2018

Wir entschuldigen uns nicht dafür, dass wir uns verteidigen.
We make no apology for defending ourselves.
OpenSubtitles v2018

Wir entschuldigen uns für die Unterbrechung des aktuellen Programms.
We apologize for the interruption to your current program.
OpenSubtitles v2018

Wir entschuldigen uns für die Unterbrechung...
We apologize for the interruption...
OpenSubtitles v2018

Wir entschuldigen uns, falls Sie einen falschen Eindruck bekommen haben, Detective.
We apologize if you got the wrong impression, Detective.
OpenSubtitles v2018

Wir entschuldigen uns dafür, wer wir sind.
We apologise for being who we are.
OpenSubtitles v2018

Wie wär's, wenn wir uns entschuldigen?
How about we make our excuses?
OpenSubtitles v2018