Translation of "Abwägen von" in English
Man
kann
sie
einzeln
abwägen
und
dann
von
Fall
zu
Fall
entscheiden.
You
can
weigh
them
individually
and
make
decisions
on
a
case-by-case
basis
a.
k.
a.
OpenSubtitles v2018
Letztlich
geht
es
also
um
ein
Abwägen
von
Kosten
und
Nutzen.
Ultimately,
therefore,
it
is
a
question
of
weighing
up
the
costs
and
benefits.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
zu
viele
Auswahlmöglichkeiten
und
das
Abwägen
von
allen
erzeugt
eine
Überlastung.
There
are
too
many
choices
and
weighing
them
all
out
creates
an
overload.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Arbeit
kennzeichnet
ein
stetes
Abwägen
von
Wünschen,
Machbarkeit
und
architektonischem
Anspruch.
Our
work
consists
of
a
constant
balancing
of
wishes,
feasibility
and
architectural
requirements.
ParaCrawl v7.1
Ein
sorgfältiges
Abwägen
von
Nutzen
und
Risiko
ist
hier
erforderlich.
This
requires
a
careful
of
benefits
and
risks..
ParaCrawl v7.1
Eine
Option
ist
dieses
Umdenken
und
das
sorgfältige
Abwägen
von
Anreizen
für
die
Industrie.
An
option
is
to
go
through
that
rethinking
and
carefully
consider
incentives
to
change
how
we
do
business.
TED2020 v1
Sie
haben
eine
Lizenzlösung,
und
sind
das
ständige
Abwägen
von
Kosten
und
Nutzen
leid?
Do
you
have
a
licence
solution
and
you
are
constantly
weighing
up
the
costs
and
benefits?
CCAligned v1
Nach
dem
Abwägen
von
Pro
und
Contra
wird
das
Konzept
Schritt
für
Schritt
schlüssig
umgesetzt.
After
weighing
the
pros
and
cons,
the
concept
is
implemented
logically
step
by
step.
ParaCrawl v7.1
Das
Abwägen
von
Risiken
und
Chancen
spielt
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Planung
fÃ1?4r
ein
Unternehmen.
Weighing
up
risks
and
opportunities
plays
an
important
role
in
planning
for
a
company.
ParaCrawl v7.1
Traditionelle
Klischees
wurden
überwunden,
neue
Voraussetzungen
wurden
geschaffen,
die
Beziehungen
Russlands
zur
Europäischen
Union,
zur
NATO,
zu
den
Vereinigten
Staaten
haben
sich
radikal
gewandelt,
und
dies
schafft
neue
Verhältnisse,
deren
Bedeutung
jeder
Mitgliedstaat
und
die
Europäische
Union
insgesamt
abwägen
und
von
denen
ausgehend
sie
entscheiden,
wie
sie
vorangehen
und
welche
Dynamik
sie
ihnen
geben
können.
Traditional
stereotypes
have
been
overturned,
new
premises
have
been
created,
Russia's
relations
with
the
European
Union,
with
????,
with
the
United
States,
have
changed
radically
and
this
is
creating
new
situations,
of
which
each
Member
State
and
the
European
Union
as
a
whole
are
weighing
the
importance
and
deciding
to
see
how
to
proceed
and
what
momentum
to
give.
Europarl v8
In
manch
europäischem
Direktionszimmer,
in
zahlreichen
Mitgliedstaaten
und
mithin
auch
in
den
Fraktionen
gab
es
ein
genaues
Abwägen
von
Pro
und
Contra.
There
has
been
much
weighing
up
of
the
pros
and
cons
in
many
a
European
boardroom,
in
many
Member
States
and
therefore
within
the
political
groups
as
well.
Europarl v8
Wenn
ein
permanentes
ATF
Signal
zusätzlich
erzeugt
wird,
ist
ein
Abwägen
von
Prioritäten
notwendig,
wenn
zwei
widersprüchliche
Forderungen
zu
erfüllen
sind.
If
a
permanent
ATF
signal
is
also
produced,
balancing
of
priorities
is
necessary
if
two
contradictory
requirements
are
to
be
fulfilled.
EuroPat v2
Problem
gestellt
sehen:
Wie
soll
es
die
verschiedenen
Posten
gegeneinander
abwägen,
wenn
die
von
ihm
geforderten
Beträge
und
der
tatsächliche
finanzielle
Spielraum
voneinander
abweichen?
Davignon
of
my
colleagues
on
the
Committee
on
Energy
and
Research
or,
in
fact,
of
the
Parliament
have
changed
theirs
either,
judging
by
the
small
number
of
amend
ments
submitted
to
it.
EUbookshop v2
Europäische
Integration
erfordert
auch
bei
Parlamenten
viel
Geduld,
das
Wachsen
von
Einsicht
und
das
objektive
Abwägen
von
Vor-
und
Nachteilen.
From
parliaments,
too,
European
integration
requires
a
great
deal
of
patience,
increasing
insight
and
the
objective
weighing
of
advantages
and
disadvantages.
