Translation of "Abweichend hiervon gilt" in English
Abweichend
hiervon
gilt
für
das
erste
Jahr,
in
dem
dieser
Beschluss
in
Kraft
ist,
dass
die
Kommission
vier
Mitglieder
für
ein
Jahr,
das
Europäische
Parlament
vier
Mitglieder
für
zwei
Jahre
und
der
Rat
vier
Mitglieder
für
drei
Jahre
benennt.
By
way
of
derogation,
in
the
first
year
during
which
this
Decision
is
in
force,
four
experts
shall
be
nominated
by
the
Commission
for
one
year,
four
by
the
European
Parliament
for
two
years
and
four
by
the
Council
for
three
years.
TildeMODEL v2018
Abweichend
hiervon
gilt
für
die
erste
Jury,
die
gemäß
dem
vorliegenden
Beschluss
eingesetzt
wird,
dass
die
vom
Europäischen
Parlament
ausgewählten
drei
Experten
für
drei
Jahre,
die
vom
Rat
ausgewählten
Experten
für
ein
Jahr,
die
von
der
Kommission
ausgewählten
Experten
für
zwei
Jahre
und
der
vom
Ausschuss
der
Regionen
ausgewählte
Experte
für
ein
Jahr
ernannt
werden,
so
dass
die
Jurymitglieder
nach
und
nach
ersetzt
werden
können
und
verhindert
wird,
dass
Erfahrung
und
Fachkompetenz
verloren
gehen,
wie
dies
bei
einer
gleichzeitigen
Ersetzung
aller
Mitglieder
der
Fall
wäre.
However,
by
way
of
derogation
as
regards
the
first
panel
to
be
established
under
the
present
Decision,
the
European
Parliament
shall
appoint
its
three
experts
for
three
years,
the
Council
for
one
year,
the
Commission
for
two
years
and
the
Committee
of
the
Regions
shall
appoint
its
expert
for
one
year
in
order
to
enable
a
staggered
replacement
of
panel
members
and
thus
to
avoid
the
loss
of
experience
and
know-how
which
would
result
if
all
members
were
replaced
simultaneously.
TildeMODEL v2018
Abweichend
hiervon
gilt,
dass
das
EU-Umweltzeichen
hinzugefügt
werden
kann,
wenn
für
das
betreffende
Modell
ein
EU-Umweltzeichen
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
66/2010
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[1]
vergeben
wurde.
By
way
of
derogation,
where
a
model
has
been
awarded
an
‘EU
Ecolabel’
under
Regulation
(EC)
No
66/2010
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[1],
a
copy
of
the
EU
Ecolabel
may
be
added.
DGT v2019
Abweichend
hiervon
gilt,
dass
das
EU-Umweltzeichen
hinzugefügt
werden
kann,
wenn
für
das
betreffende
Modell
ein
EU-Umweltzeichen
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
66/2010
vergeben
wurde.
By
way
of
derogation,
where
a
model
has
been
awarded
an
‘EU
Ecolabel’
under
Regulation
(EC)
No
66/2010,
a
copy
of
the
EU
Ecolabel
may
be
added.
DGT v2019
Abweichend
hiervon
gilt,
dass
das
EU-Umweltzeichen
hinzugefügt
werden
kann,
wenn
für
das
betreffende
Modell
ein
EU-Umweltzeichen
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
66/2010
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vergeben
wurde.
By
way
of
derogation,
where
a
model
has
been
awarded
an
‘EU
eco-label’
under
Regulation
(EC)
No
66/2010
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council,
a
copy
of
the
EU
eco-label
may
be
added.
DGT v2019
Abweichend
hiervon
gilt
diese
Vorschrift
nicht
für
Abfälle,
die
einen
oder
mehrere
Stoffe
enthalten
und
in
den
Geltungsbereich
der
Richtlinien
91/689/EWG
und
2006/12/EG
fallen.
However,
this
provision
shall
not
apply
to
waste
containing
one
or
more
of
these
substances
and
covered
by
Directives
91/689/EEC
and
2006/12/EC.
DGT v2019
Abweichend
hiervon
gilt
dies
nicht
für
internationale
Namensschuldverschreibungen
in
Form
von
Globalurkunden
die
vor
dem
1. Oktober
2010
begeben
wurden.
The
ECB
shall
publish
an
updated
list
of
eligible
marketable
assets
on
its
website,
in
accordance
with
the methodologies
indicated
on
its
website
and
shall
update
it
every
weekday.
DGT v2019
Abweichend
hiervon
gilt,
daß
im
Verkehr
mit
gewerblichen
und
diesen
gleichzustellenden
Adressen
außerhalb
der
Europäischen
Union
(EU),
Norwegens
und
der
Schweiz
alle
sich
im
Zusammenhang
mit
dieser
Offerte
ergebenden
Streitigkeiten
nach
der
Schiedsgerichtsordnung
der
Internationalen
Handelskammer
von
einem
oder
mehreren
gemäß
dieser
Ordnung
ernannten
Schiedsrichtern
nach
deutschem
Recht
endgültig
entschieden
werden,
wobei
als
Schiedsort
hierfür
Stade
in
Deutschland
als
vereinbart
gilt.
