Translation of "Abstimmung zwischen" in English
Hier
brauchen
wir
in
der
Tat
eine
Abstimmung
zwischen
den
Akteuren.
That
is
where
we
undoubtedly
need
coordination
between
the
various
players.
Europarl v8
Allerdings
muss
die
Abstimmung
zwischen
diesen
verschiedenen
Systemen
verbessert
werden.
However,
co-ordination
between
these
various
systems
needs
to
be
improved.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
hält
eine
verstärkte
Zusammenarbeit
und
Abstimmung
zwischen
den
Übertragungsnetzbetreibern
für
unerlässlich.
The
EESC
believes
that
it
is
vital
to
step
up
cooperation
and
coordination
between
transmission
system
operators.
TildeMODEL v2018
Ein
Offenlegungsbogen
sollte
daher
auch
eine
Abstimmung
zwischen
beidem
enthalten.
Therefore,
a
reconciliation
between
the
two
should
also
be
presented
in
a
template.
DGT v2019
Diese
Abstimmung
wurde
zwischen
dem
11.
und
dem
13. Juni
2014
durchgeführt.
Therefore,
on
1 July
2014,
SEAH’s
Shareholders
Assembly
decided
the
prolongation
to
31 August
2014
of
the
deadline
for
SEAH’s
cessation
of
activities,
empowering
the
liquidator
(who
had
assumed
his
role
on
1 July
2014)
to
provisionally
manage
the
company
until
that
date,
and,
on
expiry
of
that
term,
to
proceed
to
the
disposal
of
SEAH’s
assets
and
the
cessation
of
its
activity.
DGT v2019
Dies
erfordert
einen
besseren
Informationsfluss
und
eine
bessere
Abstimmung
zwischen
den
Mitgliedstaaten.
This
requires
better
information
supply
by/and
improved
coordination
among
Member
States.
TildeMODEL v2018
Eine
enge
Zusammenwirkung
und
Abstimmung
zwischen
den
einzelnen
Politikbereichen
ist
geboten.
Close
cooperation
and
coordination
between
the
different
policy-fields
is
imperative.
TildeMODEL v2018
Die
Abstimmung
zwischen
den
verschiedenen
Bereichen
der
Zentralregierung
funktioniert
gut.
Governance
is
strong
in
terms
of
coordination
across
the
different
parts
of
central
government.
TildeMODEL v2018
Eine
enge
Abstimmung
zwischen
Handels-
und
Entwicklungspolitik
ist
deshalb
unabdingbar.
Maintaining
a
close
coordination
between
trade
and
development
policies
is
essential.
TildeMODEL v2018
Eine
weitere
Verbesserung
der
Abstimmung
zwischen
Sicherheitspolitik
und
Entwicklungspolitik
ist
dennoch
erforderlich.
However,
improved
coordination
between
security
and
development
is
still
needed.
TildeMODEL v2018
Dies
erfordert
Abstimmung
und
Informationsaustausch
zwischen
den
zuständigen
EU-Stellen
und
nationalen
Behörden.
This
will
involve
coordination
and
the
exchange
of
information
between
relevant
EU
actors
and
competent
national
authorities.
TildeMODEL v2018
Sie
tragen
zu
einer
stärkeren
politischen
Abstimmung
und
Zusammenarbeit
zwischen
den
Schengen-Staaten
bei.
They
contribute
to
the
strengthening
of
political
guidance
and
cooperation
between
the
Schengen
countries.
TildeMODEL v2018
Typische
Folgen
einer
schlechten
Abstimmung
zwischen
Stammpersonal
und
Fremdfirmenpersonal
mit
besonderen
Explosionsrisiken
sind:
Typical
results
of
poor
coordination
between
the
employer's
and
contractor's
staff,
giving
rise
to
particular
explosion
risks,
are
as
follows:
TildeMODEL v2018
Österreich
hat
für
eine
enge
Abstimmung
zwischen
NRP
und
SP
gesorgt.
Austria
has
ensured
close
coherence
between
its
NRP
and
SP.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
ist
eine
Abstimmung
zwischen
den
Mitgliedstaaten
erforderlich.
Action
is
needed,
and
it
should
be
linked
to
the
national
situations.
EUbookshop v2
Wie
funktioniert
nun
die
Abstimmung
zwischen
Kommission
und
Regierungsvertretern?
The
economic
crisis
and
increased
unemployment
accelerated
the
trend
towards
im
balance
between
supply
and
demand.
EUbookshop v2
Sie
erfolgen
in
partnerschaftlicher
Abstimmung
zwischen
Kommission,
Mitgliedstaaten
und
regionalen
Instanzen.
They
are
carried
out
in
partnership
between
the
Commission,
the
Member
States
and
local
organizations.
EUbookshop v2
Wurde
eine
automatische
Abstimmung
zwischen
ergänzenden
und
vereinfachten
Anmeldungen
vorgenommen?
Was
there
an
automated
reconciliation
between
supplementary
and
simplied
entries?
EUbookshop v2
Wurde
eine
systematische
manuelle
Abstimmung
zwischen
ergänzenden
und
vereinfachten
Anmeldungen
vorgenommen?
Was
there
a
systematic
manual
reconciliation
between
supplementary
and
simplied
entries?
EUbookshop v2
Überdies
gibt
es
keine
Strukturen
für
die
regionalpolische
Abstimmung
zwischen
den
Fachministerien.
There
are
also
no
structures
for
coordination
with
sectoral
ministries
in
relation
to
regional
development.
EUbookshop v2
Die
Zusammenarbeit
und
Abstimmung
zwischen
sämtlichen
Ministerien
sollten
daher
verstärkt
werden.
In
this
context,
cooperation
and
coordination
between
all
the
ministries
involved
should
be
strengthened.
EUbookshop v2
Zusätzlich
kann
die
gewunschte
Abstimmung
zwischen
Grösse
und
thermischer
Schockbeständigkeit
erhalten
werden.
Additionally,
a
desired
balance
between
size
and
thermal
shock
resistance
can
be
obtained.
EuroPat v2
Zudem
sind
Justierung
und
Abstimmung
zwischen
beiden
Relaiseinheiten
bei
dieser
Anordnung
problematisch.
In
addition,
there
is
a
problem
of
controlling
the
operational
relationship
between
the
two
relay
units.
EuroPat v2