Translation of "Ablauf der messung" in English
Der
Ablauf
von
Messung,
Berechnung,
Ansteuerung
und
Verstellung
benötigt
Zeit.
The
procedure
of
measurement,
calculation,
activation,
and
adjustment
takes
time.
EuroPat v2
Der
Ablauf
der
Messung
erfolgt
in
zyklischer
Weise.
The
measurement
operation
is
carried
out
in
a
cyclical
fashion.
EuroPat v2
Der
Ablauf
der
Messung
und
die
Auswertung
ist
identisch.
The
sequence
of
the
measurement
and
the
evaluation
are
identical.
EuroPat v2
Mit
Bezug
auf
Figur
2A
wird
nachfolgend
der
weitere
Ablauf
der
Messung
veranschaulicht.
With
reference
to
FIG.
2A
the
subsequent
measurement
process
is
then
shown.
EuroPat v2
Programmteile,
die
lediglich
den
Ablauf
der
Messung
sicherstellen,
werden
nicht
beschrieben.
Program
parts
which
only
ensure
the
procedure
of
the
measurement
will
not
be
described.
EuroPat v2
Der
Ablauf
der
Messung
entspricht
den
ersten
Sekunden
des
EU98A-Zyklusses.
The
measurement
sequence
corresponds
to
the
first
seconds
of
the
EU98A
cycle.
EuroPat v2
Nach
Ablauf
der
Messung
können
die
Daten
analysiert
und
Berichte
automatisch
generiert
werden.
At
the
end
of
the
run,
data
can
be
analyzed
and
reports
automatically
generated.
ParaCrawl v7.1
Der
Meßkopf
des
Geräts
fährt
nach
Ablauf
der
Messung
automatisch
wieder
in
die
Grundstellung
zurück.
After
completion
of
the
measurement,
the
measuring
head
of
the
instrument
automatically
returns
to
home
position.
EuroPat v2
Die
Detektoreinheit
36
verfügt
dabei
über
die
Steuereinheit
360,
die
den
Ablauf
der
Messung
steuert.
Here,
the
detector
unit
36
comprises
the
control
unit
360,
which
controls
the
progress
of
the
measurement.
EuroPat v2
Diese
Kalibrierungsschritte
laufen
im
Hintergrund
ab
und
beeinflussen
den
Ablauf
der
laufenden
Messung
nicht.
These
calibration
steps
run
in
the
background
and
do
not
affect
the
course
of
the
ongoing
measurement.
EuroPat v2
Schliesslich
wirkt
sich
die
mangelnde
Möglichkeit
der
Steuer-
und
Messzentrale
auf
den
Ablauf
der
Messung
an
den
einzelnen
Messstellen
Einfluss
zu
nehmen
dann
besonders
nachteilig
aus,
wenn,
wie
dies
vorzugsweise
geschieht,
die
Schalteranordnungen
der
Messstellen
von
kontaktlosen
Halbleiterschaltern,
beispielsweise
Feldeffekt-Transistoren
gebildet
werden.
Finally,
the
fact
that
the
control
and
measuring
centre
cannot
intervene
during
the
course
of
the
measurements
at
the
individual
measuring
points,
is
particularly
disadvantageous
if,
as
is
preferably
the
case,
the
switch
arrangements
of
the
measuring
points
are
formed
by
contactless
semiconductor
switches,
e.g.
field
effect
transistors.
EuroPat v2
Der
Ablauf
der
Messung
wird
von
einer
Steuereinheit
24
gesteuert,
die
über
eine
Signalleitung
23
mit
der
Einrichtung
22
zur
Aufgabe
eines
Konzentratbolus
verbunden
ist.
The
course
of
the
measurement
is
controlled
by
a
control
unit
24
which
is
connected
with
the
arrangement
22
via
signal
line
23
for
loading
the
concentrate
bolus.
EuroPat v2
Die
Funktion
der
Einheiten
92,
94
und
95
kann
mit
Hilfe
eines
Mikroprozessors
realisiert
werden,
der
darüberhinaus
auch
den
gesamten
Ablauf
der
Messung
steuern
kann.
The
function
of
the
units
92,
94
and
95
can
be
realized
by
means
of
a
microprocessor
which
can
also
control
the
entire
execution
of
the
measurement.
EuroPat v2
Der
Start
der
Berechnung
der
Drehzahlinformation,
welche
Berechnung
nach
Ablauf
der
Messung
erfolgen
kann,
ist
damit
auch
in
etwa
zeitlich
bestimmt.
The
initiation
of
the
calculation
of
the
rotation
speed
datum,
which
calculation
can
be
accomplished
after
the
measurement
is
complete,
is
thus
also
approximately
determined
in
time.
