Translation of "Absolut notwendig" in English

Ich persönlich halte sie sogar für absolut notwendig und angemessen.
Personally, I believe they are essential and appropriate, but this omission in the law has not come about by chance.
Europarl v8

Ich bin überzeugt, dass dies absolut notwendig ist.
I believe that this is absolutely necessary.
Europarl v8

Es ist absolut notwendig, daß das OLAF mit ausreichenden Mitteln ausgestattet wird.
It is essential that OLAF is given the appropriate resources.
Europarl v8

Für ihre Wirksamkeit ist eine konsistente und vollständige Umsetzung absolut notwendig.
The transposition of this, in a consistent and full way, is absolutely vital for its effective operation.
Europarl v8

Deshalb glaube ich, dass diese Richtlinie absolut notwendig ist.
This is why I believe that this directive is absolutely necessary.
Europarl v8

Wir kommen zwar Monate zu spät, aber es ist absolut notwendig.
Admittedly it is months too late, but it is absolutely necessary.
Europarl v8

Dies ist absolut notwendig, und wir in der S&D-Fraktion begrüßen dies sehr.
This is absolutely vital and it is something that we in the S&D Group are very pleased about.
Europarl v8

Für ein gutes Funktionieren eines sich globalisierenden Telekommunikationsmarktes ist das auch absolut notwendig.
This is absolutely essential if the globalizing telecommunications market is to function properly.
Europarl v8

Insofern glaube ich, dass die Unterstützung von KMU absolut notwendig ist.
In this respect, I believe that support for SMEs is absolutely imperative.
Europarl v8

Sie sind absolut notwendig für einen gut funktionierenden Binnenmarkt.
They are absolutely essential for the good working of the single market.
Europarl v8

Eine gute Flankierung des Europrozesses durch die nationalen Behörden ist absolut notwendig.
Proper support of the euro process by the national governments is an absolute must.
Europarl v8

Sie sind absolut notwendig, um Gebäude aus Energieverbrauchern zu Netzstromerzeugern zu machen.
They are crucial to the task of transforming buildings from being energy consumers into being net energy producers.
Europarl v8

Allein schon technische und wirtschaftliche Entwicklungen machen dies absolut notwendig.
Technical and economic developments alone make this an absolute necessity.
Europarl v8

Es ist absolut notwendig, die beiden zu verknüpfen.
There is an absolute necessity to lock the two together.
Europarl v8

Eine unabhängige Behörde zur Kontrolle der Kraftwerke in jedem Mitgliedstaat ist absolut notwendig.
There absolutely must be an independent body monitoring the power stations in each Member State.
Europarl v8

Außerdem ist Risikokapital für die Innovateure absolut notwendig.
It is also absolutely essential that risk capital should be made available for innovators.
Europarl v8

Dies ist meiner Meinung nach absolut notwendig.
I think this is essential.
Europarl v8

Daß die derzeitige Bezeichnung der Programme beibehalten wird, ist nämlich absolut notwendig.
Indeed, it is absolutely necessary to keep the current names of the programmes.
Europarl v8

Zweitens ist das Erlernen von Sprachen für die Völker Europas absolut notwendig.
Secondly, learning languages is absolutely crucial to the peoples of Europe.
Europarl v8

Zweitens: Absolut notwendig ist jetzt ein gemeinsames Handeln der Europäischen Union.
Secondly, what is absolutely necessary now is that the European Union should act as one.
Europarl v8

Die Förderung einer proaktiven Gleichheit von Mann und Frau ist absolut notwendig.
The promotion of proactive gender equality is very necessary.
Europarl v8

Die Europäer möchten Tierversuche nur dann zulassen, wenn sie absolut notwendig sind.
Europeans will only allow animal testing if it is absolutely necessary.
Europarl v8

Das ist absolut notwendig, und dabei können wir sie nur unterstützen.
That is essential, and we can only support her efforts.
Europarl v8

Aus diesem Grunde ist Änderungsantrag Nr. 4 absolut notwendig.
Therefore, Amendment No 4 is essential.
Europarl v8

Es ist absolut notwendig und ich danke Herrn Sjöstedt für die Frage.
It is absolutely crucial, so I want to thank Mr Sjöstedt for his question.
Europarl v8

Trotzdem sagen Sie jetzt schon, dass es absolut notwendig ist.
Yet you are already saying that it is extremely necessary.
Europarl v8

Besonders bei der Produktion von Lebensmitteln ist Transparenz absolut notwendig, Herr Kommissar.
I would say to the Commissioner that transparency is essential when it comes to the production of foodstuffs, in particular.
Europarl v8

Beim aktuellen Stand der Produktsicherheit sind neue Instrumente absolut notwendig.
In the current product-safety climate, new legal instruments are an absolute necessity.
Europarl v8