Translation of "Abstrahiert von" in English
Umfasst
Produkt-Spezifikationen,
eine
Liste
der
Agenten
und
abstrahiert
von
White
Papers.
Includes
product
specifications,
a
listing
of
agents,
and
abstracts
from
white
papers.
ParaCrawl v7.1
Erfindungsgemäß
werden
alle
bisher
aufgetretenen
Änderungswünsche
zunächst
abstrahiert,
d.h.
losgelöst
von
einem
bestimmten
Dienst
gesehen.
According
to
the
invention,
the
change
requests
which
have
already
occurred
are
first
abstracted,
i.e.
they
are
viewed
separately
from
a
specific
service.
EuroPat v2
Abstrahiert
man
von
den
Saisoneinflüssen,
ergibt
sich
eine
nach
wie
vor
aufwärtsgerichtete
Bewegung
der
Stimmungsindikatoren.
After
revealing
some
shortcomings
of
the
credit
crunch
hypothesis,
we
apply
this
approach
to
the
Japanese
economy.
ParaCrawl v7.1
Diese
Architektur
abstrahiert
von
der
eingesetzten
Hardware
und
erlaubt
den
roboterunabhängigen
Einsatz
der
entwickelten
Algorithmen.
This
architecture
abstracts
from
the
used
hardware
and
allows
a
robot-independent
deployment
of
the
developed
solutions.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
also
Dinge
wie
Ähnlichkeit,
wo
etwas,
das
der
physischen
Welt
ähnelt,
in
verschiedene
Richtungen
abstrahiert
werden
kann,
abstrahiert
von
der
Ähnlichkeit,
aber
dennoch
seine
komplette
Bedeutung
behaltend,
oder
wegabstrahiert
sowohl
von
Ähnlichkeit
als
auch
Bedeutung
hin
zur
Bildebene.
So
you
have
things
like
resemblance,
where
something
which
resembles
the
physical
world
can
be
abstracted
in
a
couple
of
different
directions:
abstracted
from
resemblance,
but
still
retaining
the
complete
meaning,
or
abstracted
away
from
both
resemblance
and
meaning
towards
the
picture
plan.
TED2013 v1.1
Die
existenziellen
Gegebenheiten
aller
Experimente
in
der
Parapsychologie
sind
unlösbar
verbunden
mit
den
Individuen
und
den
phänomenologischen
Sets,
die
beim
Experiment
beteiligt
sind
und
können
nicht
von
den
Individuen
abstrahiert
werden
oder
von
den
phänomenologischen
Sets.
The
existential
circumstances
of
any
experiment
in
parapsychology
are
inextricably
mixed
with
the
individuals
and
the
phenomological
sets
involved
in
that
particular
experiment
and
cannot
be
abstracted
from
those
individuals
or
phenomological
sets.
OpenSubtitles v2018
Jedoch
abstrahiert
dieses
Bewertungsverfahren
von
der
Interdependenz
aller
Märkte
einer
Wirtschaft
und
impliziert,
daß
die
Preise
auf
jedem
anderen
Markt
von
den
Preisen
auf
dem
Verkehrsmarkt
unabhängig
sind.
It
will
doubtless
be
relatively
easy
to
obtain
data
concerning
the
extent
and
prices
of
the
economized
resources
from
the
supply
side
of
transport
(vehicles,
tyres,
petrol,
diesel
fuel,
etc).
EUbookshop v2
Das
Alkylradikal
wiederum
abstrahiert
ein
Wasserstoffatom
von
einem
neuen
Tributylstannan-Molekül
(3),
liefert
so
das
gewünschte
desoxygenierte
Produkt
(6)
und
erzeugt
eine
neue
Radikalspezies
von
(4),
welches
wiederum
in
die
Folgereaktion
eintreten
kann.
The
alkyl
radical
5
then
abstracts
a
hydrogen
atom
from
a
new
molecule
of
tributylstannane
generating
the
desired
deoxygenated
product
(6)
and
a
new
radical
species
ready
for
propagation.
