Translation of "Absetzen einer therapie" in English

Entresto darf erst 36 Stunden nach Absetzen einer Therapie mit ACE-Hemmern gegeben werden.
Entresto must not be administered until 36 hours after discontinuing ACE inhibitor therapy.
ELRC_2682 v1

Neparvis darf erst 36 Stunden nach Absetzen einer Therapie mit ACE-Hemmern gegeben werden.
Neparvis must not be administered until 36 hours after discontinuing ACE inhibitor therapy.
ELRC_2682 v1

Lediglich bei chirurgischen Eingriffen könnte gegebenenfalls ein Absetzen einer derartigen Therapie zweckmäßig sein.
Only in case of surgical treatment, it might optionally be suitable to stop such kind of therapy.
EuroPat v2

Mögliche Rebound-Phänomene nach Absetzen einer anderen Therapie mit Antihypertensiva werden durch Nifedipine Pharmamatch retard nicht verhindert.
Nifedipine Pharmamatch retard will not prevent possible rebound effects after cessation of other antihypertensive therapy.
ELRC_2682 v1

Malignes neuroleptisches Syndrom Symptome, die auf ein malignes neuroleptisches Syndrom hinweisen, sind im Zusammenhang mit dem plötzlichen Absetzen einer dopaminergen Therapie berichtet worden (siehe Abschnitt 4.2).
Neuroleptic malignant syndrome Symptoms suggestive of neuroleptic malignant syndrome have been reported with abrupt withdrawal of dopaminergic therapy (see section 4.2).
EMEA v3

Auch wenn für Neupro keine entsprechenden Berichte vorliegen, wurden bei abruptem Absetzen einer dopaminergen Therapie Symptome beschrieben, die auf ein malignes neuroleptisches Syndrom hindeuten.
Although not reported with Neupro, symptoms suggestive of neuroleptic malignant syndrome have been reported with abrupt withdrawal of dopaminergic therapy.
EMEA v3

Symptome, die auf ein malignes neuroleptisches Syndrom hinweisen, sind im Zusammenhang mit dem 13 plötzlichen Absetzen einer dopaminergen Therapie berichtet worden (siehe Abschnitt 4.2).
Symptoms suggestive of neuroleptic malignant syndrome have been reported with abrupt withdrawal of dopaminergic therapy (see section 4.2)
EMEA v3

Symptome, die auf ein malignes neuroleptisches Syndrom hinweisen, sind im Zusammenhang mit dem 22 plötzlichen Absetzen einer dopaminergen Therapie berichtet worden (siehe Abschnitt 4.2).
Symptoms suggestive of neuroleptic malignant syndrome have been reported with abrupt withdrawal of dopaminergic therapy (see section 4.2)
EMEA v3

Symptome, die auf ein malignes neuroleptisches Syndrom hinweisen, sind im Zusammenhang mit dem 40 plötzlichen Absetzen einer dopaminergen Therapie berichtet worden (siehe Abschnitt 4.2).
Symptoms suggestive of neuroleptic malignant syndrome have been reported with abrupt withdrawal of dopaminergic therapy (see section 4.2)
EMEA v3

Atherosklerose ist ein chronischer Prozess, und das übliche Absetzen einer lipidsenkenden Therapie während der Schwangerschaft sollte nur einen geringen Einfluss auf das Langzeitrisiko einer primären Hypercholesterinämie haben.
Atherosclerosis is a chronic process, and ordinarily discontinuation of lipidlowering medicinal products during pregnancy should have little impact on the long-term risk associated with primary hypercholesterolaemia.
ELRC_2682 v1

Symptome, die auf ein malignes neuroleptisches Syndrom hinweisen, sind im Zusammenhang mit dem plötzlichen Absetzen einer dopaminergen Therapie berichtet worden (siehe Kapitel 4.2.).
Symptoms suggestive of neuroleptic malignant syndrome have been reported with abrupt withdrawal of dopaminergic therapy (see section 4.2)
EMEA v3

Bei abruptem Absetzen einer dopaminergen Therapie wurden Symptome beschrieben, die auf ein malignes neuroleptisches Syndrom hindeuten.
Symptoms suggestive of neuroleptic malignant syndrome have been reported with abrupt withdrawal of dopaminergic therapy.
ELRC_2682 v1

