Translation of "Ablauf der messung" in English

Der Ablauf von Messung, Berechnung, Ansteuerung und Verstellung benötigt Zeit.
The procedure of measurement, calculation, activation, and adjustment takes time.
EuroPat v2

Der Ablauf der Messung erfolgt in zyklischer Weise.
The measurement operation is carried out in a cyclical fashion.
EuroPat v2

Der Ablauf der Messung und die Auswertung ist identisch.
The sequence of the measurement and the evaluation are identical.
EuroPat v2

Mit Bezug auf Figur 2A wird nachfolgend der weitere Ablauf der Messung veranschaulicht.
With reference to FIG. 2A the subsequent measurement process is then shown.
EuroPat v2

Programmteile, die lediglich den Ablauf der Messung sicherstellen, werden nicht beschrieben.
Program parts which only ensure the procedure of the measurement will not be described.
EuroPat v2

Der Ablauf der Messung entspricht den ersten Sekunden des EU98A-Zyklusses.
The measurement sequence corresponds to the first seconds of the EU98A cycle.
EuroPat v2

Nach Ablauf der Messung können die Daten analysiert und Berichte automatisch generiert werden.
At the end of the run, data can be analyzed and reports automatically generated.
ParaCrawl v7.1

Der Meßkopf des Geräts fährt nach Ablauf der Messung automatisch wieder in die Grundstellung zurück.
After completion of the measurement, the measuring head of the instrument automatically returns to home position.
EuroPat v2

Die Detektoreinheit 36 verfügt dabei über die Steuereinheit 360, die den Ablauf der Messung steuert.
Here, the detector unit 36 comprises the control unit 360, which controls the progress of the measurement.
EuroPat v2

Diese Kalibrierungsschritte laufen im Hintergrund ab und beeinflussen den Ablauf der laufenden Messung nicht.
These calibration steps run in the background and do not affect the course of the ongoing measurement.
EuroPat v2

Schliesslich wirkt sich die mangelnde Möglichkeit der Steuer- und Messzentrale auf den Ablauf der Messung an den einzelnen Messstellen Einfluss zu nehmen dann besonders nachteilig aus, wenn, wie dies vorzugsweise geschieht, die Schalteranordnungen der Messstellen von kontaktlosen Halbleiterschaltern, beispielsweise Feldeffekt-Transistoren gebildet werden.
Finally, the fact that the control and measuring centre cannot intervene during the course of the measurements at the individual measuring points, is particularly disadvantageous if, as is preferably the case, the switch arrangements of the measuring points are formed by contactless semiconductor switches, e.g. field effect transistors.
EuroPat v2

Der Ablauf der Messung wird von einer Steuereinheit 24 gesteuert, die über eine Signalleitung 23 mit der Einrichtung 22 zur Aufgabe eines Konzentratbolus verbunden ist.
The course of the measurement is controlled by a control unit 24 which is connected with the arrangement 22 via signal line 23 for loading the concentrate bolus.
EuroPat v2

Die Funktion der Einheiten 92, 94 und 95 kann mit Hilfe eines Mikroprozessors realisiert werden, der darüberhinaus auch den gesamten Ablauf der Messung steuern kann.
The function of the units 92, 94 and 95 can be realized by means of a microprocessor which can also control the entire execution of the measurement.
EuroPat v2

Der Start der Berechnung der Drehzahlinformation, welche Berechnung nach Ablauf der Messung erfolgen kann, ist damit auch in etwa zeitlich bestimmt.
The initiation of the calculation of the rotation speed datum, which calculation can be accomplished after the measurement is complete, is thus also approximately determined in time.
EuroPat v2

Der Ablauf der kompletten Messung bis zur Ermittlung des optimalen Ziel-Einstellwertes ZG ist in Figur 6 schematisch dargestellt.
All of the steps involved in the measurement procedure up to the point at which optimum target setting value ZG is determined are depicted schematically in FIG. 6 .
EuroPat v2

Somit liegt mit dem erfindungsgemäßen Verfahren auch eine optimierte Integration der zu der Ermittlung der optimierten Steuersignale verwendeten Messungen, Auswertungen und Anwendungen in den technischen Ablauf der Messung der Daten des Untersuchungsobjekts über das Steuerprotokoll vor.
Thus, with the method according to the invention, an optimized integration of the scans, evaluations and uses employed for determining the optimized control signals into the technical sequence of the scan of the data from the examination object through the control protocol is provided.
EuroPat v2

Somit wird nicht nur der Umschaltvorgang also der Wechsel zwischen dem gemeinsamen Referenzsignal und dem jeweiligen Messsignal in der Umschaltvorrichtung durch das Triggersignal zeitlich gesteuert, sondern es wird auch der zeitliche Ablauf der eigentlichen Messung durch Zuführen des Triggersignals zu den gekoppelten Messgeräten gesteuert.
Accordingly, not only the switchover process, that is to say, the switchover between the common reference signal and the respective test signal, is controlled in time in the switching device by the trigger signal, but the time sequence of the actual measurement is also controlled through the supply of the trigger signal to the coupled measuring devices.
EuroPat v2

Außerdem ist durch den automatisierten Ablauf der Messung und deren Auswertung die Geschwindigkeit der Messung sowie deren Auswertung in vorteilhafter Weise erhöht.
The speed of measurement and its evaluation is also advantageously increased by the automated measurement and evaluation procedure.
EuroPat v2

