Translation of "Abschließend regeln" in English
In
Paris
wollen
wir
uns
abschließend
auf
gemeinsame
Regeln
zum
Waldschutz
verständigen.
We
want
to
finalise
an
agreement
on
common
rules
on
forest
protection
in
Paris.
ParaCrawl v7.1
Die
vorliegenden
Bedingungen
regeln
abschließend
das
Rechtsverhältnis
zwischen
den
betroffenen
Parteien
bezüglich
der
Nutzung
dieser
Website.
The
present
conditions
conclusively
regulate
the
legal
relationship
between
the
involved
parties
regarding
the
use
of
this
website.
CCAligned v1
Denn
die
Dublin-Verordnungen
regeln
abschließend
die
Zuständigkeit
zur
Prüfung
eines
in
einem
Mitgliedstaat
gestellten
Asylantrags.
After
all,
the
Dublin
Regulations
conclusively
govern
the
responsibility
for
examining
an
asylum
application
lodged
in
a
Member
State.
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich
sehr,
dass
die
Ergebnisse
unserer
Zusammenarbeit
außerdem
zulassen,
bei
diesem
feierlichen
Anlass
die
Einzelheiten
des
siebten
Rahmenforschungsprogramms
abschließend
zu
regeln.
I
am
very
pleased
that
on
this
auspicious
occasion
the
results
of
our
collaboration
also
allow
us
to
finalise
the
details
regarding
the
seventh
framework
research
programme.
Europarl v8
Der
Ausschuß
vertritt
die
Auffassung,
daß
die
abschließend
vereinbarten
Regeln
auf
sämtliche
Finanzdienstleister
angewandt
werden
müßten.
In
the
Committee's
view,
the
rules
eventually
agreed
on
should
apply
to
all
financial
operators.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
vertritt
die
Auffassung,
daß
die
abschließend
vereinbarten
Regeln
auf
sämtliche
Finanzdienstleister
angewandt
werden
müßten.
In
the
Committee's
view,
the
rules
eventually
agreed
on
should
apply
to
all
financial
operators.
TildeMODEL v2018
Daher
kommt
es
jetzt
besonders
darauf
an,
daß
Kommission
und
Rat
dieses
Problem
wirklich
abschließend
regeln.
Consequently,
it
is
now
particularly
important
that
the
Commission
and
the
Council
really
do
provide
a
definitive
solution
to
this
problem.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
appelliert
an
die
Kommission,
die
noch
offene
Frage
der
Verwaltungsverfahren
mit
der
Afrikanischen
Union
und
gegebenenfalls
mit
den
in
dem
Finanzierungsvorschlag
genannten
subregionalen
Organisationen
abschließend
zu
regeln,
damit
die
Fazilität
schnellstmöglich
einsatzfähig
ist.
The
Council
calls
on
the
Commission
to
finalise
the
outstanding
administrative
procedures
with
the
African
Union
and,
as
may
be
appropriate,
with
sub-regional
organisations
as
defined
in
the
financing
proposal
with
a
view
to
early
operationalisation
of
the
Facility.
TildeMODEL v2018
Gemäß
der
politischen
Einigung
hat
der
Rat
den
Ausschuss
der
Ständigen
Vertreter
und
den
Ausschuss
für
Zivilrecht
beauftragt,
bestimmte
technische
Aspekte
abschließend
zu
regeln,
damit
der
Rat
den
Vorschlag
auf
seiner
Oktober-Tagung
förmlich
annehmen
kann
und
die
Verordnung
nach
Möglichkeit
am
1.
Juli
2004
in
Kraft
tritt.
Under
the
terms
of
this
agreement,
the
Council
instructed
the
Permanent
Representatives
Committee
and
the
Committee
on
Civil
Law
Matters
to
finalise
the
technical
aspects
to
enable
the
Council
to
adopt
the
proposal
formally
at
its
October
meeting,
and
to
allow
the
regulation
to
enter
into
force
on
1
July
2004,
if
possible.
EUbookshop v2
Demgegenüber
verfolgt
die
Weinkontrollverordnung
mit
sehr
detaillierten
Bestimmungen
den
Zweck,
das
Kontrollproblem
für
einen
einzelnen
Sektor
abschließend
zu
regeln.