EuroPat v2
Der
Ablauf
der
kompletten
Messung
bis
zur
Ermittlung
des
optimalen
Ziel-Einstellwertes
ZG
ist
in
Figur
6
schematisch
dargestellt.
All
of
the
steps
involved
in
the
measurement
procedure
up
to
the
point
at
which
optimum
target
setting
value
ZG
is
determined
are
depicted
schematically
in
FIG.
6
.
EuroPat v2
Somit
liegt
mit
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
auch
eine
optimierte
Integration
der
zu
der
Ermittlung
der
optimierten
Steuersignale
verwendeten
Messungen,
Auswertungen
und
Anwendungen
in
den
technischen
Ablauf
der
Messung
der
Daten
des
Untersuchungsobjekts
über
das
Steuerprotokoll
vor.
Thus,
with
the
method
according
to
the
invention,
an
optimized
integration
of
the
scans,
evaluations
and
uses
employed
for
determining
the
optimized
control
signals
into
the
technical
sequence
of
the
scan
of
the
data
from
the
examination
object
through
the
control
protocol
is
provided.
EuroPat v2
Somit
wird
nicht
nur
der
Umschaltvorgang
also
der
Wechsel
zwischen
dem
gemeinsamen
Referenzsignal
und
dem
jeweiligen
Messsignal
in
der
Umschaltvorrichtung
durch
das
Triggersignal
zeitlich
gesteuert,
sondern
es
wird
auch
der
zeitliche
Ablauf
der
eigentlichen
Messung
durch
Zuführen
des
Triggersignals
zu
den
gekoppelten
Messgeräten
gesteuert.
Accordingly,
not
only
the
switchover
process,
that
is
to
say,
the
switchover
between
the
common
reference
signal
and
the
respective
test
signal,
is
controlled
in
time
in
the
switching
device
by
the
trigger
signal,
but
the
time
sequence
of
the
actual
measurement
is
also
controlled
through
the
supply
of
the
trigger
signal
to
the
coupled
measuring
devices.
EuroPat v2
Außerdem
ist
durch
den
automatisierten
Ablauf
der
Messung
und
deren
Auswertung
die
Geschwindigkeit
der
Messung
sowie
deren
Auswertung
in
vorteilhafter
Weise
erhöht.
The
speed
of
measurement
and
its
evaluation
is
also
advantageously
increased
by
the
automated
measurement
and
evaluation
procedure.
EuroPat v2
Die
Vorteile
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
liegen
vorallem
in
einer
hohen
Präzision
der
Messung,
einem
schnellen
Ablauf
der
Messung,
einem
hohen
Automatisierungsgrad
und
in
der
Materialunabhängigkeit.
The
advantages
of
the
method
of
the
invention
are
above
all
a
high
precision
of
the
measurement,
a
rapid
run
of
the
measurement,
a
high
automatization
degree
and
independence
as
far
as
materials
are
concerned.
EuroPat v2
Für
den
weitern
Ablauf
der
Messung
ist
es
von
Bedeutung,
die
Stellung
des
Gegenstandes
1
(Gi),
der
Lichtquelle
2
(Li)
und
der
Kamera
3
(Ki)
zu
kennen.
For
the
rest
of
the
measurement
procedure,
it
is
important
to
know
the
positions
of
the
object
1
(Gi),
of
the
light
source
(Li)
and
of
the
camera
3
(Ki).
EuroPat v2
Der
Vorteil
dieser
Lösung
gegenüber
der
ersten
besteht
darin,
dass
keine
Bevorratung
von
ausgemessenen
Ventilkugeln
erforderlich
ist
und
dass
sich
der
Ablauf
der
Messung
insgesamt
einfacher
gestaltet.
The
advantage
of
this
solution
over
the
first
solution
consists
in
the
fact
that
it
is
not
necessary
to
keep
measured
valve
balls
in
stock
and
that
the
sequence
of
the
measuring
turns
out
to
be
simpler
overall.
EuroPat v2
Außerdem
ist
durch
den
automatisierten
Ablauf
der
Messung
und
der
Auswertung
die
Geschwindigkeit
der
Messung
sowie
deren
Auswertung
in
vorteilhafter
Weise
erhöht.
The
speed
of
measurement
and
its
evaluation
is
also
advantageously
increased
by
the
automated
measurement
and
evaluation
procedure.
EuroPat v2
Der
Ablauf
einer
Messung
mit
der
vorstehend
beschriebenen
Anordnung
ist
dabei
wie
folgt:
Für
die
Aufnahme
eines
Rotationsspektrums
wird
über
die
Einlaßdüse
8
eine
geringe
Menge
eines
Gases
bzw.
eines
Gasgemisches,
dessen
Zusammensetzung
ermittelt
werden
soll,
mit
Luft
als
Trägergas
in
den
Rezipienten
eingelassen,
in
dem
ein
Druck
von
weniger
als
10?²
Pascal
herrscht.