Die Vorteile des erfindungsgemäßen Verfahrens liegen vorallem in einer hohen Präzision der Messung, einem schnellen Ablauf der Messung, einem hohen Automatisierungsgrad und in der Materialunabhängigkeit.
The advantages of the method of the invention are above all a high precision of the measurement, a rapid run of the measurement, a high automatization degree and independence as far as materials are concerned.
EuroPat v2

Für den weitern Ablauf der Messung ist es von Bedeutung, die Stellung des Gegenstandes 1 (Gi), der Lichtquelle 2 (Li) und der Kamera 3 (Ki) zu kennen.
For the rest of the measurement procedure, it is important to know the positions of the object 1 (Gi), of the light source (Li) and of the camera 3 (Ki).
EuroPat v2

Der Vorteil dieser Lösung gegenüber der ersten besteht darin, dass keine Bevorratung von ausgemessenen Ventilkugeln erforderlich ist und dass sich der Ablauf der Messung insgesamt einfacher gestaltet.
The advantage of this solution over the first solution consists in the fact that it is not necessary to keep measured valve balls in stock and that the sequence of the measuring turns out to be simpler overall.
EuroPat v2

Außerdem ist durch den automatisierten Ablauf der Messung und der Auswertung die Geschwindigkeit der Messung sowie deren Auswertung in vorteilhafter Weise erhöht.
The speed of measurement and its evaluation is also advantageously increased by the automated measurement and evaluation procedure.
EuroPat v2

Der Ablauf einer Messung mit der vorstehend beschriebenen Anordnung ist dabei wie folgt: Für die Aufnahme eines Rotationsspektrums wird über die Einlaßdüse 8 eine geringe Menge eines Gases bzw. eines Gasgemisches, dessen Zusammensetzung ermittelt werden soll, mit Luft als Trägergas in den Rezipienten eingelassen, in dem ein Druck von weniger als 10?² Pascal herrscht.
The measurement procedure with the apparatus described above is as follows: In order to determine a rotational spectrum a small amount of a given gas mixture whose composition is to be determined is admitted by way of the inlet nozzle 8, into the receiver 1 in which a pressure of less than 10-2 pascal is maintained.
EuroPat v2

Weder die Testwagen noch die Abläufe der Messung dürfen verändert werden.
Neither the test vehicle nor the measurement procedures may be modified.
ParaCrawl v7.1

Der Gehalt an L-Phosphinothricin in den Ansätzen wurde zu verschiedenen Zeitpunkten während des Ablaufs der Synthesereaktion durch Messung von Testproben im Aminosäureanalysator bestimmt.
The L-phosphinothricin content in the mixtures was determined at various times during the course of the synthesis reaction, measuring test samples in the amino-acid analyzer.
EuroPat v2

Zur Durchführung des Versuches wurden die Tiere mit ca. 60 mg/kg Nembutal i.p. narkotisiert, ihr Abdomen eröffnet und ein Teil des Mesenteriums nach außen luxiert und mit physiologischer, erwärmter Nährlösung während des Ablaufs der Messungen überspült.
In order to perform the experiment the animals were anaesthetised with about 60 mg/kg of nembutal i.p., their abdomens were opened up and part of the mesenterium was dislocated outwards and rinsed with warmed physiological nutrient solution whilst the measurements were taken.
EuroPat v2

Beispielsweise, wenn eine Messung relativ unempfindlich gegenüber Variationen des B 1 -Feldes sein sollte, können zur Vereinfachung des Ablaufs der anschließenden Messung die entsprechenden Sequenzsteuerdaten SD, wie etwa eine Transmitter-Skalierung für die Flipwinkeleinstellung oder auch B 1 -Shimeinstellungen, als statisch einzustellende Sequenzsteuerdaten SD (Schritt 103.1) eingeteilt werden, während andere Sequenzsteuerdaten, welche beispielsweise das B 0 -Feld betreffen, als dynamisch anzupassende Sequenzsteuerdaten SD (Schritt 103.2) eingeteilt werden.
For example, if a scan is to be relatively insensitive to variations in the B 1 field, in order to simplify the sequence of the subsequent scan, the corresponding sequence control data SD, such as a transmitter scaling for the flip angle setting or B 1 shim settings, are arranged as sequence control data SD (step 103 . 1) to be set statically. This occurs while other sequence control data that concern, for example, the B 0 field, are organized as sequence control data SD (step 103 . 2) to be adapted dynamically.
EuroPat v2

Bei den in den Figuren 3 bis 6 dargestellten Anwendungsfällen vollzieht sich der Ablauf der jeweiligen Messungen in der vorstehend beschriebenen Weise.
In the embodiments shown in FIGS. 3 to 6, the respective measurements are carried in the manner described above.
EuroPat v2

Vorzugsweise erfolgt die Umschaltung der Abläufe deshalb automatisch oder halbautomatisch und zwar entweder zeitgesteuert in Abhängigkeit von der Umschaltung der Zuläufe oder gesteuert über eine Online-Messung der Zusammensetzung des Ablaufs bzw. der Online-Messung der Konzentration einer Komponente, insbesondere der Konzentration von Wasser oder TBA.
The outputs are therefore preferably switched over automatically or semiautomatically at times which are functions of the switching over of the feeds or according to on-line measurement of the composition of the output or on-line measurement of the concentration of one component, in particular the concentration of water or TBA.
EuroPat v2