Translation of "Abschalten" in English
Doch
zugleich
kann
die
Gemeinschaft
nicht
die
Lichter
abschalten.
But
at
the
same
time
the
Community
cannot
switch
off
the
lights.
Europarl v8
Aber
was
all
das
in
Wirklichkeit
macht,
ist
den
Kopf
abschalten.
But
all
this
does,
actually,
is
shut
down
your
mind.
TED2013 v1.1
Wenn
Sie
heute
Nacht
die
Kameras
abschalten,
wird
es
einen
Genozid
geben.
If
you
switch
off
the
cameras
tonight,
there
will
be
a
genocide.
TED2020 v1
Sie
müssen
festlegen,
wann
Sie
abends
abschalten
und
aufhören
zu
arbeiten.
You
have
to
define
when
you
switch
off
every
night,
when
you
stop
working.
TED2020 v1
Wenn
Sie
also
abschalten,
schalten
Sie
die
Mail-Mitteilungen
aus.
So,
when
you
switch
off,
switch
off
your
email
notifications.
TED2020 v1
Nun
würden
wir
das
Programm
gerne
abschalten.
We'd
like
to
actually
turn
that
program
off.
TED2020 v1
Ich
weiß
nicht,
wann
man
das
Gerät
abschalten
muss.
I
don't
know
when
you
must
turn
off
the
device.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Überströmventil
muss
bei
einem
Druckunterschied
von
90
kPa
gegenüber
dem
Ventil
abschalten.
The
excess
flow
valve
shall
cut
off
at
a
pressure
difference
over
the
valve
of
90
kPa.
DGT v2019
Dies
kann
durch
Abschalten
der
Pumpe
oder
Rückführung
in
den
Behälter
erreicht
werden.
This
can
be
realized
by
switching
off
the
pump
or
by
recirculating
to
the
container.
DGT v2019
Das
Abschalten
muss
immer
Vorrang
vor
anderen
Funktionen
haben.
The
shut
off
is
always
an
override
control.
TildeMODEL v2018
Bei
Defekt
oder
Energieverlust
des
elektronischen
Steuergeräts
muss
die
Energieversorgung
der
Kraftstoffpumpe
abschalten.
The
power
of
the
fuel
pump
shall
be
switched
off
when
the
electronic
control
unit
becomes
defective
or
loses
power.
DGT v2019