WikiMatrix v1
Abstrahiert
man
von
wirtschaftspolitischen
Variablen
(steuerliche
Abzugsfähigkeit,
Investitionszuschüsse
usw.),
so
wird
der
Kapitalnutzungspreis
in
erster
Linie
vom
langfristigen
„realen"
Zinssatz
(durch
den
BIPDeflator
deflationiert)
bestimmt.
Thus,
if
investment
is
pushed
too
fast
by,
say,
a
monetary
or
fiscally
induced
blip
in
final
demand
growth,
this
will
not
only
lead
to
an
overheating
of
the
economy
with
higher
price
and
cost
inflation
but
also
to
an
external
current
account
deficit
and
hence
an
increase
in
external
indebtedness,
which
will
require
corrective
measures
afterwards.
EUbookshop v2
Abstrahiert
man
von
dem
Problem
der
numerischen
Berechnung
der
Schätzung,
so
ist
FI
ML
stets
besser
oder
mindestens
ebensogut
wie
jede
andere
Technik,
vorausgesetzt,
das
Modell
ist
korrekt
spezifizierl,
die
Variablen
sind
korrekt
gemessen
und
die
Zahl
der
Beobachtungspunkte
ist
groß.
The
fact
that
FIML
is
not
applied
as
a
matter
of
course
by
model
builders
comes
purely
from
operational
consider
ations.
The
first
step
in
the
use
of
FIML
is
the
construction
of
the
likelihood
function
of
the
model,
i.e.
a
function
incorporating
the
analytical
formulation
of
all
the
equations
in
the
model,
together
with
the
variance-covariance
matrix
of
all
the
stochastic
disturbances.
EUbookshop v2
Abstrahiert
man
von
länder-
oder
pro
jektspezifischen
Besonderheiten,
so
zeichnen
sich
die
beschriebenen
An
sätze
einer
Qualifizierung
und
Be
schäftigung
marginalisierter
Jugend
licher
insbesondere
durch
eine
Reihe
von
zentralen
Elementen
aus,
die
im
folgenden
dargestellt
werden:
Abstracting
from
the
peculiarities
of
the
various
countries
or
projects
re
veals
that
the
above-mentioned
ap
proaches
to
the
training
and
employ
ment
of
marginalized
young
people
feature
a
number
of
central
elements,
which
are
discussed
below.
EUbookshop v2
Als
Walter
Gropius
sich
den
Schweinestall
im
Bauhaus-Stilausdenkt,
kann
er
nicht
ahnen,
dass
seine
Entwurfszeichnung
einmal
als
Dekor
auf
einem
Teller
landen
würde–
abstrahiert
und
verfremdet
von
der
Designerin
EwelinaWisniowska.
When
Walter
Gropius
came
up
with
the
Bauhaus-style
pigsty,
he
could
not
have
envisaged
that
his
drawing
would
end
up
on
a
plate
as
a
decoration
–
modified
and
given
an
abstract
feel
by
the
designer
Ewelina
Wisniowska.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
die
Bewegung
für
sich
vorstellt,
so
abstrahiert
man
von
dem,
was
man
noch
sonst
an
dem
Körper
wahrnimmt.
If
one
pictures
the
movement
in
and
for
itself,
one
is
abstracting
from
what
is
otherwise
perceived
about
the
body.
ParaCrawl v7.1
Tim
Eitel
entzieht
oder
abstrahiert
jedes
Bildsujet
von
seinem
narrativen
Raum
und
neigt
dazu,
es
in
der
Stille
und
Dauer
einzubetten,
um
es
der
Beobachtung
und
Variation
auszusetzen.
Tim
Eitel
subtracts
or
abstracts
each
subject
from
any
narrative
space
and
tends
to
install
it
in
silence
and
time
to
subject
it
to
observation
and
variation.