Daher kann Posaconazol die Plasmakonzentration von Digoxin erhöhen und die Digoxin-Spiegel müssen bei der Einleitung oder dem Absetzen einer Therapie mit Posaconazol überwacht werden.
Therefore, posaconazole may increase plasma concentration of digoxin and digoxin levels need to be monitored when initiating or discontinuing posaconazole treatment.
ELRC_2682 v1

Symptome, die auf ein malignes neuroleptisches Syndrom hinweisen, sind im Zusammenhang mit dem plötzlichen Absetzen einer dopaminergen Therapie berichtet worden (siehe Abschnitt 4.2).
Symptoms suggestive of neuroleptic malignant syndrome have been reported with abrupt withdrawal of dopaminergic therapy (see section 4.2)
EMEA v3

Eine italienische Untersuchung zeigt, dass Fingolimod nach dem Absetzen einer Natalizumab Therapie eine zweckmäßige Behandlungsalternative sein könnte (Melis et al).
An Italian study shows that fingolimod can be a helpful alternative treatment following cessation of treatment with natalizumab (Melis et al).
ParaCrawl v7.1

Wissenschaftler des Instituts für Medizinische Informatik und Biometrie der Medizinischen Fakultät Carl Gustav Carus haben in Kooperation mit Kollegen aus Leipzig sowie mit klinischen Partnern aus Mannheim und Jena ein mathematisches Modell entwickelt, auf dessen Basis man das individuelle Risiko von Patienten mit chronisch-myeloischer Leukämie (CML) abschätzen kann, dass sie nach Absetzen einer Imatinib-Therapie einen Rückfall bekommen.
Scientists of the Institute for Medical Informatics and Biometry at the Medical Faculty Carl Gustav Carus, in cooperation with colleagues in Leipzig as well as clinical partners in Mannheim and Jena, have developed a mathematical model which can be used to estimate the individual risk of patients with chronic myeloid leukaemia (CML) for a relapse after discontinuation of the Imatinib therapy.
ParaCrawl v7.1

Die Anwendung anderer Azol-Antimykotika ging mit einem Anstieg der Digoxin-Spiegel einher.Daher kann Posaconazol die Plasmakonzentration von Digoxin erhöhen und die DigoxinSpiegelmüssen bei der Einleitung oder dem Absetzen einer Therapie mit Posaconazol überwacht werden.
Therefore, posaconazole may increase plasma concentration of digoxin and digoxin levels need to be monitored when initiating or discontinuing posaconazole treatment.
ELRC_2682 v1

Prof. Auff: „Eine auf dem WCN vorgestellte österreichische Studie (Salhofer-Polanyi et al) zeigt etwa, dass auch nach dem Abbruch der Therapie mit dem krankheitsmodifizierenden Natalizumab aufgrund von anhaltender Krankheitsaktivität oder aufgrund eines PML-Risikos kein Rebound-Phänomen, also kein Rückfall in eine verstärkte Krankheitsaktivität, auftrat.“ Eine italienische Untersuchung zeigt, dass Fingolimod nach dem Absetzen einer Natalizumab Therapie eine zweckmäßige Behandlungsalternative sein könnte (Melis et al).
Prof Auff commented: “One of the Austrian studies (Salhofer-Polanyi et al) presented at the WCN shows that even after discontinuing treatment with the disease-modifying drug natalizumab, due to persistent disease activity or the risk of PML, there was no rebound effect – i.e., no resultant increased disease activity.” An Italian study shows that fingolimod can be a helpful alternative treatment following cessation of treatment with natalizumab (Melis et al).
ParaCrawl v7.1

Zur Behandlung von Nebenwirkungen sollte bei Patienten mit leichter Leberfunktionsstörung (Child Pugh A) eine Unterbrechung oder ein Absetzen der Therapie in Betracht gezogen werden.
In patients with mild hepatic impairment (Child Pugh A), treatment interruption or discontinuation for management of adverse reactions should be considered.
ELRC_2682 v1

Es traten überwiegend leichte und vorübergehende unerwünschte Ereignisse auf, die nur selten ein Absetzen der Therapie erforderten.
Adverse reactions were generally mild and transient in nature and only infrequently required discontinuation of therapy.
ELRC_2682 v1

Diarrhoe sollte bei den ersten Anzeichen mit ausreichender Flüssigkeitszufuhr und Antidiarrhoika, zum Beispiel Loperamid, behandelt werden und kann eine Unterbrechung, Dosisreduktion oder ein Absetzen der Therapie mit Vargatef erfordern (siehe Abschnitt 4.2).
Diarrhoea should be treated at first signs with adequate hydration and anti-diarrhoeal medicinal products, for example loperamide, and may require interruption, dose reduction or discontinuation of therapy with Vargatef (see section 4.2).
ELRC_2682 v1