The
measurement
procedure
with
the
apparatus
described
above
is
as
follows:
In
order
to
determine
a
rotational
spectrum
a
small
amount
of
a
given
gas
mixture
whose
composition
is
to
be
determined
is
admitted
by
way
of
the
inlet
nozzle
8,
into
the
receiver
1
in
which
a
pressure
of
less
than
10-2
pascal
is
maintained.
EuroPat v2
Weder
die
Testwagen
noch
die
Abläufe
der
Messung
dürfen
verändert
werden.
Neither
the
test
vehicle
nor
the
measurement
procedures
may
be
modified.
ParaCrawl v7.1
Der
Gehalt
an
L-Phosphinothricin
in
den
Ansätzen
wurde
zu
verschiedenen
Zeitpunkten
während
des
Ablaufs
der
Synthesereaktion
durch
Messung
von
Testproben
im
Aminosäureanalysator
bestimmt.
The
L-phosphinothricin
content
in
the
mixtures
was
determined
at
various
times
during
the
course
of
the
synthesis
reaction,
measuring
test
samples
in
the
amino-acid
analyzer.
EuroPat v2
Zur
Durchführung
des
Versuches
wurden
die
Tiere
mit
ca.
60
mg/kg
Nembutal
i.p.
narkotisiert,
ihr
Abdomen
eröffnet
und
ein
Teil
des
Mesenteriums
nach
außen
luxiert
und
mit
physiologischer,
erwärmter
Nährlösung
während
des
Ablaufs
der
Messungen
überspült.
In
order
to
perform
the
experiment
the
animals
were
anaesthetised
with
about
60
mg/kg
of
nembutal
i.p.,
their
abdomens
were
opened
up
and
part
of
the
mesenterium
was
dislocated
outwards
and
rinsed
with
warmed
physiological
nutrient
solution
whilst
the
measurements
were
taken.
EuroPat v2
Beispielsweise,
wenn
eine
Messung
relativ
unempfindlich
gegenüber
Variationen
des
B
1
-Feldes
sein
sollte,
können
zur
Vereinfachung
des
Ablaufs
der
anschließenden
Messung
die
entsprechenden
Sequenzsteuerdaten
SD,
wie
etwa
eine
Transmitter-Skalierung
für
die
Flipwinkeleinstellung
oder
auch
B
1
-Shimeinstellungen,
als
statisch
einzustellende
Sequenzsteuerdaten
SD
(Schritt
103.1)
eingeteilt
werden,
während
andere
Sequenzsteuerdaten,
welche
beispielsweise
das
B
0
-Feld
betreffen,
als
dynamisch
anzupassende
Sequenzsteuerdaten
SD
(Schritt
103.2)
eingeteilt
werden.
For
example,
if
a
scan
is
to
be
relatively
insensitive
to
variations
in
the
B
1
field,
in
order
to
simplify
the
sequence
of
the
subsequent
scan,
the
corresponding
sequence
control
data
SD,
such
as
a
transmitter
scaling
for
the
flip
angle
setting
or
B
1
shim
settings,
are
arranged
as
sequence
control
data
SD
(step
103
.
1)
to
be
set
statically.
This
occurs
while
other
sequence
control
data
that
concern,
for
example,
the
B
0
field,
are
organized
as
sequence
control
data
SD
(step
103
.
2)
to
be
adapted
dynamically.
EuroPat v2
Bei
den
in
den
Figuren
3
bis
6
dargestellten
Anwendungsfällen
vollzieht
sich
der
Ablauf
der
jeweiligen
Messungen
in
der
vorstehend
beschriebenen
Weise.
In
the
embodiments
shown
in
FIGS.
3
to
6,
the
respective
measurements
are
carried
in
the
manner
described
above.
EuroPat v2
Vorzugsweise
erfolgt
die
Umschaltung
der
Abläufe
deshalb
automatisch
oder
halbautomatisch
und
zwar
entweder
zeitgesteuert
in
Abhängigkeit
von
der
Umschaltung
der
Zuläufe
oder
gesteuert
über
eine
Online-Messung
der
Zusammensetzung
des
Ablaufs
bzw.
der
Online-Messung
der
Konzentration
einer
Komponente,
insbesondere
der
Konzentration
von
Wasser
oder
TBA.
The
outputs
are
therefore
preferably
switched
over
automatically
or
semiautomatically
at
times
which
are
functions
of
the
switching
over
of
the
feeds
or
according
to
on-line
measurement
of
the
composition
of
the
output
or
on-line
measurement
of
the
concentration
of
one
component,
in
particular
the
concentration
of
water
or
TBA.
EuroPat v2