Translation of "Abschalten" in English

Doch zugleich kann die Gemeinschaft nicht die Lichter abschalten.
But at the same time the Community cannot switch off the lights.
Europarl v8

Aber was all das in Wirklichkeit macht, ist den Kopf abschalten.
But all this does, actually, is shut down your mind.
TED2013 v1.1

Wenn Sie heute Nacht die Kameras abschalten, wird es einen Genozid geben.
If you switch off the cameras tonight, there will be a genocide.
TED2020 v1

Sie müssen festlegen, wann Sie abends abschalten und aufhören zu arbeiten.
You have to define when you switch off every night, when you stop working.
TED2020 v1

Wenn Sie also abschalten, schalten Sie die Mail-Mitteilungen aus.
So, when you switch off, switch off your email notifications.
TED2020 v1

Nun würden wir das Programm gerne abschalten.
We'd like to actually turn that program off.
TED2020 v1

Ich weiß nicht, wann man das Gerät abschalten muss.
I don't know when you must turn off the device.
Tatoeba v2021-03-10

Das Überströmventil muss bei einem Druckunterschied von 90 kPa gegenüber dem Ventil abschalten.
The excess flow valve shall cut off at a pressure difference over the valve of 90 kPa.
DGT v2019

Dies kann durch Abschalten der Pumpe oder Rückführung in den Behälter erreicht werden.
This can be realized by switching off the pump or by recirculating to the container.
DGT v2019

Das Abschalten muss immer Vorrang vor anderen Funktionen haben.
The shut off is always an override control.
TildeMODEL v2018

Bei Defekt oder Energieverlust des elektronischen Steuergeräts muss die Energieversorgung der Kraftstoffpumpe abschalten.
The power of the fuel pump shall be switched off when the electronic control unit becomes defective or loses power.
DGT v2019