EUbookshop v2
Meeting
with
Oneself
konzentriert
sich
auf
das
Ringen
um
und
mit
Entscheidungen,
das
Abwägen
von
Alternativen,
das
ständige
Hin-
und
Herschwanken,
den
Austausch
und
die
Veränderungen
von
Entscheidungen
-
Fragmente,
in
denen
sich
der
Rhythmus
der
moderne
Tanzkunst
sowie
eine
große
choreografische
Variabilität
offenbaren.
Meeting
with
oneself
concentrates
on
the
struggle
over
and
with
decisions,
the
weighing
up
of
alternatives,
the
constant
changes
to
and
fro,
the
replacement
and
alteration
of
decisions
-
fragments,
in
which
the
rhythm
of
modern
dance
as
well
as
tremendous
choreographic
versatility
are
revealed.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Bedeutung
dieser
Maßnahmen
hob
Herr
Fitschen
aber
vor
allem
die
Rückbesinnung
von
professionellen
Investoren
und
Banken,
aber
auch
von
Unternehmen
und
Privatkunden,
auf
den
„common
sense“
im
Abwägen
von
Risiko
und
Rendite
hervor,
der
auch
durch
ausgefeilteste
Risikomanagement-Systeme
nicht
zu
ersetzen
sein
wird.
Besides
the
importance
of
these
measures,
Mr.
Fitschen
pointed
out
the
need
for
a
return
of
professional
investors
and
bankers,
but
also
companies
and
private
individuals,
to
a
"common
sense"
in
balancing
risk
and
return,
since
it
can
not
be
replaced
even
with
the
most
sophisticated
risk
management
systems.
ParaCrawl v7.1
Beim
Bauen
mit
der
vorhandenen
Substanz
gehörte
trotz
den
vorgängig
erarbeiteten
Planungsgrundlagen
ein
ständiges
Abwägen
von
möglichen
Lösungen
zur
täglichen
Arbeitsdisziplin.
When
working
with
the
existing
fabric,
despite
the
carefully
laid-out
plans,
there
was
a
constant
reassessment
of
possible
solutions
to
the
daily
necessities
of
the
work.
ParaCrawl v7.1
Da
das
unternehmerische
Umfeld
immer
komplexer
wird,
muss
der
CFO
derZukunft
immer
mehr
Risikofaktoren
gegeneinander
abwägen:
von
traditionellen
finanziellen
Risiken
bis
hin
zu
erst
noch
entstehenden
Risiken
wie
Cybersicherheit
und
Bedrohungen
der
Identität.
As
the
business
environment
continues
to
become
more
complex,
the
CFO
of
thefuture
will
balance
many
risk
implications
–
from
traditional
finance
risks
to
emerging
risks
such
as
cyber
security
and
identity
threats.
ParaCrawl v7.1
R.
HOEBEKE:
Den
Diskussionen
in
der
Fachpresse
zufolge
beginnt
die
Wahl
eines
CTP-Systems
mit
einer
Abwägung
der
Belichtungsverfahren,
in
erster
Linie
mit
dem
Abwägen
von
Thermo
und
Violettlicht
(sichtbarem
Licht).
R.
HOEBEKE:
Ongoing
discussion
in
the
trade
press
suggests
that
the
choice
of
CTP
system
begins
with
a
discussion
of
imaging
method,
primarily
thermal
vs.
violet
(visible)
light.
As
the
largest
developer
and
manufacturer
of
thermal
CTP
technology,
Kodak
has
a
clear
self-interest
in
this
debate.
ParaCrawl v7.1
Theorien
reichen
von
biologischen
und
psychologischen
Erklärungen
über
Erklärungen,
die
verschiedenen
Ideologien
und
Weltsichten
(einschließlich
Religionen)
die
Schuld
geben,
über
die
Theorie
der
Ausbeutung
der
MarxistInnen,
dem
Patriarchat
der
FeministInnen
bis
zur
kapitalistischen
("realistischen")
Annahme
von
Gier
und
dem
rationalen
Abwägen
von
und
der
Suche
nach
dem
maximalen
Vorteil.
Theories
range
from
biological
and
psychological
explanations,
explanations
blaming
various
ideologies
and
world
views
(including
religions),
the
Marxists'
theories
of
exploitation,
the
feminists'
patriarchy
to
the
capitalist
('realist')
assumption
of
'greed'
and
rational
weighing
and
seeking
of
maximum
advantage.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
um
ein
Abwägen
von
Optionen,
auch
um
Kompromisse,
um
Verständnis
für
das
Selbstverständnis
jedes
Teilnehmerstaates
und
gleichzeitig
um
die
Achtung
und
Realisierung
der
Grundwerte,
des
Acquis
der
Organisation.
It
is
a
matter
of
weighing
up
options,
and
also
a
matter
of
compromises
and
of
understanding
for
each
participating
State’s
conception
of
itself,
while
at
the
same
time
there
is
a
need
to
respect
and
uphold
the
basic
values
and
acquis
of
the
Organization.
ParaCrawl v7.1
Per
Definition,
Ambulanzarbeit
erfordert
Aufmerksamkeit,
Wachsamkeit
und
auch
kontinuierliches
Abwägen
von
„was
schief
gehen
könnte“.
By
definition,
ambulance
work
demands
attentiveness,
alertness
and
also
continuous
weighing
up
of
“what
could
go
wrong”.
ParaCrawl v7.1