The
Regulation
on
controls
in
the
wine
sector,
on
the
other
hand,
lays
down
very
detailed
provisions
with
the
aim
of
regulating
the
problem
of
controls
within
an
individual
sector.
EUbookshop v2
Diese
Erklärung
wird
zugleich
unmißverständlich
bekräftigen,
daß
die
gesamtdeutsche
Regierung
und
das
gesamtdeutsche
Parlament
sofort
nach
der
Vereinigung
beider
deutscher
Staaten
die
Grenzfrage
völkerrechtlich
verbindlich
in
einem
Vertrag
mit
der
Republik
Polen
abschließend
regeln
kann.
This
statement
would
also
unequivocally
confirm
that
the
all-German
Government
and
the
all-German
Parliament
can
settle
the
frontier
question
once
and
for
all
in
a
manner
that
is
binding
in
international
law
in
a
treaty
with
the
Republic
of
Poland.
EUbookshop v2
Die
nachfolgenden
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
(AGB)
regeln
abschließend
die
Vertragsverhältnisse
zwischen
der
Bokowsky
+
Laymann
GmbH
(nachfolgend
Bokowsky
+
Laymann
genannt)
und
ihren
Kunden,
soweit
nicht
anderslautende
schriftliche
Vereinbarungen
geschlossen
wurden.
The
following
General
Terms
and
Conditions
(AGB)
regulate
conclusively
the
contractual
relationships
between
Bokowsky
+
Laymann
GmbH
(hereinafter
Bokowsky
+
Laymann
GmbH
and
its
customers
as
far
as
no
other
written
agreements
have
been
concluded.
ParaCrawl v7.1
Positiv
ist,
dass
den
Banken
mit
dem
Bundesgesetz
eine
Möglichkeit
geboten
wird,
ihre
Steuerproblematik
rechtlich
einwandfrei
und
abschließend
zu
regeln.
It
is
positive
that
the
Federal
Law
offers
the
banks
the
opportunity
to
settle
their
tax-related
issues
in
a
legal
and
definitive
manner.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
das
Europäisches
Patentübereinkommen
(EPÜ)
als
auch
das
Patentgesetz
(PatG)
würden
Einspruchs-
oder
Nichtigkeitsgründe
jeweils
abschließend
regeln,
sodass
ein
richterrechtlich
bestimmter
Prüfungspunkt
unzulässigerweise
in
die
geschützte
Rechtsposition
des
Patentinhabers
eingreift.
Both
the
European
Patent
Convention
(EPC)
and
the
Patent
law
(PatG)
would
conclusively
regulate
grounds
for
opposition
or
invalidity,
so
that
an
examination
point
determined
by
a
judge
would
inadmissibly
interfere
with
the
patentee's
protected
legal
position.
ParaCrawl v7.1
Die
folgenden
Bedingungen
regeln
abschließend
das
Vertragsverhältnis
zwischen
GE
Sport-Trade
GmbH,
vertreten
d.d.
Geschäftsführer
Gabriel
Weimann,
Schelmsrasen
32,
97421
Schweinfurt,
im
Folgenden
„Verkäufer“
genannt
und
dem
jeweiligen
Kunden.
The
following
conditions
regulate
the
contractual
relation
between
the
GE
Sport-Trade
GmbH,
represented
by
the
manager
Gabriel
Weimann,
Schelmrasen
32,
97421
Schweinfurt,
or
the
“Vendor”
and
the
particular
client.
ParaCrawl v7.1
Der
Buddha
hat
nie
eine
"abschließende
Liste
von
Regeln"
gegeben,
so
dass
die
Gelübde
für
Mönche
und
Nonnen
später
eingeführt
wurden.
The
Buddha
never
gave
an
exhaustive
'list
of
rules',
so
the
vows
for
monks
and
nuns
have
been
compiled
afterwards.
ParaCrawl v7.1
Europa
muss
weiter
Handelsabkommen
zu
klaren
Regeln
abschließen,
wenn
es
denn
nicht
einst
nach
chinesischen
Bedingungen
Handel
treiben
will.
In
signing
free
trade
deals
Europe
must
continue
to
define
clear
rules
unless
it
wants
to
end
up
doing
business
under
Chinese
conditions.
ParaCrawl v7.1