Translation of "Abweichungen zwischen" in English

Bei erheblichen Abweichungen zwischen den ausgetauschten Informationen kann jede Vertragspartei um Konsultationen ersuchen.
Either Party may request consultations in the event of any significant discrepancy between the information exchanged.
DGT v2019

Wenn Abweichungen zwischen den zwei Datensätzen bestehen, müssen diese erläutert werden.
If there are any discrepancies between the two sets of data, these must be explained.
DGT v2019

Nur geringe Abweichungen zwischen den Maximal- und Minimalwerten der Plasmakonzentration werden beobachtet.
Only minor variations between peak and trough values in plasma concentrations are seen.
EMEA v3

Alle vorher angewendeten Abweichungen zwischen Quelle und Ziel werden wieder zurückgenommen.
Unapply all differences previously applied between source and destination.
KDE4 v2

Alle Abweichungen zwischen Quelle und Ziel werden angewendet.
Apply all differences between source and destination.
KDE4 v2

Bei Abweichungen zwischen dem PEF-Leitfaden und dem ILCD-Handbuch hat der PEF-Leitfaden Vorrang.
Where there are discrepancies between the PEF Guide and the ILCD Handbook, the PEF Guide takes precedence.
TildeMODEL v2018

Sie analysieren auch etwaige Abweichungen zwischen der erwarteten und der tatsächlichen Marktlage.
They shall also analyse any differences between the expected market situation and the real market situation.
DGT v2019

Bei Abweichungen zwischen diesem Beschluss und den Allgemeinen Regelungen ist dieser Beschluss maßgeblich.
In the event of any discrepancy between this Decision and the General Documentation, the former shall prevail.
DGT v2019

Dies gilt auch, wenn nur statistisch unerhebliche Abweichungen zwischen den Flaschen vorliegen.
This requirement shall apply even when no statistically significant between-bottle variation is present.
DGT v2019

Es kann erhebliche Abweichungen zwischen Nutzerkategorien und Weltregionen geben.
There may be considerable variations between categories of users and between regions in the world.
TildeMODEL v2018

Die Einstellung bestehender EU-Maßnahmen würde zu noch stärkeren Abweichungen zwischen Mitgliedstaaten führen.
Discontinuing existing EU action would lead to an increase in divergence among Member States.
TildeMODEL v2018

Als Indikator für die Feststellung von Abweichungen zwischen Gemeinschaftswährungen findet eine ECU-Korbformel Verwendung.
An ECU basket formula will be used as an indicator to detect divergences between Community currencies.
EUbookshop v2

Die Abweichungen zwischen den Statistiken werden im übrigen gegenwärtig untersucht.
Both sides agreed to carry out a study into the discrepancies.
EUbookshop v2

Diese allgemeine Tendenz verbirgt jedoch erhebliche Abweichungen zwischen den Ländern.
However, this overall trend masks considerable inter-country variation.
EUbookshop v2

Die Abweichungen zwischen den vorhandenen Schätzungen erklären sich teilweise aus den unterschiedlichen Annahmen.
The differences between current estimates can be attributed in part to the different assumptions made.
EUbookshop v2

Es gibt auch Abweichungen zwischen den einzelnen FURs innerhalb eines jeden Landes.
There is also variation between individual FURs within each country.
EUbookshop v2

Durch Schwankungen in den Altersbandbreiten können Abweichungen zwischen den Ländern auftreten.
Variations in age ranges may partially influence disparities between countries.
EUbookshop v2

Aber auch hier sind beträchtliche Abweichungen zwischen den Ländern zu beobachten.
However, again there are significant variations between countries.
EUbookshop v2