Translation of "Abschluss mietvertrag" in English

Bitte achten Sie beim Abschluss des Mietvertrag darauf, dass eine Collision Damage Waiver (CDM) und eine Loss Damage Waiver (LDW) enthalten ist.
Please check that the lease contract includes a Collision Damage Waiver (CDM) and Loss Damage Waiver (LDW) insurance.
ParaCrawl v7.1

Beim Abschluss vom Mietvertrag muss der Mieter einen gültigen internationalen Führerschein mit der Berechtigung zum Führen der Kraftfahrzeuge der Klassen A,B,C und D haben und das 20.Lebensjahr vollendet haben.
During the rental contract, the renter should have a local or valid international driver license of class A, B, C or D, and should be over the age of 20.
ParaCrawl v7.1

In der Regel ist die Maklerprovision in dem Moment fällig, wenn ein erfolgreicher Abschluss (Mietvertrag/Kaufvertrag) zustande gekommen ist.
In general, the agency fee is due at the moment when a successful conclusion is (lease / purchase agreement) concluded.
CCAligned v1

Von der Leichtigkeit der Reservierung bis zum Abschluss der Mietvertrag, der Eigentümer und seine Verwaltungsgesellschaft waren ausgezeichnet mit zu arbeiten.
From the ease of making the reservation to completing the rental agreement, the owner and his management company were excellent to work with.
ParaCrawl v7.1

Folgende Unterlagen werden von Ihnen zum Abschluss eines Mietvertrages benötigt:
The following documents are necessary from you in order to complete a rental agreement:
CCAligned v1

Bei Abschluss eines Mietvertrags ist der Abschluss eines Wartungsvertrags obligatorisch.
The conclusion of a maintenance agreement is mandatory in the case of a rental agreement.
ParaCrawl v7.1

Ein anderer Nutzer kann für diese ein Angebot zum Abschluss eines Mietvertrages abgeben.
Another user can submit an offer to conclude a lease for this accommodation.
ParaCrawl v7.1

Der Abschluss des neuen Mietvertrags wird erschwinglicher.
The conclusion of the new lease becomes financially more affordable
ParaCrawl v7.1

Was wird bezahlt beim Abschluss eines Mietvertrages?
What is paid at the conclusion of a lease?
CCAligned v1

Der gesamte Mietbetrag wird bei Ankunft und Abschluss des Mietvertrags fällig.
The entire amount of rent shall be due and payable upon arrival and conclusion of the rental agreement.
CCAligned v1

Der Abschluss des Mietvertrages verpflichtet die Vertragspartner zur Erfüllung des Vertrages.
The conclusion of the rental agreement obliges the contracting parties to fulfill the contract.
CCAligned v1

Nein, sie darf mit Abschluss des Mietvertrages nicht mehr erhöht werden.
No, it may not be increased after conclusion of the rental agreement.
CCAligned v1

Der Abschluß eines Mietvertrages hätte zwangsläufig die Aufhebung des 1992 geschlossenen Vertrages bedeutet.
Concluding this leasing contract would necessarily mean the suspension of the contract signed in 1992.
ParaCrawl v7.1

Der Abschluss erster neuer Mietverträge in diesem Objekt wird zeitnah erwartet.
The first new rental agreements for this property are expected to be concluded soon.
ParaCrawl v7.1

Bei Abschluss eines Mietvertrages ist eine Kaution in unterschiedlicher Höhe fällig.
A deposit is payable on conclusion of a tenancy agreement.
ParaCrawl v7.1

Spätestens bei Abschluss des Mietvertrags wird dem Mieter vom Vermieter der Ausweis über die Gesamtenergieeffizienz ausgehändigt.
The energy performance certificate shall be handed over by the owner to the tenant at the moment of conclusion of the lease at the latest.
TildeMODEL v2018

Aber immerhin stehe fest, dass dies bei Abschluss des Mietvertrages mehr als 32 Jahre zurücklag.
But at least it was clear that this was more than 32 years ago when the rental agreement was signed.
ParaCrawl v7.1

Bei Abschluss des Mietvertrages ist eine Kaution in Höhe von zwei Monatsmieten zu hinterlegen.
A deposit of two months' rent is due on signing of the tenancy contract.
ParaCrawl v7.1

Abschluss eines Mietvertrages, der einen Dienstleistungsvertrag beinhaltet, wonach sich der Eigentümer eines Gebäudes verpflichtet, für die Vertragsdauer ein bestimmtes Maß an Dienstleistungen und Komfort bereitzustellen, oder Eingehen einer öffentlich-privaten Partnerschaft.
Conclusion of a lease including a service contract, whereby the owner of a building would guarantee to maintain a given level of service and comfort for the period of the contract, or of public private partnerships.
TildeMODEL v2018

Zudem sind diese Ausweise in Italien nur für die Vermietung neuer Gebäude erforderlich, während für bestehende Gebäude, für die beim Abschluss eines Mietvertrages noch kein Energieausweis vorliegt, der Ausweis nicht verbindlich vorgeschrieben ist.
Moreover, when a building is rented, the law in Italy requires these certificates only for new buildings, whilst for existing buildings that do not already have such a certificate at the time of concluding a rental contract, a certificate is not compulsory.
TildeMODEL v2018

Die Hafenbehörde begann im Frühjahr und Sommer 1964 mit dem Abschluss von Mietverträgen mit gewerblichen Unternehmen, darunter mehrere Banken.
The Port Authority began signing commercial tenants in the spring and summer of 1964, including several banks.
Wikipedia v1.0

In der Rechtspraxis gelten beispielsweise der Abschluss eines Mietvertrages, der Erwerb oder Verkauf von Immobilien oder anderer wertvoller Vermögenswerte als außergewöhnliche Angelegenheiten.
Legal practice for example does not consider as an ordinary matter the conclusion of a rental contract, the acquisition or sale of real-estate or other valuable assets.
ParaCrawl v7.1

Zu niedrige Betriebskostenvorauszahlung Bei Abschluss eines Mietvertrags dürfen Vermieter Betriebskosten viel zu niedrig ansetzen,sagt der BGH.
At low operating costs in advance Upon signing a lease, your landlord can not start running too low, says the Supreme Court.
ParaCrawl v7.1