Translation of "Abschreibungen und wertberichtigungen" in English
Stromgrößenberichtigungen
beziehen
sich
auf
Neubewertungen
von
Kursen,
Abschreibungen,
Wertberichtigungen
und
Neuklassifizierungen.
Flows
adjustments
refer
to
price
revaluations,
write-offs,
write-downs
and
reclassifications.
DGT v2019
Kreditübertragungen
sind
zum
Nennbetrag
nach
Abschreibungen
und
Wertberichtigungen
zum
Zeitpunkt
der
Veräußerung
auszuweisen.
Amounts
added
during
the
period
to
customer
balances
due,
for
instance,
to
interest
capitalisation
(as
opposed
to
interest
accruals)
and
fees,
should
also
be
included.
DGT v2019
Abschreibungen
und
Wertberichtigungen
gemäß
der
betreffenden
Rechnungslegungspraxis
sind
von
diesem
Betrag
ausgeschlossen.
This
latter
amount
will
be
subtracted
from
the
amount
that
the
respective
TLTRO-II
group
is
deemed
to
have
borrowed
under
TLTROs
conducted
in
September
and
December
2014
for
the
purpose
of
calculating
the
TLTRO-II
borrowing
allowance
of
the
lead
institution.
DGT v2019
Bei
Bilanzdaten
beziehen
sich
Stromgrößenberichtigungen
auf
Preis-
und
Wechselkurs-
neubewertungen,
Abschreibungen,
Wertberichtigungen
und
Neuklassifizierungen.
In
the
case
of
balance
sheet
data,
flows
adjustments
refer
to
price
and
foreign
exchange
revaluations,
write-offs,
write-downs
and
reclassifications.
DGT v2019
Die
Übertragungen
sind
zum
Nennbetrag
nach
Abschreibungen
und
Wertberichtigungen
zum
Zeitpunkt
der
Veräußerung
auszuweisen.
The
data
in
these
cells
are
automatically
calculated
on
the
basis
of
the
figures
reported
under
the
sub-items,
namely
‘Loan
sales
and
purchases
and
other
loan
transfers
during
the
reporting
period’
(3.1)
plus
‘Other
adjustments’
(3.2).
DGT v2019
Darüber
hinaus
werden
für
Einlagen
und
Kredite
die
ausstehenden
Kapitalbeträge
ohne
Abschreibungen
und
Wertberichtigungen
gemeldet.
In
particular,
without
prejudice
to
accounting
practices
and
netting
arrangements
prevailing
in
the
euro
area
Member
States,
all
financial
assets
and
liabilities
shall
be
reported
on
a
gross
basis.
DGT v2019
Die
Abschreibungen
und
Wertberichtigungen
auf
immaterielle
Anlagewerte
und
Sachanlagen
resultieren
in
voller
Höhe
aus
planmäßigen
Abschreibungen.
The
amortisation
and
value
adjustments
on
intangible
assets
and
tangible
assets
result
in
full
from
scheduled
depreciation.
ParaCrawl v7.1
Abschreibungen
und
Wertberichtigungen
auf
Sachanlagen
und
immaterielle
Anlagewerte
–
Geschäftsbericht
2013
_
Triodos
Bank
(druckoptimiert)
Depreciation,
amortisation
and
value
adjustments
of
intangible
and
tangible
fixed
assets
–
Annual
Report
2013
_
Triodos
Bank
(optimized
for
printing)
ParaCrawl v7.1
Diese
Abschreibungen
und
Wertberichtigungen
sollten —
sofern
sie
erfassbar
sind —
in
Position 3.2B
ausgewiesen
werden.
Loan
sales
and
purchases
and
other
loan
transfers
during
the
reporting
period
(3.1)
DGT v2019
Abschreibungen
und
Wertberichtigungen
gemäß
den
betreffenden
Rechnungslegungspraktiken
sind
von
der
Hauptsumme
ausstehender
Kredite
ausgeschlossen
und
gesondert
zu
melden.
Without
prejudice
to
accounting
practices
and
netting
arrangements
prevailing
in
the
euro
area
Member
States,
all
financial
assets
and
liabilities
shall
be
reported
on
a
gross
basis
for
statistical
purposes.
DGT v2019
In
dieser
Position
erfasst
werden
Einzel-
und
allgemeine
Rückstellungen
für
Wertminderungsverluste
und
Kreditausfälle
(vor
Abschreibungen
und
Wertberichtigungen).
Loans
provided
as
collateral
to
the
Eurosystem
for
monetary
policy
credit
operations
in
the
form
of
credit
claims,
which
result
in
a
transfer
without
derecognition
from
the
balance
sheet
are
excluded
from
this
item.