Eine Unterbrechung, Dosisreduktion oder ein Absetzen der Therapie mit Vargatef (siehe Abschnitt 4.2) kann trotz entsprechender unterstützender Therapiemaßnahmen erforderlich sein.
Interruption, dose reduction or discontinuation of therapy with Vargatef (see section 4.2) may be required despite appropriate supportive care.
ELRC_2682 v1

Wenn relevante Leberenzymerhöhungen gemessen werden, kann eine Unterbrechung, Dosisreduktion oder ein Absetzen der Therapie mit Vargatef erforderlich sein (siehe Abschnitt 4.2).
If relevant liver enzyme elevations are measured, interruption, dose reduction or discontinuation of the therapy with Vargatef may be required (see section 4.2).
ELRC_2682 v1

Eine Unterbrechung, Dosisreduktion oder ein Absetzen der Therapie mit Vargatef kann erforderlich sein (siehe Abschnitt 4.2).
Interruption, dose reduction or discontinuation of therapy with Vargatef may be required (see section 4.2).
ELRC_2682 v1

Insgesamt kam es bei 4 % der Patienten im Rituximab-Behandlungsarm zu unerwünschten Ereignissen, die zu einem Absetzen der Therapie führten.
Overall, 4% of patients in the rituximab arm experienced adverse events leading to discontinuation.
ELRC_2682 v1

Insgesamt kam es bei 4 % der Patienten im MabThera Behandlungsarm zu unerwünschten Ereignissen, die zu einem Absetzen der Therapie führten.
Overall, 4% of patients in the MabThera arm experienced adverse events leading to discontinuation.
ELRC_2682 v1

Bei Anwendung von Capecitabin in Kombination mit anderen Arzneimitteln erlitten ältere Patienten (? 65 Jahre) mehr Nebenwirkungen der Schweregrade 3 und 4 - einschließlich solcher, die zu einem Absetzen der Therapie führten - als jüngere Patienten.
When capecitabine was used in combination with other medicinal products, elderly patients (? 65 years) experienced more grade 3 and grade 4 adverse drug reactions (ADRs), including those leading to discontinuation, compared to younger patients.
ELRC_2682 v1

Für den Fall, dass ein Absetzen der Therapie mit einem der Bestandteile von Truvada angezeigt ist oder falls eine Dosisanpassung notwendig ist, stehen Emtricitabin und Tenofovirdisoproxilfumarat auch als Einzelpräparate zur Verfügung.
Where discontinuation of therapy with one of the components of Truvada is indicated or where dose modification is necessary, separate preparations of emtricitabine and tenofovir disoproxil fumarate are available.
EMEA v3

Ein Absetzen der Therapie aufgrund von nicht durch einen Eingriff bedingten Blutungen war unter Ticagrelor häufiger (2,9 %) als unter Clopidogrel (1,2 %;
Discontinuation of treatment due to non-procedural bleeding was more common for ticagrelor (2.9%) than for clopidogrel (1.2%; p < 0.001).
ELRC_2682 v1

Für den Fall, dass ein Absetzen der Therapie mit einem der Wirkstoffe von Efavirenz/Emtricitabin/Tenofovirdisoproxil angezeigt ist oder falls eine Dosisanpassung notwendig ist, stehen Efavirenz, Emtricitabin und Tenofovirdisoproxil auch als Einzelpräparate zur Verfügung.
Where discontinuation of therapy with one of the components of efavirenz/emtricitabine/tenofovir disoproxil is indicated or where dose modification is necessary, separate preparations of efavirenz, emtricitabine and tenofovir disoproxil are available.
ELRC_2682 v1

Die häufigsten Gründe für ein Absetzen der Therapie mit Copalia HCT in dieser aktivkontrollierten klinischen Studie waren Schwindel und Hypotonie (0,7 %).
In this active controlled clinical trial, the most common reasons for discontinuation of therapy with Copalia HCT were dizziness and hypotension (0.7%).
ELRC_2682 v1

Ein Absetzen der Therapie mit INVANZ und die Einleitung einer gegen Clostridium difficile gerichteten Behandlung sind in Erwägung zu ziehen.
Discontinuation of therapy with INVANZ and the administration of specific treatment for Clostridium difficile should be considered.
ELRC_2682 v1