Translation of "Abrechnung zum" in English
Eine
individuelle
Abrechnung
erfolgt
jeweils
zum
Quartalsende
und
¡st
online
abrufbar.
Additional
timeseries
can
be
ordered
at
DM
0.10
each.
EUbookshop v2
Die
Abrechnung
erfolgt
jährlich
zum
30.
Juni.
The
fees
are
settled
once
annually
on
30
June.
ParaCrawl v7.1
Die
Abrechnung
erfolgt
zum
Beispiel
nach
Anzahl
der
User
oder
tatsächlicher
Inanspruchnahme
der
Cloud-Services.
Billing
is
based
on
the
number
of
users,
for
example,
or
the
actual
extent
to
which
the
cloud
services
are
used.
ParaCrawl v7.1
Abrechnung
erfolgt
zum
gleichen
Tarif,
wie
wenn
du
über
das
Mobilfunknetz
telefonieren
würdest.
Billing
is
at
the
same
rate
as
when
you
call
via
the
mobile
network.
ParaCrawl v7.1
Ich
könnte
noch
sehr
viel
mehr
Punkte
zitieren,
die
Transparenz
der
Abrechnung
zum
Beispiel,
kurz,
eine
ganze
Reihe
von
Punkten,
über
die
das
Parlament
mehr
als
zufrieden
ist.
I
could
mention
others,
the
transparency
of
accounts,
for
example,
in
short,
a
whole
series
of
points
on
which
Parliament
is
eminently
satisfied.
Europarl v8
Außerdem
werde
der
GENERALSEKRETÄR
demnächst
ein
Gespräch
mit
dem
Direktor
des
Gemeinsamen
Dolmetscher-Konferenzdienstes
(SCIC)
führen,
das
insbesondere
die
Abrechnung
dieser
Leistungen
zum
Gegenstand
habe.
He
also
pointed
out
that
the
Secretary-General
would
be
holding
a
meeting
in
the
near
future
with
the
Director
of
the
Joint
Interpreting
and
Conference
Services
(JICS),
which
would
focus
in
particular
on
the
invoicing
of
services.
TildeMODEL v2018
Bezüglich
des
ausführenden
Herstellers,
der
die
AA-Regelung
nutzte,
ergab
die
Untersuchung,
dass
die
neuen
Überprüfungsvorgaben
der
indischen
Regierung
in
der
Praxis
noch
nicht
getestet
wurden,
da
die
Abrechnung
der
Lizenzen
zum
Zeitpunkt
der
Überprüfung
noch
nicht
abgeschlossen
war
und
somit
noch
nicht
gemäß
den
Vorgaben
des
EXIM-Dokuments
verifiziert
wurde.
As
regards
the
exporting
producer
that
used
AAS,
the
investigation
established
that
the
new
verification
requirements
stipulated
by
the
Indian
authorities
had
not
yet
been
tested
in
practice
since
the
licenses
had
not
been
closed
by
the
time
of
verification,
and
therefore
had
not
been
verified
according
to
the
rules
prescribed
by
the
EXIM
policy.
DGT v2019
Falls
die
Reeder
die
von
São
Tomé
und
Principe
vorgelegte
Abrechnung
beanstanden,
können
sie
die
hierfür
zuständigen
wissenschaftlichen
Institute
(Institut
français
de
Recherche
Scientifique
pour
le
Développement
en
Coopération,
ORSTOM
sowie
das
Spanische
Ozeanographische
Institut
IEO)
zur
Überprüfung
der
Fangmeldungen
konsultieren
und
sich
mit
den
Behörden
von
Säo
Tomé
und
Príncipe
über
die
endgültige
Abrechnung
bis
zum
15.
Mai
des
laufenden
Jahres
einigen.
Where
the
shipowners
dispute
the
statement
presented
by
São
Tomé
e
Príncipe
they
may
request
the
relevant
scientific
institutes,
for
exemple
France's
Institut
français
de
recherche
scientifique
pour
le
développement
en
coopération
and
the
Instituto
Español
de
Oceanografia
(lEO),
to
verify
the
catch
data
before
consulting
with
the
São
Tomé
e
Príncipe
authorities
with
a
view
to
drawing
up
the
final
statement
by
15
May
of
the
current
year.
EUbookshop v2
Falls
die
Reeder
die
von
São
Tomé
und
Príncipe
vorgelegte
Abrechnung
beanstanden,
können
sie
die
hierfür
zuständigen
wissenschaftlichen
Institute,
wie
beispielsweise
das
Institut
français
de
Recherche
Scientifique
pour
le
Développement
en
Coopération
(ORSTOM)
sowie
das
spanische
ozeanographische
Institut
(IEO),
zur
Überprüfung
der
Fangmeldungen
konsultieren
und
sich
mit
den
Behörden
von
São
Tomé
und
Príncipe
über
die
endgültige
Abrechnung
his
zum
15.
Mai
des
laufenden
Jahres
einigen.
Where
the
shipowners
dispute
the
statement
presented
by
São
Tomé
e
Príncipe
they
may
request
the
relevant
scientific
institutes,
e.g.