DGT v2019
Eine
Aufschlüsselung
der
Folgen
von
Abschreibungen
und
Wertberichtigungen
von
Krediten
für
verbriefte
oder
anderweitig
übertragene,
aber
nicht
ausgebuchte
Kredite
ist
nicht
erforderlich,
wenn
gesonderte
Daten
zu
Rückstellungen
nicht
aus
den
internen
Datenbanken
der
MFI
extrahiert
werden
können.
The
effects
of
write-downs
and
write-offs
should
be
reported
with
a
negative
or
positive
sign
when
in
net
terms
they
result
in
a
reduction
or
increase,
as
applicable,
in
outstanding
amounts.
DGT v2019
Die
getrennte
Buchführung
für
NGA-Infrastrukturen
und/oder
Dienstebestandteile,
die
der
Zugangsverpflichtung
unterliegen,
sollte
so
eingerichtet
werden,
dass
die
NRB
in
der
Lage
sind,
i)
die
Kosten
aller
für
die
Bestimmung
der
Zugangspreise
relevanten
Anlagen
festzustellen
(einschließlich
Abschreibungen
und
Wertberichtigungen)
und
ii)
effektiv
zu
überwachen,
ob
der
Betreiber
mit
beträchtlicher
Marktmacht
anderen
Marktteilnehmern
den
Zugang
zu
den
gleichen
Bedingungen
und
Preisen
gewährt
wie
seiner
eigenen
nachgeordneten
Sparte.
Separated
accounts
for
the
NGA
infrastructure
and/or
service
elements
to
which
access
is
mandated
should
be
set
up
in
such
a
manner
that
the
NRA
can
(i)
identify
the
cost
of
all
relevant
assets
for
the
determination
of
access
prices
(including
depreciation
and
valuation
changes)
and
(ii)
monitor
effectively
whether
the
SMP
operator
grants
access
under
the
same
conditions
and
prices
to
other
market
participants
as
to
its
own
downstream
arm.
DGT v2019
Ist
es
gängige
Praxis,
ausstehende
Kreditbeträge
nach
Abzug
von
Rückstellungen
auszuweisen,
die
entsprechenden
Positionen
(1.3
und
4.3)
zu
Rückstellungen
jedoch
nicht
zu
melden
(siehe
oben),
so
müssen
neue
Rückstellungen
und
Minderungen
für
Kreditausfälle
im
Kreditportfolio
(nach
Abzug
etwaiger
Rückabwicklungen,
beispielsweise
bei
Rückzahlung
des
Kredits
durch
den
Kreditnehmer)
in
den
Abschreibungen
und
Wertberichtigungen
erfasst
werden
[12].
These
write-offs/write-downs
should
be
reported,
where
identifiable,
under
item
3.2B
in
the
reporting
template
(see
below).
DGT v2019
Wenn
die
NZBen
Daten
über
Aktiva
und
Passiva
von
FMKGs
unmittelbar
von
FMKGs
und
gegebenenfalls
auf
der
Grundlage
von
Daten,
die
von
MFIs
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
25/2009
(EZB/2008/32)
gemeldet
werden,
zusammenstellen,
und
soweit
die
NZBen
den
FMKGs
Ausnahmeregelungen
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Verordnung
(EG)
Nr.
24/2009
(EZB/2008/30)
gewähren,
führen
die
NZBen
für
alle
FMKGs
bei
der
Erstellung
der
Daten
über
die
vierteljährlichen
Aktiva
und
Passiva
von
FMKGs,
die
der
EZB
für
ausstehende
Beträge,
Finanztransaktionen
und
Abschreibungen/Wertberichtigungen
gemeldet
werden,
eine
Hochrechnung
auf
einen
Deckungsgrad
von
100
%
durch.
If
NCBs
compile
data
on
assets
and
liabilities
of
FVCs
directly
from
FVCs,
and
where
relevant,
based
on
data
reported
by
MFIs
under
Regulation
(EC)
No
25/2009
(ECB/2008/32),
and
where
NCBs
grant
derogations
to
FVCs
in
accordance
with
Article
5(1)(b)
of
Regulation
(EC)
No
24/2009
(ECB/2008/30),
NCBs
shall
gross
up
to
100
%
coverage
for
all
FVCs
when
compiling
the
quarterly
assets
and
liabilities
of
FVCs
data
reported
to
the
ECB
for
outstanding
amounts,
financial
transactions
and
write-offs/write-downs.
DGT v2019