Translation of "Ablösung durch" in English
Die
Ablösung
eines
Bundesbankmitglieds
durch
ein
anderes
Bundesbankmitglied
verspricht
wenig
Vielfalt
und
Kreativität.
Replacing
one
Bundesbanker
with
another
does
not
promise
much
diversity
and
creativity.
Europarl v8
Dies
war
auch
der
entscheidende
Grund
für
die
Ablösung
Howards
durch
David
Cameron.
The
formal
leadership
election
began
in
October,
and
was
ultimately
won
by
David
Cameron.
Wikipedia v1.0
Danach
erfolgte
schrittweise
dessen
Ablösung
durch
das
Nachfolgesystem
GIADS.
In
the
time
to
come
it
had
to
be
replaced
by
the
successor
system
GIADS.
WikiMatrix v1
Die
Ablösung
des
ECU
durch
den
Euro
hat
Auswirkungen
auf
den
EUHaushalt.
The
replacement
of
the
ECU
by
the
euro
will
have
an
impact
on
the
EU's
budget.
EUbookshop v2
Dabei
können
Rehabilitationsmaßnahmen
oder
die
Ablösung
durch
vorgezogene
Rente
erwogen
werden.
Persons
receiving
a
social
pension,
persons
who
could
have
claimed
such
a
pension
by
reason
of
their
ill
health
if
all
the
other
conditions
had
been
fulfilled,
and
persons
who
have
reached
the
age
of
67
are
entitled
to
sickness
benefit
for
a
limited
period
only
(13
weeks
over
a
12-month
period).
EUbookshop v2
Die
Ablösung
durch
die
Wirkung
eines
latenten
Ladungsbildes
ist
damit
erleichtert.
The
detachment
under
the
effect
of
a
latent
charge
image
is
thus
facilitated.
EuroPat v2
Diese
Ablösung
kann
durch
Bestrahlung
der
Halbleiter-Substrat-Grenzfläche
mit
Laserstrahlung
erreicht
werden.
Said
stripping-away
can
be
achieved
by
irradiating
the
semiconductor-substrate
interface
with
laser
radiation.
EuroPat v2
Das
Maß
an
definierter
Ablösung
wird
dabei
durch
A
vorgegeben.
The
degree
of
defined
break-off
shall
be
predefined
by
A.
EuroPat v2
Gegebenenfalls
kann
die
Ablösung
durch
mechanische
Einwirkung
unterstützt
werden.
If
necessary,
dissolution
can
be
supported
by
mechanical
effects.
EuroPat v2
Alternativ
kann
die
Ablösung
durch
Ätzen
oder
ein
sonstiges
geeignetes
Abhebeverfahren
erfolgen.
As
an
alternative,
the
stripping
can
be
effected
by
etching
or
some
other
suitable
lift-off
method.
EuroPat v2
Effizienz
und
Betriebsgeräusch
werden
ungünstig
beeinflusst
durch
Ablösung
der
Strömung
im
Nabenbereich.
The
efficiency
and
operating
noise
are
detrimentally
affected
by
the
flow
separation
in
the
hub
area.
EuroPat v2
Siehe
zum
Beispiel
die
Ablösung
Ulbrichts
durch
Honecker.
See
for
example
the
replacement
of
Ulbricht
by
Erich
Honecker.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
nicht
um
die
Ablösung
eines
Mannes
durch
einen
anderen.
This
is
not
about
replacing
one
man
with
another.
ParaCrawl v7.1
Nach
nur
einigen
Jahren
erfolgte
die
Ablösung
durch
den
Kampfpanzer
Centurion.
After
a
few
years
they
were
replaced
by
the
Centurion.
ParaCrawl v7.1
Es
vollzieht
sich
einfach
eine
Ablösung
der
Februar-
durch
die
Oktober-Wachen.
The
February
sentries
have
merely
been
replaced
by
those
of
October.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
ist
die
wichtige
Aufgabe
einer
Ablösung
von
Überstundenbezahlung
durch
Freizeitausgleich
zu
einem
bloßen
Prüfauftrag
reduziert.
Moreover,
the
important
task
of
replacing
overtime
payment
with
compensatory
leave
has
been
reduced
to
being
merely
a
matter
for
study.
Europarl v8
Wie
weit
wird
man
wohl
bei
der
Ablösung
des
Arbeitsrechts
durch
das
Handelsrecht
noch
gehen?
How
far
are
we
prepared
to
go
in
substituting
commercial
law
for
labour
law?
Europarl v8
Dieses
Desaster
führte
1759
zu
seiner
Ablösung
durch
General
Jeffrey
Amherst
und
seinem
Rückruf
nach
Großbritannien.
This
disaster
caused
his
replacement
by
General
Jeffery
Amherst
and
his
recall
to
Great
Britain
in
1759.
Wikipedia v1.0
Bis
zu
seiner
Ablösung
durch
den
Challenger
1
war
er
das
Hauptwaffensystem
der
British
Army.
The
marque
was
continuously
upgraded
until
the
early
1990s
when
it
was
replaced
by
Challenger
1.
Wikipedia v1.0
Erst
in
deren
Folge
kam
es
zur
endgültigen
Ablösung
der
Kennkarte
durch
den
Personalausweis.
The
cards
were
available
on
the
black
market,
for
the
price
of
500
zlotys.
Wikipedia v1.0
Bei
Ablösung
eines
Anwalts
durch
einen
anderen
ist
eine
schriftliche
Vollmacht
des
neuen
Anwalts
erforderlich.
In
the
event
of
one
lawyer
being
replaced
by
another,
written
authorisation
is
required
in
respect
of
the
new
lawyer.
DGT v2019
Das
bedeutet
für
den
einzelnen
die
Ablösung
der
Steuerbefreiungen
durch
ein
völlig
freies
System.
For
individuals
that
means
replacing
tax-free
allowances
by
a
system
of
complete
freedom.
EUbookshop v2
Die
Phase
3
des
Modells
wurde
von
Anfang
1994
bis
zur
Ablösung
durch
den
Kangoo
gebaut.
The
Phase
3
of
the
model
was
from
the
beginning
of
1994
until
its
replacement,
the
Kangoo,
was
launched
in
the
end
of
1997.
WikiMatrix v1
Dadurch
findet
auch
eine
selbsttätige
Ablösung
der
Regelung
durch
die
Steuerung
und
umgekehrt
statt.
In
this
manner,
the
closed-loop
control
is
automatically
overridden
by
the
open-loop
control
and
vice
versa.
EuroPat v2
Die
Abweichung
der
resultierenden
Meßströme
entsteht
unter
anderem
durch
Ablösung
einer
Elektrodenfläche
vom
Patienten.
The
permissible
deviation
may
be
exceeded,
for
example,
due
to
partial
detachment
of
an
electrode
surface
from
the
patient.
EuroPat v2
Die
RTG-Züge
waren
unter
den
Fahrgästen
beliebt,
weshalb
ihre
Ablösung
durch
Corail-Züge
oft
bedauert
wurde.
The
RTGs
were
well
loved
by
the
public
and
it
is
with
regret
and
nostalgia
that
the
Turbotrain
was
replaced
by
Corail
trains.
WikiMatrix v1