Translation of "Ablösung" in English
Die
Nutzung
zur
Ablösung
der
Staatsschulden
kommt
nicht
in
Frage.
There
is
no
question
of
them
being
used
to
pay
off
the
national
debt.
Europarl v8
Die
Ablösung
eines
Bundesbankmitglieds
durch
ein
anderes
Bundesbankmitglied
verspricht
wenig
Vielfalt
und
Kreativität.
Replacing
one
Bundesbanker
with
another
does
not
promise
much
diversity
and
creativity.
Europarl v8
Doch
dürfte
Carneys
Ablösung
vermutlich
eine
deutliche
Kursänderung
nach
sich
ziehen.
But
Carney’s
replacement
is
likely
to
represent
a
significant
departure.
News-Commentary v14
Die
Ablösung
erfolgte
Anfang
2006
durch
den
Dodge
Caliber.
It
replaced
the
Dodge
Shadow
and
Plymouth
Sundance
models
and
the
Dodge
Colt.
Wikipedia v1.0
Nach
der
Ablösung
der
Patrimonialherrschaften
wurde
Goltsch-Jenikau
1849
zur
selbstständigen
Marktgemeinde.
Following
the
replacement
of
patrimonial
Goltsch-Jenikau
in
1849
for
independent
municipality.
Wikipedia v1.0
Eine
Ablösung
des
Sale-and-lease-back-Vertrags
über
das
Produktionsvermögen
war
nicht
vorgesehen.
There
was
no
room
for
any
paying
off
of
the
productive
assets
sale
and
lease
agreement.
DGT v2019
Wie
ist
die
Ablösung
gestern
Abend
gelaufen?
Colonel,
how
did
your
relief
come
off
last
night?
OpenSubtitles v2018
Mir
wurde
befohlen,
mich
nach
meiner
Ablösung
hier
zu
melden.
I
was
ordered
to
report
to
you
during
my
relief.
OpenSubtitles v2018
Major,
veranlassen
Sie
die
sofortige
Ablösung
des
701.
Regiments.
Major
Saint-Auban,
arrange
for
the
immediate
relief
of
the
701st
Regiment.
OpenSubtitles v2018
Wir
bleiben
drei
Tage
oder
bis
zur
Ablösung.
We
will
hold
for
three
days
or
until
relieved.
OpenSubtitles v2018
Bekam
er
nach
der
Ablösung
einen
Tobsuchtsanfall?
After
being
relieved,
did
he
go
crazy?
OpenSubtitles v2018
Die
jugoslawischen
Bundesbehörden
ließen
sie
weder
gehen
noch
gestatteten
sie
ihre
Ablösung.
Nor
would
the
Yugoslav
authorities
agree
for
them
to
leave
and
be
replaced.
TildeMODEL v2018
Mr.
Roberts,
wo
ist
Ihre
Ablösung?
Say,
Mr.
Roberts,
where's
your
relief?
OpenSubtitles v2018
Was
auch
passiert,
bleibt
hier,
bis
die
Ablösung
kommt.
Whatever
happens,
wait
till
you
get
relieved.
OpenSubtitles v2018