Translation of "Absolut notwendig" in English
Ich
persönlich
halte
sie
sogar
für
absolut
notwendig
und
angemessen.
Personally,
I
believe
they
are
essential
and
appropriate,
but
this
omission
in
the
law
has
not
come
about
by
chance.
Europarl v8
Ich
bin
überzeugt,
dass
dies
absolut
notwendig
ist.
I
believe
that
this
is
absolutely
necessary.
Europarl v8
Es
ist
absolut
notwendig,
daß
das
OLAF
mit
ausreichenden
Mitteln
ausgestattet
wird.
It
is
essential
that
OLAF
is
given
the
appropriate
resources.
Europarl v8
Für
ihre
Wirksamkeit
ist
eine
konsistente
und
vollständige
Umsetzung
absolut
notwendig.
The
transposition
of
this,
in
a
consistent
and
full
way,
is
absolutely
vital
for
its
effective
operation.
Europarl v8
Deshalb
glaube
ich,
dass
diese
Richtlinie
absolut
notwendig
ist.
This
is
why
I
believe
that
this
directive
is
absolutely
necessary.
Europarl v8
Wir
kommen
zwar
Monate
zu
spät,
aber
es
ist
absolut
notwendig.
Admittedly
it
is
months
too
late,
but
it
is
absolutely
necessary.
Europarl v8
Dies
ist
absolut
notwendig,
und
wir
in
der
S&D-Fraktion
begrüßen
dies
sehr.
This
is
absolutely
vital
and
it
is
something
that
we
in
the
S&D
Group
are
very
pleased
about.
Europarl v8
Für
ein
gutes
Funktionieren
eines
sich
globalisierenden
Telekommunikationsmarktes
ist
das
auch
absolut
notwendig.
This
is
absolutely
essential
if
the
globalizing
telecommunications
market
is
to
function
properly.
Europarl v8
Insofern
glaube
ich,
dass
die
Unterstützung
von
KMU
absolut
notwendig
ist.
In
this
respect,
I
believe
that
support
for
SMEs
is
absolutely
imperative.
Europarl v8
Sie
sind
absolut
notwendig
für
einen
gut
funktionierenden
Binnenmarkt.
They
are
absolutely
essential
for
the
good
working
of
the
single
market.
Europarl v8
Eine
gute
Flankierung
des
Europrozesses
durch
die
nationalen
Behörden
ist
absolut
notwendig.
Proper
support
of
the
euro
process
by
the
national
governments
is
an
absolute
must.
Europarl v8
Sie
sind
absolut
notwendig,
um
Gebäude
aus
Energieverbrauchern
zu
Netzstromerzeugern
zu
machen.
They
are
crucial
to
the
task
of
transforming
buildings
from
being
energy
consumers
into
being
net
energy
producers.
Europarl v8
Allein
schon
technische
und
wirtschaftliche
Entwicklungen
machen
dies
absolut
notwendig.
Technical
and
economic
developments
alone
make
this
an
absolute
necessity.
Europarl v8
Es
ist
absolut
notwendig,
die
beiden
zu
verknüpfen.
There
is
an
absolute
necessity
to
lock
the
two
together.
Europarl v8
Eine
unabhängige
Behörde
zur
Kontrolle
der
Kraftwerke
in
jedem
Mitgliedstaat
ist
absolut
notwendig.
There
absolutely
must
be
an
independent
body
monitoring
the
power
stations
in
each
Member
State.
Europarl v8
Außerdem
ist
Risikokapital
für
die
Innovateure
absolut
notwendig.
It
is
also
absolutely
essential
that
risk
capital
should
be
made
available
for
innovators.
Europarl v8
Dies
ist
meiner
Meinung
nach
absolut
notwendig.
I
think
this
is
essential.
Europarl v8
Daß
die
derzeitige
Bezeichnung
der
Programme
beibehalten
wird,
ist
nämlich
absolut
notwendig.
Indeed,
it
is
absolutely
necessary
to
keep
the
current
names
of
the
programmes.
Europarl v8
Zweitens
ist
das
Erlernen
von
Sprachen
für
die
Völker
Europas
absolut
notwendig.
Secondly,
learning
languages
is
absolutely
crucial
to
the
peoples
of
Europe.
Europarl v8
Zweitens:
Absolut
notwendig
ist
jetzt
ein
gemeinsames
Handeln
der
Europäischen
Union.
Secondly,
what
is
absolutely
necessary
now
is
that
the
European
Union
should
act
as
one.
Europarl v8
Die
Förderung
einer
proaktiven
Gleichheit
von
Mann
und
Frau
ist
absolut
notwendig.
The
promotion
of
proactive
gender
equality
is
very
necessary.
Europarl v8
Die
Europäer
möchten
Tierversuche
nur
dann
zulassen,
wenn
sie
absolut
notwendig
sind.
Europeans
will
only
allow
animal
testing
if
it
is
absolutely
necessary.
Europarl v8
Das
ist
absolut
notwendig,
und
dabei
können
wir
sie
nur
unterstützen.
That
is
essential,
and
we
can
only
support
her
efforts.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
ist
Änderungsantrag
Nr.
4
absolut
notwendig.
Therefore,
Amendment
No
4
is
essential.
Europarl v8
Es
ist
absolut
notwendig
und
ich
danke
Herrn
Sjöstedt
für
die
Frage.
It
is
absolutely
crucial,
so
I
want
to
thank
Mr
Sjöstedt
for
his
question.
Europarl v8
Trotzdem
sagen
Sie
jetzt
schon,
dass
es
absolut
notwendig
ist.
Yet
you
are
already
saying
that
it
is
extremely
necessary.
Europarl v8
Besonders
bei
der
Produktion
von
Lebensmitteln
ist
Transparenz
absolut
notwendig,
Herr
Kommissar.
I
would
say
to
the
Commissioner
that
transparency
is
essential
when
it
comes
to
the
production
of
foodstuffs,
in
particular.
Europarl v8
Beim
aktuellen
Stand
der
Produktsicherheit
sind
neue
Instrumente
absolut
notwendig.
In
the
current
product-safety
climate,
new
legal
instruments
are
an
absolute
necessity.
Europarl v8