Translation of "Absetzen einer therapie" in English
Entresto
darf
erst
36
Stunden
nach
Absetzen
einer
Therapie
mit
ACE-Hemmern
gegeben
werden.
Entresto
must
not
be
administered
until
36
hours
after
discontinuing
ACE
inhibitor
therapy.
ELRC_2682 v1
Neparvis
darf
erst
36
Stunden
nach
Absetzen
einer
Therapie
mit
ACE-Hemmern
gegeben
werden.
Neparvis
must
not
be
administered
until
36
hours
after
discontinuing
ACE
inhibitor
therapy.
ELRC_2682 v1
Lediglich
bei
chirurgischen
Eingriffen
könnte
gegebenenfalls
ein
Absetzen
einer
derartigen
Therapie
zweckmäßig
sein.
Only
in
case
of
surgical
treatment,
it
might
optionally
be
suitable
to
stop
such
kind
of
therapy.
EuroPat v2
Mögliche
Rebound-Phänomene
nach
Absetzen
einer
anderen
Therapie
mit
Antihypertensiva
werden
durch
Nifedipine
Pharmamatch
retard
nicht
verhindert.
Nifedipine
Pharmamatch
retard
will
not
prevent
possible
rebound
effects
after
cessation
of
other
antihypertensive
therapy.
ELRC_2682 v1
Malignes
neuroleptisches
Syndrom
Symptome,
die
auf
ein
malignes
neuroleptisches
Syndrom
hinweisen,
sind
im
Zusammenhang
mit
dem
plötzlichen
Absetzen
einer
dopaminergen
Therapie
berichtet
worden
(siehe
Abschnitt
4.2).
Neuroleptic
malignant
syndrome
Symptoms
suggestive
of
neuroleptic
malignant
syndrome
have
been
reported
with
abrupt
withdrawal
of
dopaminergic
therapy
(see
section
4.2).
EMEA v3
Auch
wenn
für
Neupro
keine
entsprechenden
Berichte
vorliegen,
wurden
bei
abruptem
Absetzen
einer
dopaminergen
Therapie
Symptome
beschrieben,
die
auf
ein
malignes
neuroleptisches
Syndrom
hindeuten.
Although
not
reported
with
Neupro,
symptoms
suggestive
of
neuroleptic
malignant
syndrome
have
been
reported
with
abrupt
withdrawal
of
dopaminergic
therapy.
EMEA v3
Symptome,
die
auf
ein
malignes
neuroleptisches
Syndrom
hinweisen,
sind
im
Zusammenhang
mit
dem
13
plötzlichen
Absetzen
einer
dopaminergen
Therapie
berichtet
worden
(siehe
Abschnitt
4.2).
Symptoms
suggestive
of
neuroleptic
malignant
syndrome
have
been
reported
with
abrupt
withdrawal
of
dopaminergic
therapy
(see
section
4.2)
EMEA v3
Symptome,
die
auf
ein
malignes
neuroleptisches
Syndrom
hinweisen,
sind
im
Zusammenhang
mit
dem
22
plötzlichen
Absetzen
einer
dopaminergen
Therapie
berichtet
worden
(siehe
Abschnitt
4.2).
Symptoms
suggestive
of
neuroleptic
malignant
syndrome
have
been
reported
with
abrupt
withdrawal
of
dopaminergic
therapy
(see
section
4.2)
EMEA v3
Symptome,
die
auf
ein
malignes
neuroleptisches
Syndrom
hinweisen,
sind
im
Zusammenhang
mit
dem
40
plötzlichen
Absetzen
einer
dopaminergen
Therapie
berichtet
worden
(siehe
Abschnitt
4.2).
Symptoms
suggestive
of
neuroleptic
malignant
syndrome
have
been
reported
with
abrupt
withdrawal
of
dopaminergic
therapy
(see
section
4.2)
EMEA v3
Atherosklerose
ist
ein
chronischer
Prozess,
und
das
übliche
Absetzen
einer
lipidsenkenden
Therapie
während
der
Schwangerschaft
sollte
nur
einen
geringen
Einfluss
auf
das
Langzeitrisiko
einer
primären
Hypercholesterinämie
haben.