France's
Institut
de
la
Recherche
Scienifique
at
Technique
d'Outrc-Mer
(ORSTOM}
and
the
Instituto
Español
de
Oceanografìa
(IEO),
to
verify
the
catch
data
before
consulting
with
the
Sao
Tomé
e
Principe
authorities
with
a
view
to
drawing
up
the
final
statement
by
15
May
of
the
current
year.
EUbookshop v2
Basieren
nun
die
Tarifentwürfe
wie
an
gegeben
auf
einem
mittleren
Kostensatz,
so
würde
dieses
bedeuten,
daß
bei
einer
Abrechnung
der
Transportgeschäfte
zum
Referenz
tarif
ein
Teil
der
Unternehmen
Gewinne,
ein
Teil
aber
Verluste
erwirtschaftet.
Past
experience
shows
that
the
consultation
proceJure
has
consisted
merely
of
the
already
completed
drafts
being
t
submitted
by
the
road
hauliers
organizations
to
the
consignors
for
their
opinion.
EUbookshop v2
International
Carrier
Consult
bietet
Airlines
individuell
auf
ihre
Bedürfnisse
zugeschnittene
Leistungen:
von
strategischer
Beratung,
über
Flugplanung,
Vertragswesen,
Vertrieb,
Disposition
und
Abrechnung
bis
hin
zum
Endkunden-Service.
International
Carrier
Consult
offers
airlines
services
tailored
to
their
individual
requirements:
from
strategic
consulting
through
flight
planning,
contract
management,
sales,
scheduling
and
accounting
to
end
customer
service.
CCAligned v1
Zur
UnterstÃ1?4tzung
seines
Wachstums
hat
das
Unternehmen
eine
4D
inhaus
Lösung
entwickelt,
die
spezifische
die
Abrechnung
und
Statistiken
zum
Internetkonsum
der
Kunden
erstellt,
die
Kunden-Kommunikation
abwickelt
(CRM),
Hotline
und
Lager
verwaltet,
sowie
technische
Datenbank
Schnittstellen,
wie
HUB
VSAT,
Bandbreiten-Manager,
RADIUS
Datenbank,
WIMAX
Basis
Station,
etc.
bietet.
To
support
its
growth
the
company
has
developed
a
4D
database
in-house
to
accommodate
specific
needs
for
billing,
customer
internet
consumption
statistics,
customer
management,
hotline
managmement,
stock
management,
and
technical
database
interfaces
(HUB
VSAT,
Bandwidth
Manager,
RADIUS
database,
WIMAX
Base
Station,
etc.).
ParaCrawl v7.1
Die
Aufschiebung
dieser
Abrechnung
erfolgt
zum
einen,
weil
die
Neuverarbeitung
dieser
Daten
nach
dem
geschilderten
werkbezogenen
Prinzip
noch
nicht
abgeschlossen
ist.
The
postponement
of
this
distribution
takes
place
because,
on
the
one
hand,
the
new
processing
of
this
set
of
data
has
not
been
completed
in
line
with
the
described
work-based
principle.
ParaCrawl v7.1
Joe
-
Die
Abrechnung"
(hier:
Link
zum
Widder-im-Kino-Artikel)
bietet
der
April
mit
der
Freeclimber-Dokumentation
"Roraima:
Climbing
the
Lost
World
–
Jäger
des
Augenblicks"
auch
ganz
reale
Widder-Abenteuer
im
Kino.
Joe:
Retaliation",
there
are
also
Aries-adventures
of
the
realistic
and
factual
kind
in
cinema
this
month:
"Roraima:
Climbing
the
Lost
World"
is
a
documentation
about
three
free
climbers
with
the
"incredible
urge
to
hit
the
road".
ParaCrawl v7.1
Zum
einen
beinhaltete
das
Ergebnis
des
Vorjahres
die
Abrechnung
von
Großprojekten,
zum
anderen
lassen
sich
im
derzeitigen
Marktumfeld
nicht
gleich
hohe
Margen
wie
im
Vorjahreszeitraum
realisieren.
One
the
one
hand,
previous
year
results
included
a
clearing
of
large-scale
projects,
one
the
other
hand,
it
is
not
possible
–
due
to
the
current
market
position
-
to
put
through
high
margins
like
in
the
last
year.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Zeit,
vom
Start
der
Abrechnung
bis
zum
Schreiben
des
neuen
Vergleichs-MAC,
sind
jedoch
für
einen
Betrüger
mit
Speicherzugriff
die
Postregister
manipulierbar,
ohne
daß
dies
durch
den
Mikroprozessor
erkannt
werden
kann.
During
the
time
from
the
start
of
the
accounting
until
the
write-in
of
the
new
comparison
MAC,
however,
the
postal
registers
can
be
manipulated
by
a
person
with
memory
access
without
this
being
recognized
by
the
microprocessor.
EuroPat v2
Mit
der
vorbeschriebenen
Weiterbildung
der
Erfindung
kann
eine
Abrechnung
der
zum
Laden
des
Akkumulators
gelieferten
Energie
nicht
nur
über
die
Steckdose
und
den
zugehörigen
Stromzähler
erfolgen,
sondern
die
Abrechnung
kann
zudem
fahrzeugindividuell
vorgenommen
werden.
