Translation of "Abschreibungen und wertberichtigungen" in English

Stromgrößenberichtigungen beziehen sich auf Neubewertungen von Kursen, Abschreibungen, Wertberichtigungen und Neuklassifizierungen.
Flows adjustments refer to price revaluations, write-offs, write-downs and reclassifications.
DGT v2019

Kreditübertragungen sind zum Nennbetrag nach Abschreibungen und Wertberichtigungen zum Zeitpunkt der Veräußerung auszuweisen.
Amounts added during the period to customer balances due, for instance, to interest capitalisation (as opposed to interest accruals) and fees, should also be included.
DGT v2019

Abschreibungen und Wertberichtigungen gemäß der betreffenden Rechnungslegungspraxis sind von diesem Betrag ausgeschlossen.
This latter amount will be subtracted from the amount that the respective TLTRO-II group is deemed to have borrowed under TLTROs conducted in September and December 2014 for the purpose of calculating the TLTRO-II borrowing allowance of the lead institution.
DGT v2019

Bei Bilanzdaten beziehen sich Stromgrößenberichtigungen auf Preis- und Wechselkurs- neubewertungen, Abschreibungen, Wertberichtigungen und Neuklassifizierungen.
In the case of balance sheet data, flows adjustments refer to price and foreign exchange revaluations, write-offs, write-downs and reclassifications.
DGT v2019

Die Übertragungen sind zum Nennbetrag nach Abschreibungen und Wertberichtigungen zum Zeitpunkt der Veräußerung auszuweisen.
The data in these cells are automatically calculated on the basis of the figures reported under the sub-items, namely ‘Loan sales and purchases and other loan transfers during the reporting period’ (3.1) plus ‘Other adjustments’ (3.2).
DGT v2019

Darüber hinaus werden für Einlagen und Kredite die ausstehenden Kapitalbeträge ohne Abschreibungen und Wertberichtigungen gemeldet.
In particular, without prejudice to accounting practices and netting arrangements prevailing in the euro area Member States, all financial assets and liabilities shall be reported on a gross basis.
DGT v2019

Die Abschreibungen und Wertberichtigungen auf immaterielle Anlagewerte und Sachanlagen resultieren in voller Höhe aus planmäßigen Abschreibungen.
The amortisation and value adjustments on intangible assets and tangible assets result in full from scheduled depreciation.
ParaCrawl v7.1

Abschreibungen und Wertberichtigungen auf Sachanlagen und immaterielle Anlagewerte – Geschäftsbericht 2013 _ Triodos Bank (druckoptimiert)
Depreciation, amortisation and value adjustments of intangible and tangible fixed assets – Annual Report 2013 _ Triodos Bank (optimized for printing)
ParaCrawl v7.1

Diese Abschreibungen und Wertberichtigungen sollten — sofern sie erfassbar sind — in Position 3.2B ausgewiesen werden.
Loan sales and purchases and other loan transfers during the reporting period (3.1)
DGT v2019

Abschreibungen und Wertberichtigungen gemäß den betreffenden Rechnungslegungspraktiken sind von der Hauptsumme ausstehender Kredite ausgeschlossen und gesondert zu melden.
Without prejudice to accounting practices and netting arrangements prevailing in the euro area Member States, all financial assets and liabilities shall be reported on a gross basis for statistical purposes.
DGT v2019

In dieser Position erfasst werden Einzel- und allgemeine Rückstellungen für Wertminderungsverluste und Kreditausfälle (vor Abschreibungen und Wertberichtigungen).
Loans provided as collateral to the Eurosystem for monetary policy credit operations in the form of credit claims, which result in a transfer without derecognition from the balance sheet are excluded from this item.
DGT v2019

Eine Aufschlüsselung der Folgen von Abschreibungen und Wertberichtigungen von Krediten für verbriefte oder anderweitig übertragene, aber nicht ausgebuchte Kredite ist nicht erforderlich, wenn gesonderte Daten zu Rückstellungen nicht aus den internen Datenbanken der MFI extrahiert werden können.
The effects of write-downs and write-offs should be reported with a negative or positive sign when in net terms they result in a reduction or increase, as applicable, in outstanding amounts.
DGT v2019

Die getrennte Buchführung für NGA-Infrastrukturen und/oder Dienstebestandteile, die der Zugangsverpflichtung unterliegen, sollte so eingerichtet werden, dass die NRB in der Lage sind, i) die Kosten aller für die Bestimmung der Zugangspreise relevanten Anlagen festzustellen (einschließlich Abschreibungen und Wertberichtigungen) und ii) effektiv zu überwachen, ob der Betreiber mit beträchtlicher Marktmacht anderen Marktteilnehmern den Zugang zu den gleichen Bedingungen und Preisen gewährt wie seiner eigenen nachgeordneten Sparte.
Separated accounts for the NGA infrastructure and/or service elements to which access is mandated should be set up in such a manner that the NRA can (i) identify the cost of all relevant assets for the determination of access prices (including depreciation and valuation changes) and (ii) monitor effectively whether the SMP operator grants access under the same conditions and prices to other market participants as to its own downstream arm.
DGT v2019

Ist es gängige Praxis, ausstehende Kreditbeträge nach Abzug von Rückstellungen auszuweisen, die entsprechenden Positionen (1.3 und 4.3) zu Rückstellungen jedoch nicht zu melden (siehe oben), so müssen neue Rückstellungen und Minderungen für Kreditausfälle im Kreditportfolio (nach Abzug etwaiger Rückabwicklungen, beispielsweise bei Rückzahlung des Kredits durch den Kreditnehmer) in den Abschreibungen und Wertberichtigungen erfasst werden [12].
These write-offs/write-downs should be reported, where identifiable, under item 3.2B in the reporting template (see below).
DGT v2019

Wenn die NZBen Daten über Aktiva und Passiva von FMKGs unmittelbar von FMKGs und gegebenenfalls auf der Grundlage von Daten, die von MFIs gemäß der Verordnung (EG) Nr. 25/2009 (EZB/2008/32) gemeldet werden, zusammenstellen, und soweit die NZBen den FMKGs Ausnahmeregelungen gemäß Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 24/2009 (EZB/2008/30) gewähren, führen die NZBen für alle FMKGs bei der Erstellung der Daten über die vierteljährlichen Aktiva und Passiva von FMKGs, die der EZB für ausstehende Beträge, Finanztransaktionen und Abschreibungen/Wertberichtigungen gemeldet werden, eine Hochrechnung auf einen Deckungsgrad von 100 % durch.
If NCBs compile data on assets and liabilities of FVCs directly from FVCs, and where relevant, based on data reported by MFIs under Regulation (EC) No 25/2009 (ECB/2008/32), and where NCBs grant derogations to FVCs in accordance with Article 5(1)(b) of Regulation (EC) No 24/2009 (ECB/2008/30), NCBs shall gross up to 100 % coverage for all FVCs when compiling the quarterly assets and liabilities of FVCs data reported to the ECB for outstanding amounts, financial transactions and write-offs/write-downs.
DGT v2019