Translation of "Abschließend regeln" in English

In Paris wollen wir uns abschließend auf gemeinsame Regeln zum Waldschutz verständigen.
We want to finalise an agreement on common rules on forest protection in Paris.
ParaCrawl v7.1

Die vorliegenden Bedingungen regeln abschließend das Rechtsverhältnis zwischen den betroffenen Parteien bezüglich der Nutzung dieser Website.
The present conditions conclusively regulate the legal relationship between the involved parties regarding the use of this website.
CCAligned v1

Denn die Dublin-Verordnungen regeln abschließend die Zuständigkeit zur Prüfung eines in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags.
After all, the Dublin Regulations conclusively govern the responsibility for examining an asylum application lodged in a Member State.
ParaCrawl v7.1

Ich freue mich sehr, dass die Ergebnisse unserer Zusammenarbeit außerdem zulassen, bei diesem feierlichen Anlass die Einzelheiten des siebten Rahmenforschungsprogramms abschließend zu regeln.
I am very pleased that on this auspicious occasion the results of our collaboration also allow us to finalise the details regarding the seventh framework research programme.
Europarl v8

Der Ausschuß vertritt die Auffassung, daß die abschließend vereinbarten Regeln auf sämtliche Finanzdienstleister angewandt werden müßten.
In the Committee's view, the rules eventually agreed on should apply to all financial operators.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß vertritt die Auffassung, daß die abschließend vereinbarten Regeln auf sämtliche Finanz­dienstleister angewandt werden müßten.
In the Committee's view, the rules eventually agreed on should apply to all financial operators.
TildeMODEL v2018

Daher kommt es jetzt besonders darauf an, daß Kommission und Rat dieses Problem wirklich abschließend regeln.
Consequently, it is now particularly important that the Commission and the Council really do provide a definitive solution to this problem.
TildeMODEL v2018

Der Rat appelliert an die Kommission, die noch offene Frage der Verwaltungsverfahren mit der Afrikanischen Union und gegebenenfalls mit den in dem Finanzierungsvorschlag genannten subregionalen Organisationen abschließend zu regeln, damit die Fazilität schnellstmöglich einsatzfähig ist.
The Council calls on the Commission to finalise the outstanding administrative procedures with the African Union and, as may be appropriate, with sub-regional organisations as defined in the financing proposal with a view to early operationalisation of the Facility.
TildeMODEL v2018

Gemäß der politischen Einigung hat der Rat den Ausschuss der Ständigen Vertreter und den Ausschuss für Zivilrecht beauftragt, bestimmte technische Aspekte abschließend zu regeln, damit der Rat den Vorschlag auf seiner Oktober-Tagung förmlich annehmen kann und die Verordnung nach Möglichkeit am 1. Juli 2004 in Kraft tritt.
Under the terms of this agreement, the Council instructed the Permanent Representatives Committee and the Committee on Civil Law Matters to finalise the technical aspects to enable the Council to adopt the proposal formally at its October meeting, and to allow the regulation to enter into force on 1 July 2004, if possible.
EUbookshop v2

Demgegenüber verfolgt die Weinkontrollverordnung mit sehr detaillierten Bestimmungen den Zweck, das Kontrollproblem für einen einzelnen Sektor abschließend zu regeln.
The Regulation on controls in the wine sector, on the other hand, lays down very detailed provisions with the aim of regulating the problem of controls within an individual sector.
EUbookshop v2

Diese Erklärung wird zugleich unmißverständlich bekräftigen, daß die gesamtdeutsche Regierung und das gesamtdeutsche Parlament sofort nach der Vereinigung beider deutscher Staaten die Grenzfrage völkerrechtlich verbindlich in einem Vertrag mit der Republik Polen abschließend regeln kann.
This statement would also unequivocally confirm that the all-German Government and the all-German Parliament can settle the frontier question once and for all in a manner that is binding in international law in a treaty with the Republic of Poland.
EUbookshop v2

Die nachfolgenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) regeln abschließend die Vertragsverhältnisse zwischen der Bokowsky + Laymann GmbH (nachfolgend Bokowsky + Laymann genannt) und ihren Kunden, soweit nicht anderslautende schriftliche Vereinbarungen geschlossen wurden.
The following General Terms and Conditions (AGB) regulate conclusively the contractual relationships between Bokowsky + Laymann GmbH (hereinafter Bokowsky + Laymann GmbH and its customers as far as no other written agreements have been concluded.
ParaCrawl v7.1

Positiv ist, dass den Banken mit dem Bundesgesetz eine Möglichkeit geboten wird, ihre Steuerproblematik rechtlich einwandfrei und abschließend zu regeln.
It is positive that the Federal Law offers the banks the opportunity to settle their tax-related issues in a legal and definitive manner.
ParaCrawl v7.1

Sowohl das Europäisches Patentübereinkommen (EPÜ) als auch das Patentgesetz (PatG) würden Einspruchs- oder Nichtigkeitsgründe jeweils abschließend regeln, sodass ein richterrechtlich bestimmter Prüfungspunkt unzulässigerweise in die geschützte Rechtsposition des Patentinhabers eingreift.
Both the European Patent Convention (EPC) and the Patent law (PatG) would conclusively regulate grounds for opposition or invalidity, so that an examination point determined by a judge would inadmissibly interfere with the patentee's protected legal position.
ParaCrawl v7.1

Die folgenden Bedingungen regeln abschließend das Vertragsverhältnis zwischen GE Sport-Trade GmbH, vertreten d.d. Geschäftsführer Gabriel Weimann, Schelmsrasen 32, 97421 Schweinfurt, im Folgenden „Verkäufer“ genannt und dem jeweiligen Kunden.
The following conditions regulate the contractual relation between the GE Sport-Trade GmbH, represented by the manager Gabriel Weimann, Schelmrasen 32, 97421 Schweinfurt, or the “Vendor” and the particular client.
ParaCrawl v7.1

Der Buddha hat nie eine "abschließende Liste von Regeln" gegeben, so dass die Gelübde für Mönche und Nonnen später eingeführt wurden.
The Buddha never gave an exhaustive 'list of rules', so the vows for monks and nuns have been compiled afterwards.
ParaCrawl v7.1

Europa muss weiter Handelsabkommen zu klaren Regeln abschließen, wenn es denn nicht einst nach chinesischen Bedingungen Handel treiben will.
In signing free trade deals Europe must continue to define clear rules unless it wants to end up doing business under Chinese conditions.
ParaCrawl v7.1