Notwithstanding
the
above
the
clause
shall
apply
that
in
all
cases
of
transactions
with
commercial
addresses
and
analogous
ones
outside
of
the
EU,
Norway,
and
Switzerland
all
disputes
arising
in
connection
with
the
present
offer
shall
be
finally
settled
under
the
Rules
of
Arbitration
of
the
International
Chamber
of
Commerce
under
German
law
by
one
or
more
arbitrators
appointed
according
to
said
Rules.
Place
of
arbitration
shall
be
Stade,
Germany,
and
generally
this
offer
shall
be
subject
to
German
substantive
law.
ParaCrawl v7.1
Hiervon
abweichend
gilt
für
Sachen,
die
nicht
entsprechend
ihrer
üblichen
Verwendungsweise
für
ein
Bauwerk
verwendet
worden
sind
und
dessen
Mangelhaftigkeit
verursacht
haben:
By
way
of
derogation
applies
to
objects
that
have
not
been
used
in
accordance
with
their
normal
use
for
a
building
and
caused
defects:
ParaCrawl v7.1
Abweichend
hiervon
gilt,
daß
im
Verkehr
mit
gewerblichen
und
diesen
gleichzustellenden
Adressen
außerhalb
der
EU,
Norwegens
und
der
Schweiz
alle
sich
im
Zusammenhang
mit
auf
diesen
AGB
basierenden
Angeboten
und
Verträgen
ergebenden
Streitigkeiten
nach
der
Schiedsgerichtsordnung
der
Internationalen
Handelskammer
von
einem
oder
mehreren
gemäß
dieser
Ordnung
ernannten
Schiedsrichtern
nach
deutschem
Recht
endgültig
entschieden
werden,
wobei
als
Schiedsort
hierfür
Stade
in
Deutschland
als
vereinbart
gilt.
Notwithstanding
the
above
the
clause
shall
apply
that
out
of
EU,
Norway,
and
Switzerland
in
all
cases
of
transactions
with
commercial
addresses
and
analogous
ones
all
disputes
arising
in
connection
with
the
present
offer
shall
be
finally
settled
under
the
Rules
of
Arbitration
of
the
International
Chamber
of
Commerce
by
one
or
more
arbitrators
appointed
in
accordance
with
the
said
Rules.
Place
of
arbitration
shall
be
Stade,
Germany,
and
generally
all
offers
and
agreements
shall
be
subject
to
German
substantive
law.
ParaCrawl v7.1
Abweichend
hiervon
gilt,
daß
im
Verkehr
mit
gewerblichen
und
diesen
gleichzustellenden
Adressen
außerhalb
der
EU,
Norwegens
und
der
Schweiz
alle
sich
im
Zusammenhang
mit
dieser
Offerte
ergebenden
Streitigkeiten
nach
der
Schiedsgerichtsordnung
der
Internationalen
Handelskammer
von
einem
oder
mehreren
gemäß
dieser
Ordnung
ernannten
Schiedsrichtern
nach
deutschem
Recht
endgültig
entschieden
werden,
wobei
als
Schiedsort
hierfür
Stade
in
Deutschland
als
vereinbart
gilt.
Notwithstanding
the
above
the
clause
shall
apply
that
in
all
cases
of
transactions
with
commercial
addresses
and
analogous
ones
outside
of
EU,
Norway,
and
Switzerland
all
disputes
arising
in
connection
with
the
present
offer
shall
be
finally
settled
under
the
Rules
of
Arbitration
of
the
International
Chamber
of
Commerce
by
one
or
more
arbitrators
appointed
in
accordance
with
the
said
Rules.
Place
of
arbitration
shall
be
Stade,
Germany,
and
generally
this
offer
shall
be
subject
to
German
substantive
law.
ParaCrawl v7.1
In
Abweichung
hiervon
gilt
Absatz
1
nicht
für:
By
way
of
derogation,
paragraph
1
shall
not
apply
to:
DGT v2019
In
Abweichung
hiervon
gilt
diese
Vorschrift
nicht
für
Abfälle,
die
einen
oder
mehrere
Stoffe
enthalten
und
in
den
Geltungsbereich
der
Richtlinien
75/442/EWG
und
78/319/EWG
fallen.
However,
this
provision
shall
not
apply
to
waste
containing
one
or
more
of
these
substances
and
covered
by
Directives
75/442/EEC
and
78/319/EEC.
JRC-Acquis v3.0
In
Abweichung
hiervon
gilt,
dass
Gold
kein
Einkommen
erzeugt
und
Wertpapiere,
die
für
geldpolitische
Zwecke
gehalten
werden,
zum
Referenzzinssatz
Einkommen
erzeugen.“
As
exceptions
thereto,
gold
shall
be
considered
to
generate
no
income,
and
securities
held
for
monetary
policy
purposes
shall
be
considered
to
generate
income
at
the
reference
rate.’
DGT v2019