Translation of "Mittler zwischen" in English

Er ist ein wichtiger Mittler zwischen Bürgerinnen und Bürgern und öffentlichen Behörden.
He is a vital intermediary for citizens in their dealings with public authorities.
Europarl v8

Es gab keinen Mittler zwischen uns und dem Erlebnis.
And there was no mediation between us and the experience.
TED2020 v1

Der Dialog kann als Mittler zwischen dem Staat und den ausgehandelten Vereinbarungen treten.
It provides for mediation between the role of the public authorities and the place of negotiated agreements.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss sollte als Mittler zwischen der Union und nationalen Organi­sationen fungieren.
The Committee should play an intermediary role between the Union and national organisations.
TildeMODEL v2018

Die BNE möchte Mittler zwischen den Organisationen der Zivilgesellschaft und den EU-Institutionen sein.
The SDO aims at being a mediator between civil society organizations and the EU institutions.
TildeMODEL v2018

Fra Angelico gilt als Mittler zwischen der gotischen Malerei und der Renaissance-Malerei.
"Fra Angelico can be considered a link between Gothic painting and Renaissance painting. "
OpenSubtitles v2018

Seine Heiligkeit sah den Papst als Mittler... zwischen Irdischem und Himmlischem.
His Holiness once told me a pope was a man torn between the real world and the divine.
OpenSubtitles v2018

Finanzintermediäre sind somit Mittler zwischen Kapitalangebot und -nachfrage.
Relational mediators act as an intermediary between supply and demand.
WikiMatrix v1

Der Bürgerbeauftragte wird dann als Mittler zwischen Verwaltung und Bürger tätig.
In such cases, the Ombudsman mediates between officials and citizens.
EUbookshop v2

Als Mittler zwischen Produktion und Verwendung dient die Verbreitung.
The link between compilation and use is dissemination.
EUbookshop v2

Der EWSA ist der institutionelle Mittler zwischen der organisierten Zivilgesellschaft und den EU-Institutionen.
The EESC is the institutional intermediary between organised civil society and the institutions of the European Union.
EUbookshop v2

Denn Jesus Christus sei der einzige Mittler zwischen Gott und den Menschen.
Jesus is the one mediator between God and humanity.
WikiMatrix v1

Er wurde so zu einem Mittler zwischen deutscher und französischer Kultur.
She soon became known as an intermediary between the German and American cultures.
WikiMatrix v1

Mittler zwischen Herrn Huckfield und Herrn Howell zu fungieren.
If it is any help, I am willing to act as a mediator between Mr Huckfield and Mr Howell.
EUbookshop v2

Die Propheten gelten als Mittler zwischen Mensch und Gottheit.
Gandharvas act as messengers between the gods and humans.
WikiMatrix v1

Genauso wenig könnte ein Engel den geeigneten Mittler zwischen Gott und Mensch abgeben.
Neither could an angel be a proper mediator between God and humans.
ParaCrawl v7.1

Ältere Menschen sind die Ver- mittler zwischen Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft.
Older people are intermediaries between the past, the present and the future.
ParaCrawl v7.1

Er versteht sich als Mittler zwischen à ffentlichkeit und den Geo- und Montanwissenschaften.
He understands himself as an intermediary between public and the geo and Montanwissenschaften.
ParaCrawl v7.1

Wir verstehen uns als Mittler zwischen Theorie und Praxis.
We see ourselves as intermediaries between theory and practice.
ParaCrawl v7.1

Mein Wörterbuch beschreibt es als seiend ungefähr mittler zwischen Übermaßen.
My dictionary describes it as being about midway between extremes.
ParaCrawl v7.1

Engel sind die Mittler zwischen Geist und Materie.
Angels are intermediaries between spirit and matter.
ParaCrawl v7.1

Ihre Mitglieder waren somit ebenfalls geborene Mittler zwischen verschiedenen nationalen Freimauersystemen und -organisationen.
Their members were also natural mediators between the different masonic systems and organisations.
ParaCrawl v7.1