Translation of "Abstimmung zwischen" in English

Hier brauchen wir in der Tat eine Abstimmung zwischen den Akteuren.
That is where we undoubtedly need coordination between the various players.
Europarl v8

Allerdings muss die Abstimmung zwischen diesen verschiedenen Systemen verbessert werden.
However, co-ordination between these various systems needs to be improved.
TildeMODEL v2018

Der EWSA hält eine verstärkte Zusammenarbeit und Abstimmung zwischen den Übertragungsnetzbetreibern für unerlässlich.
The EESC believes that it is vital to step up cooperation and coordination between transmission system operators.
TildeMODEL v2018

Ein Offenlegungsbogen sollte daher auch eine Abstimmung zwischen beidem enthalten.
Therefore, a reconciliation between the two should also be presented in a template.
DGT v2019

Diese Abstimmung wurde zwischen dem 11. und dem 13. Juni 2014 durchgeführt.
Therefore, on 1 July 2014, SEAH’s Shareholders Assembly decided the prolongation to 31 August 2014 of the deadline for SEAH’s cessation of activities, empowering the liquidator (who had assumed his role on 1 July 2014) to provisionally manage the company until that date, and, on expiry of that term, to proceed to the disposal of SEAH’s assets and the cessation of its activity.
DGT v2019

Dies erfordert einen besseren Informationsfluss und eine bessere Abstimmung zwischen den Mitgliedstaaten.
This requires better information supply by/and improved coordination among Member States.
TildeMODEL v2018

Eine enge Zusammenwirkung und Abstimmung zwischen den einzelnen Politikbereichen ist geboten.
Close cooperation and coordination between the different policy-fields is imperative.
TildeMODEL v2018

Die Abstimmung zwischen den verschiedenen Bereichen der Zentralregierung funktioniert gut.
Governance is strong in terms of coordination across the different parts of central government.
TildeMODEL v2018

Eine enge Abstimmung zwischen Handels- und Entwicklungspolitik ist deshalb unabdingbar.
Maintaining a close coordination between trade and development policies is essential.
TildeMODEL v2018

Eine weitere Verbesserung der Abstimmung zwischen Sicherheitspolitik und Entwicklungspolitik ist dennoch erforderlich.
However, improved coordination between security and development is still needed.
TildeMODEL v2018

Dies erfordert Abstimmung und Informationsaustausch zwischen den zuständigen EU-Stellen und nationalen Behörden.
This will involve coordination and the exchange of information between relevant EU actors and competent national authorities.
TildeMODEL v2018

Sie tragen zu einer stärkeren politischen Abstimmung und Zusammenarbeit zwischen den Schengen-Staaten bei.
They contribute to the strengthening of political guidance and cooperation between the Schengen countries.
TildeMODEL v2018

Typische Folgen einer schlechten Abstimmung zwischen Stammpersonal und Fremdfirmenpersonal mit besonderen Explosionsrisiken sind:
Typical results of poor coordination between the employer's and contractor's staff, giving rise to particular explosion risks, are as follows:
TildeMODEL v2018

Österreich hat für eine enge Abstimmung zwischen NRP und SP gesorgt.
Austria has ensured close coherence between its NRP and SP.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus ist eine Abstimmung zwischen den Mitgliedstaaten erforderlich.
Action is needed, and it should be linked to the national situations.
EUbookshop v2

Wie funktioniert nun die Abstimmung zwischen Kommission und Regierungsvertretern?
The economic crisis and increased unemployment accelerated the trend towards im balance between supply and demand.
EUbookshop v2

Sie erfolgen in partnerschaftlicher Abstimmung zwischen Kommission, Mitgliedstaaten und regionalen Instanzen.
They are carried out in partnership between the Commission, the Member States and local organizations.
EUbookshop v2

Wurde eine automatische Abstimmung zwischen ergänzenden und vereinfachten Anmeldungen vorgenommen?
Was there an automated reconciliation between supplementary and simplied entries?
EUbookshop v2

Wurde eine systematische manuelle Abstimmung zwischen ergänzenden und vereinfachten Anmeldungen vorgenommen?
Was there a systematic manual reconciliation between supplementary and simplied entries?
EUbookshop v2

Überdies gibt es keine Strukturen für die regionalpolische Abstimmung zwischen den Fachministerien.
There are also no structures for coordination with sectoral ministries in relation to regional development.
EUbookshop v2

Die Zusammenarbeit und Abstimmung zwischen sämtlichen Ministerien sollten daher verstärkt werden.
In this context, cooperation and coordination between all the ministries involved should be strengthened.
EUbookshop v2

Zusätzlich kann die gewunschte Abstimmung zwischen Grösse und thermischer Schockbeständigkeit erhalten werden.
Additionally, a desired balance between size and thermal shock resistance can be obtained.
EuroPat v2

Zudem sind Justierung und Abstimmung zwischen beiden Relaiseinheiten bei dieser Anordnung problematisch.
In addition, there is a problem of controlling the operational relationship between the two relay units.
EuroPat v2