ParaCrawl v7.1
Sie
abstrahiert
von
der
geraden
Beschreibung
der
realen
Welt,
teilt
auf
übernommen
bedingt
(geheimnisvoll
für
den
Laien)
die
Sprache
die
Informationen
über
das
Objekt
der
Beschreibung
mit.
She
abstracts
from
the
direct
description
of
the
real
world,
informs
on
accepted
conditional
(mysterious
for
the
layman)
language
the
information
on
object
of
the
description.
ParaCrawl v7.1
Geometrisch
entsteht
aus
den
Seitenwände
20a-b
den
Rahmen
22a-b
abstrahiert
von
verschiedenen
Ausbuchtungen
und
Öffnungen
eine
Art
von
Quader
ohne
Deckel
und
Boden.
A
type
of
parallelepiped
without
top
and
base
arises
geometrically
from
the
side
walls
20
a
-
b
and
the
frames
22
a
-
b
abstracted
from
different
indentations
and
openings.
EuroPat v2
Die
dazu
erforderlichen
physischen
Schnittstellen
I/F
werden
vom
Schnittstellen-Frameworkmodul
5
dem
Protocol-Stack
11
bzw.
dessen
Software-Modulen
L
i
abstrahiert
von
der
Hardware-
bzw.
Softwarebetriebsumgebung
dargeboten.
The
physical
interfaces
I/F
necessary
for
this
purpose
are
presented
from
the
interface
framework
module
5
to
the
protocol
stack
11
or
software
modules
L
i
thereof,
abstracted
from
the
hardware
or
software
operating
environment.
EuroPat v2
Abstrahiert
man
zunächst
von
den
durch
den
Mechanismus
bedingten
Beschränkungen
der
Effektorobjekt-Stellung
erhält
man
aus
der
Form
der
Kalibrierungsobjekte
direkt
die
Grundform
der
charakteristischen
Gleichung(en).
If
abstraction
first
takes
place
from
the
restrictions
of
the
effector
object
pose
conditioned
by
the
mechanism,
the
basic
form
of
the
characteristic
equation(s)
may
be
derived
directly
from
the
shape
of
the
calibration
objects.
EuroPat v2
Die
Surveillant
Assemblage
abstrahiert
menschliche
Körper
von
ihren
territorialen
Umfeldern,
verwandelt
sie
in
Datenflüsse
und
setzt
diese
wiederum
als
"Data
Doubles"
wieder
zusammen.
The
surveillant
assemblage
abstracts
human
bodies
from
their
territorial
settings,
turns
them
into
data
flows,
and
(re)assembles
them
as
"data
doubles".
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
konkret
genug,
um
sofort
wieder
erkannt
zu
werden
-
als
Einzimmerappartement,
Klassenzimmer
oder
Ballettsaal
-,
aber
zugleich
abstrahiert
genug,
so
von
Details
befreit,
daß
ihr
Modellcharakter
unmittelbar
deutlich
wird.
There
are
concrete
enough,
to
be
recognisable
–
as
an
apartment,
a
class
room
or
a
ballet
hall
–
but
at
the
same
time
there
are
abstract
enough
and
free
of
any
detail,
that
their
model-like
character
becomes
immediately
clear.
ParaCrawl v7.1
Also
können
wir
-
abstrahiert
von
der
Zeitdomäne
-
behaupten,
dass
jedes
Signal
ein
Spektrum
hat,
weil
das
Spektrum
eine
Funktion
der
inversen
Variablen
ist,
die
der
jeweiligen
unabhängigen
Variablen
in
den
Originaldaten
entspricht:
So,
abstracting
from
time,
we
can
claim
that
any
signal
has
a
spectrum,
since
the
spectrum
is
the
function
of
the
inverse
variable
that
corresponds
to
the
particular
dependent
variable
in
the
original
data:
ParaCrawl v7.1
So
hat
er
auch
ihre
Zahl
bestimmt,
dabei
aber
tatsächlich
abstrahiert
von
allen
Klassenwidersprüchen
und
dem
Kampf,
der
innerhalb
dieser
Staaten
der
«dritten
Welt»
gegen
die
inländische
Kapitalistenklasse
und
das
internationale
Monopolkapital
geführt
wird.