Atherosclerosis
is
a
chronic
process,
and
ordinarily
discontinuation
of
lipidlowering
medicinal
products
during
pregnancy
should
have
little
impact
on
the
long-term
risk
associated
with
primary
hypercholesterolaemia.
ELRC_2682 v1
Symptome,
die
auf
ein
malignes
neuroleptisches
Syndrom
hinweisen,
sind
im
Zusammenhang
mit
dem
plötzlichen
Absetzen
einer
dopaminergen
Therapie
berichtet
worden
(siehe
Kapitel
4.2.).
Symptoms
suggestive
of
neuroleptic
malignant
syndrome
have
been
reported
with
abrupt
withdrawal
of
dopaminergic
therapy
(see
section
4.2)
EMEA v3
Bei
abruptem
Absetzen
einer
dopaminergen
Therapie
wurden
Symptome
beschrieben,
die
auf
ein
malignes
neuroleptisches
Syndrom
hindeuten.
Symptoms
suggestive
of
neuroleptic
malignant
syndrome
have
been
reported
with
abrupt
withdrawal
of
dopaminergic
therapy.
ELRC_2682 v1
Daher
kann
Posaconazol
die
Plasmakonzentration
von
Digoxin
erhöhen
und
die
Digoxin-Spiegel
müssen
bei
der
Einleitung
oder
dem
Absetzen
einer
Therapie
mit
Posaconazol
überwacht
werden.
Therefore,
posaconazole
may
increase
plasma
concentration
of
digoxin
and
digoxin
levels
need
to
be
monitored
when
initiating
or
discontinuing
posaconazole
treatment.
ELRC_2682 v1
Symptome,
die
auf
ein
malignes
neuroleptisches
Syndrom
hinweisen,
sind
im
Zusammenhang
mit
dem
plötzlichen
Absetzen
einer
dopaminergen
Therapie
berichtet
worden
(siehe
Abschnitt
4.2).
Symptoms
suggestive
of
neuroleptic
malignant
syndrome
have
been
reported
with
abrupt
withdrawal
of
dopaminergic
therapy
(see
section
4.2)
EMEA v3
Eine
italienische
Untersuchung
zeigt,
dass
Fingolimod
nach
dem
Absetzen
einer
Natalizumab
Therapie
eine
zweckmäßige
Behandlungsalternative
sein
könnte
(Melis
et
al).
An
Italian
study
shows
that
fingolimod
can
be
a
helpful
alternative
treatment
following
cessation
of
treatment
with
natalizumab
(Melis
et
al).
ParaCrawl v7.1
Wissenschaftler
des
Instituts
für
Medizinische
Informatik
und
Biometrie
der
Medizinischen
Fakultät
Carl
Gustav
Carus
haben
in
Kooperation
mit
Kollegen
aus
Leipzig
sowie
mit
klinischen
Partnern
aus
Mannheim
und
Jena
ein
mathematisches
Modell
entwickelt,
auf
dessen
Basis
man
das
individuelle
Risiko
von
Patienten
mit
chronisch-myeloischer
Leukämie
(CML)
abschätzen
kann,
dass
sie
nach
Absetzen
einer
Imatinib-Therapie
einen
Rückfall
bekommen.
Scientists
of
the
Institute
for
Medical
Informatics
and
Biometry
at
the
Medical
Faculty
Carl
Gustav
Carus,
in
cooperation
with
colleagues
in
Leipzig
as
well
as
clinical
partners
in
Mannheim
and
Jena,
have
developed
a
mathematical
model
which
can
be
used
to
estimate
the
individual
risk
of
patients
with
chronic
myeloid
leukaemia
(CML)
for
a
relapse
after
discontinuation
of
the
Imatinib
therapy.
ParaCrawl v7.1
Die
Anwendung
anderer
Azol-Antimykotika
ging
mit
einem
Anstieg
der
Digoxin-Spiegel
einher.Daher
kann
Posaconazol
die
Plasmakonzentration
von
Digoxin
erhöhen
und
die
DigoxinSpiegelmüssen
bei
der
Einleitung
oder
dem
Absetzen
einer
Therapie
mit
Posaconazol
überwacht
werden.
Therefore,
posaconazole
may
increase
plasma
concentration
of
digoxin
and
digoxin
levels
need
to
be
monitored
when
initiating
or
discontinuing
posaconazole
treatment.