With
the
abovedescribed
development
of
the
invention,
it
is
possible
for
the
energy
supplied
for
charging
the
accumulator
to
be
billed
not
only
via
the
plug
socket
and
the
associated
electricity
meter
but
rather
individual
vehicle
billing
can
also
be
performed.
EuroPat v2
Symphony
setzt
dem
das
Konzept
eines
offenen
und
transparenten
digitalen
Marktplatzes
entgegen,
der
vor
allem
kleine
und
mittlere
Unternehmen
über
den
gesamten
Life-Cycle
der
Nutzung
von
IKT-Diensten
unterstützt
–
angefangen
bei
der
Auswahl
über
die
Buchung,
Inbetriebnahme
und
Abrechnung
bis
hin
zum
Störungsmanagement.
Symphony
aims
to
counter
that
by
offering
an
open,
transparent
digital
marketplace,
which
supports
small
and
medium
sized
companies
throughout
the
whole
ICT
service
life
cycle
–
from
selection
to
bookings,
commissioning,
billing
and
error
management.
ParaCrawl v7.1
Joe
-
Die
Abrechnung“
(hier:
Link
zum
Widder-im-Kino-Artikel)
bietet
der
April
mit
der
Freeclimber-Dokumentation
„Roraima:
Climbing
the
Lost
World
–
Jäger
des
Augenblicks“
auch
ganz
reale
Widder-Abenteuer
im
Kino.
Joe:
Retaliation“,
there
are
also
Aries-adventures
of
the
realistic
and
factual
kind
in
cinema
this
month:
“Roraima:
Climbing
the
Lost
World”
is
a
documentation
about
three
free
climbers
with
the
“incredible
urge
to
hit
the
road”.
ParaCrawl v7.1
Der
Meister
hatte
Seine
tränenreichen
Momente
im
Privaten
und
sah
den
Vorgang
als
eine
Abrechnung
von
Verstand
zum
Geist.
The
Master
had
most
of
His
tearful
moments
in
private
and
saw
the
act
as
a
reckoning
of
mind
to
the
spirit.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
Fragen
zu
deinem
Konto,
zur
Abrechnung,
zum
Kennwort
hast
oder
technische
Probleme
auftreten,
schau
bitte
auf
unseren
Kundendienstseiten
nach
und
lies
dir
die
häufig
gestellten
Fragen
(FAQ)
durch.
If
you
have
any
question
concerning
your
account,
billing,
password,
or
if
you
encounter
any
technical
problem,
check
out
our
support
pages
and
frequently
asked
questions.
ParaCrawl v7.1
Dabei
spielt
die
Integration
von
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
eine
zunehmende
Rolle,
da
nur
so
das
ganze
Potential
der
elektronischen
Abrechnung
zum
beiderseitigen
Nutzen
erschlossen
werden
kann.
The
integration
of
small
and
medium-sized
enterprises
play
an
increasing
role,
as
only
then
the
full
potential
of
electronic
accounting
for
mutual
benefit
can
be
developed.
ParaCrawl v7.1
Für
wen
Gott
(die
Abrechnung)
bis
zum
Jenseits
verzögert,
dessen
Angelegenheit
liegt
bei
Gott.
Whoever
God
delays
(his
reckoning)
until
the
Hereafter,
then
his
matter
is
with
God.
ParaCrawl v7.1
Die
endgültige
Abrechnung
erfolgt
zum
Ende
des
Abrechnungszeitraums,
der
i.d.R.
dem
Ende
des
Kalenderjahrs
entspricht,
vom
Auftragnehmer
jedoch
auch
anders
festgelegt
werden
kann.
Final
settlement
at
end
of
invoicing
period
(normally
the
end
of
the
calendar
year,
but
Contractor
may
specify
otherwise).
ParaCrawl v7.1
Die
Abrechnung
erfolgt
zum
Kurs
des
Tages,
an
dem
der
Geldbetrag
in
ausländischer
Währung
zur
Verfügung
des
Kreditinstituts
steht
und
von
diesem
verwer-tet
werden
kann.
The
amount
shall
be
converted
at
the
conversion
rate
of
the
day
on
which
the
amount
in
foreign
currency
is
at
the
bank's
disposal
and
may
be
used
by
it.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Absendung
der
Besucherregistrierung
willigen
Sie
ein,
dass
wir
nur
ausgewählte
Daten
zu
Marketingzwecken
der
Messe,
zur
Abrechnung,
zum
Versand
von
Eintrittskarten,
zur
Übermittlung
an
Aussteller
zu
Abrechnungszwecken
und
zu
Ihrer
Information
über
News
verwenden
dürfen.
By
submitting
the
visitor
registration
form,
you
allow
us
to
use
selected
data
solely
for
marketing
purposes
of
the
trade
show,
for
invoicing,
for
the
dispatch
of
admission
tickets
and
for
passing
on
to
exhibitors
as
well
as
to
keep
you
informed
about
news.
ParaCrawl v7.1