Translation of "Ablösen von" in English
Das
Festsetzen
und
Ablösen
von
Schlacke
am
Lanzenkopf
war
deutlich
zu
erkennen.
The
accumulation
and
removal
of
slag
at
the
lance
head
was
clearly
discernible.
EUbookshop v2
Am
Kettenförderer
befinden
sich
Strahldüsen
zum
Ablösen
der
Etiketten
von
den
Flaschen.
On
the
chain
conveyer
are
blast
nozzles
for
loosening
the
labels
from
the
bottles.
EuroPat v2
Die
prozeßbedingten
zyklischen
Temperaturschwankungen
können
zum
Ablösen
der
Spule
von
ihrem
Träger
führen.
The
cyclical
temperature
changes
which
arise
by
virtue
of
the
process
can
lead
to
the
coil
coming
apart
from
its
support.
EuroPat v2
Besonders
schwierig
ist
auch
das
Ablösen
von
geklebten
Teppichböden.
It
is
also
especially
difficult
to
loosen
adhered-on
carpetings.
EuroPat v2
Die
Botschaft
ist
vor
dem
Ablösen
des
Klebebands
von
der
Oberfläche
nicht
erkennbar.
The
message
is
imperceptible
prior
to
the
detachment
of
the
adhesive
tape
from
the
surface.
EuroPat v2
Erlaubt,
die
Risiken
von
Ablösen
zu
beschränken.
Allows
to
limit
the
risks
of
unsticking.
CCAligned v1
Das
würde
jeder
gob
Ablösen
von
der
Zelle
zu
halten.
That
would
keep
each
gob
from
detaching
from
the
cell.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
ein
gutes
Ablösen
der
Siegelverbindung
von
diesem
Wandabschnitt
ermöglicht.
This
allows
the
sealing
connection
to
be
effectively
detached
from
this
wall
portion.
EuroPat v2
Das
Ablösen
von
Versteifungsbauelementen,
insbesondere
bei
Flugzeugen
ist
sicherheitskritisch.
Detachment
of
reinforcing
components
is
critical
for
safety,
particularly
in
aircraft.
EuroPat v2
Dies
könnte
an
einer
Streckung
der
Strukturen
beim
Ablösen
von
der
Matrize
kommen.
This
could
have
resulted
from
stretching
of
the
structures
during
detachment
from
the
die.
EuroPat v2
Die
Fasern
verhindern
somit
das
Ablösen
von
Ballonfetzen.
The
fibers
prevent
thus
the
detachment
of
balloon
shreds.
EuroPat v2
Somit
können
Verfahren
zum
Aufbringen
und/oder
Ablösen
von
Folien
Trägermaterialien
entfallen.
Processes
for
the
application
and/or
stripping
of
films
of
carrier
materials
can
thus
be
avoided.
EuroPat v2
Das
Ablösen
des
Aufwachssubstrats
von
der
Epitaxieschichtenfolge
erfolgt
vorteilhaft
mittels
eines
Laser-Lift-Off-Verfahrens.
The
epitaxial
growth
substrate
is
advantageously
separated
from
the
epitaxial
layer
sequence
by
means
of
a
laser
lift
off
method.
EuroPat v2
Dies
äußerte
sich
durch
einen
Faserriss
beim
Ablösen
von
Papier/Karton.
This
manifested
itself
in
tearing
of
fibers
on
detachment
from
paper/cardboard.
EuroPat v2
Auch
ein
Ablösen
des
Spreitnetzes
von
der
Reagenzschicht
kann
diesbezüglich
zu
Problemen
führen.
Detachment
of
the
spreading
mesh
from
the
reagent
layer
can
also
lead
to
problems
in
this
regard.
EuroPat v2
Dadurch
wird
das
Ablösen
von
Schmutzpartikeln
von
der
Filtereinrichtung
32
verstärkt.
As
a
result,
the
removal
of
dirt
particles
from
the
filter
device
32
is
amplified.
EuroPat v2
Gleichfalls
wird
kein
Ablösen
der
Deckschichten
von
der
styrolblockcopolymerhaltigen
Mittelschicht
beobachtet.
Likewise,
no
detachment
of
the
outer
layers
from
the
styrene
block
copolymer
middle
layer
is
observed.
EuroPat v2
Ebenso
ist
bekannt,
dass
niedrige
Grenzflächenspannungen
das
Ablösen
von
Fett
fördern.
It
is
also
known
that
low
interfacial
tensions
promote
the
detachment
of
fat.
EuroPat v2
Dadurch
wird
das
Ablösen
von
Schmutzpartikeln
von
der
Filtereinrichtung
verstärkt.
As
a
result,
the
removal
of
dirt
particles
from
the
filter
device
is
intensified.
EuroPat v2
Es
wirkt
sich
außerdem
negativ
auf
das
Ablösen
von
Blutthrombosen
aus.
Insulin
also
has
negative
effects
on
the
system
that
the
body
uses
to
dissolve
blood
clots.
ParaCrawl v7.1
Dies
verringert
die
Belastung
der
nassen
Papierbahn
beim
Ablösen
von
der
Zentralwalze.
This
reduces
the
load
on
the
wet
paper
web
when
removing
it
from
the
center
roll.
ParaCrawl v7.1
Das
Ablösen
der
Faserhüllen
von
der
Nuss
geschieht
noch
überwiegend
in
Handarbeit.
Removal
of
the
fibrous
husks
from
the
nut
is
still
mainly
done
manually.
ParaCrawl v7.1
Eine
zusätzliche
Sicherung
verhindert
das
Ablösen
der
Platte
von
der
Kamera.
An
additional
safeguard
prevents
the
plate
from
loosening
from
the
camera.
ParaCrawl v7.1
Das
Kristallisat
kann
sich
daher
nur
in
Streifen
ablösen,
welche
von
den
Stützflächen
aufgefangen
werden.
The
crystals
can
therefore
become
detached
only
in
strips
which
are
trapped
by
the
supporting
surfaces.
EuroPat v2
Zusätzlich
bewirken
die
Ultraschallschwingungen
auch
unmittelbar
ein
leichteres
Ablösen
von
Verunreinigungspartikeln
von
der
Stabelementoberfläche.
In
addition,
the
ultrasonic
oscillations
also
directly
ensure
that
impurity
particles
are
stripped
from
the
surface
of
the
rod
element
more
easily.
EuroPat v2
Tenside
bewirken
das
Ablösen
von
flüssigen
(öligen)
und
festen
Faseranschmutzungen
während
des
Waschprozesses.
Surfactants
detach
liquid
(oily)
and
solid
fiber
soiling
during
the
washing
process.
EuroPat v2
Beim
Ablösen
des
Datenträgers
von
der
Druckplatte
zieht
dieser
die
Druckfarbe
aus
den
Vertiefungen
heraus.
When
the
data
carrier
is
detached
from
the
printing
plate,
the
latter
pulls
the
ink
out
of
the
depressions.
EuroPat v2
Durch
diesen
Transport
wird
auch
das
Ablösen
von
Alkaliglas
von
der
Oberfläche
der
Schmamottesteine
begünstigt.
This
transport
also
encourages
the
removal
of
alkali
glass
from
the
surface
of
the
superduty
fireclay
refractory
brick.
EuroPat v2
Wie
wird
dieses
intermittierende
Ablösen
von
der
Kokille
mit
der
Berechnung
des
Wärmeübergangs
in
Einklang
gebracht?
How
is
this
intermittent
departure
from
the
mould
incorporated
into
the
heat
transfer
calculation.
EUbookshop v2