ELRC_2682 v1
Prof.
Auff:
„Eine
auf
dem
WCN
vorgestellte
österreichische
Studie
(Salhofer-Polanyi
et
al)
zeigt
etwa,
dass
auch
nach
dem
Abbruch
der
Therapie
mit
dem
krankheitsmodifizierenden
Natalizumab
aufgrund
von
anhaltender
Krankheitsaktivität
oder
aufgrund
eines
PML-Risikos
kein
Rebound-Phänomen,
also
kein
Rückfall
in
eine
verstärkte
Krankheitsaktivität,
auftrat.“
Eine
italienische
Untersuchung
zeigt,
dass
Fingolimod
nach
dem
Absetzen
einer
Natalizumab
Therapie
eine
zweckmäßige
Behandlungsalternative
sein
könnte
(Melis
et
al).
Prof
Auff
commented:
“One
of
the
Austrian
studies
(Salhofer-Polanyi
et
al)
presented
at
the
WCN
shows
that
even
after
discontinuing
treatment
with
the
disease-modifying
drug
natalizumab,
due
to
persistent
disease
activity
or
the
risk
of
PML,
there
was
no
rebound
effect
–
i.e.,
no
resultant
increased
disease
activity.”
An
Italian
study
shows
that
fingolimod
can
be
a
helpful
alternative
treatment
following
cessation
of
treatment
with
natalizumab
(Melis
et
al).
ParaCrawl v7.1
Zur
Behandlung
von
Nebenwirkungen
sollte
bei
Patienten
mit
leichter
Leberfunktionsstörung
(Child
Pugh
A)
eine
Unterbrechung
oder
ein
Absetzen
der
Therapie
in
Betracht
gezogen
werden.
In
patients
with
mild
hepatic
impairment
(Child
Pugh
A),
treatment
interruption
or
discontinuation
for
management
of
adverse
reactions
should
be
considered.
ELRC_2682 v1
Es
traten
überwiegend
leichte
und
vorübergehende
unerwünschte
Ereignisse
auf,
die
nur
selten
ein
Absetzen
der
Therapie
erforderten.
Adverse
reactions
were
generally
mild
and
transient
in
nature
and
only
infrequently
required
discontinuation
of
therapy.
ELRC_2682 v1
Diarrhoe
sollte
bei
den
ersten
Anzeichen
mit
ausreichender
Flüssigkeitszufuhr
und
Antidiarrhoika,
zum
Beispiel
Loperamid,
behandelt
werden
und
kann
eine
Unterbrechung,
Dosisreduktion
oder
ein
Absetzen
der
Therapie
mit
Vargatef
erfordern
(siehe
Abschnitt
4.2).
Diarrhoea
should
be
treated
at
first
signs
with
adequate
hydration
and
anti-diarrhoeal
medicinal
products,
for
example
loperamide,
and
may
require
interruption,
dose
reduction
or
discontinuation
of
therapy
with
Vargatef
(see
section
4.2).
ELRC_2682 v1
Eine
Unterbrechung,
Dosisreduktion
oder
ein
Absetzen
der
Therapie
mit
Vargatef
(siehe
Abschnitt
4.2)
kann
trotz
entsprechender
unterstützender
Therapiemaßnahmen
erforderlich
sein.
Interruption,
dose
reduction
or
discontinuation
of
therapy
with
Vargatef
(see
section
4.2)
may
be
required
despite
appropriate
supportive
care.
ELRC_2682 v1
Wenn
relevante
Leberenzymerhöhungen
gemessen
werden,
kann
eine
Unterbrechung,
Dosisreduktion
oder
ein
Absetzen
der
Therapie
mit
Vargatef
erforderlich
sein
(siehe
Abschnitt
4.2).
If
relevant
liver
enzyme
elevations
are
measured,
interruption,
dose
reduction
or
discontinuation
of
the
therapy
with
Vargatef
may
be
required
(see
section
4.2).
ELRC_2682 v1
Eine
Unterbrechung,
Dosisreduktion
oder
ein
Absetzen
der
Therapie
mit
Vargatef
kann
erforderlich
sein
(siehe
Abschnitt
4.2).