Thus
he
has
also
defined
their
number,
but
in
fact
he
has
made
an
abstraction
about
all
the
class
contradictions
and
about
the
struggle
which
is
going
on
in
these
states
of
the
«third
world»
against
the
internal
capitalist
class
and
world
monopoly
capital.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
sie
so
betrachtet,
so
abstrahiert
man
von
den
Umständen,
innerhalb
deren
heute
die
Industrie
tätig
ist,
innerhalb
deren
sie
als
Industrie
existiert,
man
steht
nicht
in
der
industriellen
Epoche,
man
steht
über
ihr,
man
betrachtet
sie
nicht
nach
dem,
was
sie
heute
für
den
Menschen
ist,
sondern
nach
dem,
was
der
heutige
Mensch
für
die
Menschengeschichte,
was
er
geschichtlich
ist,
man
erkennt
nicht
die
Industrie
als
solche,
ihre
heutige
Existenz
an,
man
erkennt
vielmehr
in
ihr
die
ohne
ihr
Bewusstsein
und
wider
ihren
Willen
in
ihr
liegende
Macht
an,
die
sie
vernichtet
und
die
Grundlage
für
eine
menschliche
Existenz
bildet.
When
industry
is
regarded
in
this
way,
one
abstracts
from
the
circumstances
in
which
it
operates
today,
and
in
which
it
exists
as
industry;
one’s
standpoint
is
not
from
within
the
industrial
epoch,
but
above
it;
industry
is
regarded
not
by
what
it
is
for
man
today,
but
by
what
present-day
man
is
for
human
history,
what
he
is
historically;
it
is
not
its
present-day
existence
(not
industry
as
such)
that
is
recognised,
but
rather
the
power
which
industry
has
without
knowing
or
willing
it
and
which
destroys
it
and
creates
the
basis
for
a
human
existence.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
Kleid,
so
dass
es
ritualisiert,
abstrahiert
von
der
Einzahl
und
bietet
durch
„die
Rolle“
eine
transzendente
Bild.
Even
the
dress
so
it
ritualizes,
abstracting
from
the
singular
and
offering
through
"the
role"
a
transcendental
image.
ParaCrawl v7.1
Und
das
führt
zum
Absturz,
weil
wir
normalerweise
nicht
abstrahiert
von
allem,
was
wir
um
uns
herum
sehen,
es
gibt
immer
etwas,
das
uns
in
eine
zeitliche
und
räumliche
Kontext.
And
that
causes
a
shock
because
we
do
not
normally
abstracted
from
everything
we
see
around
us,
there
is
always
something
that
puts
us
in
a
different
time
and
spatial.
ParaCrawl v7.1
Der
Webservice
setzt
alle
Funktionen
um,
die
für
eine
Spielabgabe
notwendig
sind,
und
abstrahiert
von
der
konkreten
technischen
Anbindung
auf
die
diversen
zentralen
Spielsysteme
der
Lotterien.
The
web
service
performs
all
functions
necessary
for
allocating
gaming
activities,
and
it
extrapolates
from
the
specific
technical
connection
to
the
lottery
operators’
different
central
gaming
systems.
ParaCrawl v7.1
Abstrahiert
man
von
der
relativen
Größe
der
einzelnen
Berufsfelder,
so
erweisen
sich
die
distributiven,
die
produktionsnahen
und
die
Organisationsdienste
als
besonders
aufnahmefähig
gegenüber
Erwerbstätigen
aus
industriellen
Berufen.
If
one
abstracts
from
the
relative
size
of
the
individual
occupational
fields,
then
the
distribution,
production-related
and
organisation
services
prove
to
be
particularly
open
to
people
previously
employed
in
industrial
occupations.
ParaCrawl v7.1