Interruption,
dose
reduction
or
discontinuation
of
therapy
with
Vargatef
may
be
required
(see
section
4.2).
ELRC_2682 v1
Insgesamt
kam
es
bei
4
%
der
Patienten
im
Rituximab-Behandlungsarm
zu
unerwünschten
Ereignissen,
die
zu
einem
Absetzen
der
Therapie
führten.
Overall,
4%
of
patients
in
the
rituximab
arm
experienced
adverse
events
leading
to
discontinuation.
ELRC_2682 v1
Insgesamt
kam
es
bei
4
%
der
Patienten
im
MabThera
Behandlungsarm
zu
unerwünschten
Ereignissen,
die
zu
einem
Absetzen
der
Therapie
führten.
Overall,
4%
of
patients
in
the
MabThera
arm
experienced
adverse
events
leading
to
discontinuation.
ELRC_2682 v1
Bei
Anwendung
von
Capecitabin
in
Kombination
mit
anderen
Arzneimitteln
erlitten
ältere
Patienten
(?
65
Jahre)
mehr
Nebenwirkungen
der
Schweregrade
3
und
4
-
einschließlich
solcher,
die
zu
einem
Absetzen
der
Therapie
führten
-
als
jüngere
Patienten.
When
capecitabine
was
used
in
combination
with
other
medicinal
products,
elderly
patients
(?
65
years)
experienced
more
grade
3
and
grade
4
adverse
drug
reactions
(ADRs),
including
those
leading
to
discontinuation,
compared
to
younger
patients.
ELRC_2682 v1
Für
den
Fall,
dass
ein
Absetzen
der
Therapie
mit
einem
der
Bestandteile
von
Truvada
angezeigt
ist
oder
falls
eine
Dosisanpassung
notwendig
ist,
stehen
Emtricitabin
und
Tenofovirdisoproxilfumarat
auch
als
Einzelpräparate
zur
Verfügung.
Where
discontinuation
of
therapy
with
one
of
the
components
of
Truvada
is
indicated
or
where
dose
modification
is
necessary,
separate
preparations
of
emtricitabine
and
tenofovir
disoproxil
fumarate
are
available.
EMEA v3
Ein
Absetzen
der
Therapie
aufgrund
von
nicht
durch
einen
Eingriff
bedingten
Blutungen
war
unter
Ticagrelor
häufiger
(2,9
%)
als
unter
Clopidogrel
(1,2
%;
Discontinuation
of
treatment
due
to
non-procedural
bleeding
was
more
common
for
ticagrelor
(2.9%)
than
for
clopidogrel
(1.2%;
p
<
0.001).
ELRC_2682 v1
Für
den
Fall,
dass
ein
Absetzen
der
Therapie
mit
einem
der
Wirkstoffe
von
Efavirenz/Emtricitabin/Tenofovirdisoproxil
angezeigt
ist
oder
falls
eine
Dosisanpassung
notwendig
ist,
stehen
Efavirenz,
Emtricitabin
und
Tenofovirdisoproxil
auch
als
Einzelpräparate
zur
Verfügung.
Where
discontinuation
of
therapy
with
one
of
the
components
of
efavirenz/emtricitabine/tenofovir
disoproxil
is
indicated
or
where
dose
modification
is
necessary,
separate
preparations
of
efavirenz,
emtricitabine
and
tenofovir
disoproxil
are
available.
ELRC_2682 v1
Die
häufigsten
Gründe
für
ein
Absetzen
der
Therapie
mit
Copalia
HCT
in
dieser
aktivkontrollierten
klinischen
Studie
waren
Schwindel
und
Hypotonie
(0,7
%).
In
this
active
controlled
clinical
trial,
the
most
common
reasons
for
discontinuation
of
therapy
with
Copalia
HCT
were
dizziness
and
hypotension
(0.7%).
ELRC_2682 v1
Ein
Absetzen
der
Therapie
mit
INVANZ
und
die
Einleitung
einer
gegen
Clostridium
difficile
gerichteten
Behandlung
sind
in
Erwägung
zu
ziehen.
Discontinuation
of
therapy
with
INVANZ
and
the
administration
of
specific
treatment
for
Clostridium
difficile
should
be
considered.
ELRC_2682 v1