Translation of "Abhängigkeiten schaffen" in English

Die Kirche hat es immer gestört, dass Sie so Abhängigkeiten schaffen.
This has always been the Church's issue with the Knick. Your policies create dependency.
OpenSubtitles v2018

Staatliche Interventionen schaffen Abhängigkeiten von Subventionen.
State intervention creates dependence on subsidies.
EUbookshop v2

Natürlich will niemand irgendwelche Budgets sprengen oder Abhängigkeiten schaffen.
Of course, no one wants to break budgets or create dependency.
News-Commentary v14

Sowie, Es ist realistisch und wird einige Abhängigkeiten schaffen.
As well as, It is realistic and will create some dependency.
ParaCrawl v7.1

Das Leitprinzip lautet, dass, sobald die Situation zum Normalzustand zurückkehrt und diese Maßnahmen länger als erforderlich aufrecht erhalten werden, die Gefahr besteht, dass sich das Verhalten der Teilnehmer am Finanzmarkt auf unerwünschte Weise ändert, und wir möchten keine Abhängigkeiten schaffen.
The guiding principle is that, to the extent that the situation returns to normal, keeping these measures in place for longer than required risks changing the behaviour of financial market participants in an undesirable manner, and we do not wish to breed dependency.
Europarl v8

Im Gegenteil, durch sie können die Unternehmen sogar Abhängigkeiten schaffen, da sich ein Teil dieser Geschäftstätigkeit in den Köpfen der Menschen abspielt.
Quite the opposite, as through them these companies can create a dependency, as that part of this business happens in people' s brains.
Europarl v8

Allzu häufig wird sie dazu benützt, Exporte der Geberländer zu fördern, manchmal auch dazu, Diktatoren zu stützen, oder auch nur, um mittels Schuldenpolitik neue Abhängigkeiten zu schaffen.
All too often it is used to promote exports from donor countries and sometimes to support dictators or even merely to create new dependencies using debt management policy.
Europarl v8

Denn das geschenkte Geld macht viele Projekte in der ganzen Welt überhaupt erst lebensfähig, kann aber auch Abhängigkeiten schaffen, wenn es den Initiativen langfristig nicht gelingt, eine eigenen finanzielle Basis zu schaffen.
Gifted money is needed to bring many projects all over the world to life in the first place, but it can also lead to dependencies, which could prevent institutions from establishing their own firm financial basis long-term.
ParaCrawl v7.1

Dennoch kann er Unterwerfung verursachen oder verschiedene Formen von Abhängigkeiten schaffen (die freie und anonyme Verteilung von Ecstasy ermöglicht es, das Produkt kennenzulernen, es zu benutzen und möglicherweise regelmäßig zu nehmen).
Nonetheless, it may cause subjection or create different forms of dependency (free and anonymous distribution of ecstasy allows one to get to know the product, to use it and, possibly, to consume it regularly).
ParaCrawl v7.1

Keine mit ihrer Person oder Organisation verbundenen Abhängigkeiten zu schaffen, sondern die Eigenverantwortung des Unternehmens zu fördern.
That no dependencies will be created to their person or organisation, but to promote the autonomy of the company.
ParaCrawl v7.1

Subregionale Formate wie 16+1 – die Chinesen nennen es bezeichnenderweise 1+16 - dürfen keine wirtschaftlichen und politischen Abhängigkeiten schaffen und die EU dadurch spalten.
Subregional groupings such as the 16+1 format – revealingly, the Chinese call it the 1+16 format – must not create any economic or political dependencies and thus divide the EU .
ParaCrawl v7.1

Wir wollen keine langfristigen Abhängigkeiten schaffen oder mit Programmen Defizite in der städtischen und ländlichen Infrastruktur ausgleichen.
We want our programs to avoid creating long-term dependencies or compensating for shortcomings in urban and rural infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Die Angeklagten haben systematisch und vorsätzlich den Medizin- und Gesundheitssektor der meisten Länder auf der Welt unterwandert, um finanzielle und andere Abhängigkeiten zu schaffen, um ihr "Geschäft mit der Krankheit" betreiben und weitere Verbrechen begehen zu können.
The accused have systematically and deliberately infiltrated medicine and the health sectors of most countries in the world to create financial and other dependencies in order to conduct their 'business with disease' and commit other crimes.
ParaCrawl v7.1

Ungesunde Anhaftungen schaffen Abhängigkeit und blockieren Ihren Zugang zu Prana.
Unhealthy attachments create dependency and block your access to prana.
ParaCrawl v7.1

Für uns ist es unannehmbar, dass große multinationale Gesellschaften in den Ländern des Südens gleich von Anfang an eine Abhängigkeit im Internetbereich schaffen.
We find it unacceptable that, in the countries of the South, a few large multinational companies create a dependency in the field of the Internet from the outset.
Europarl v8

Die Frage ist, ob wir isolierte, unzufriedene und abhängige Einwandererpopulationen schaffen oder einen leistungsstarken Motor für Wachstum und Dynamik.
The question is whether we will create isolated, disaffected, and dependent populations of immigrants, or a powerful engine of growth and dynamism.
News-Commentary v14

Direktmaßnahmen werden getroffen zur Umgestaltung von Flussabschnitten, um einen geeigneten Lebensraum für die Muscheln und die Fische, von denen sie abhängen, zu schaffen.
Direct action will be taken to rearrange sections of streams to create a viable habitat for the mussels and the fish on which they depend.
TildeMODEL v2018

Dabei gilt es, private Investoren zu gewinnen und neue Arbeitsplätze in den bisher vom Stahl abhängigen Regionen zu schaffen.
This means attracting private investment and creating job alternatives in regions dependent on the sector.
EUbookshop v2

Aber sind wir nicht dabei, eine neue interne Abhängigkeit zu schaffen, die Abhängigkeit von der Mark nämlich?
But are we not creating a new internal dependence, dependence on the deutschmark ?
EUbookshop v2

Wohlfahrtsprogramme in kriegsverheerten Ländern verstärken häufig die Arbeitslosigkeit, indem sie die Anreize zur Arbeitsaufnahme abbauen und eine Kultur der Abhängigkeit schaffen.
Welfare programs in war-ravaged countries often aggravate joblessness by reducing work incentives and creating a culture of dependency.
News-Commentary v14

Spricht man von der Kolonialpolitik in der Epoche des kapitalistischen Imperialismus, dann muss bemerkt werden, dass das Finanzkapital und die ihm entsprechende internationale Politik, die auf einen Kampf der Großmächte um die ökonomische und politische Aufteilung der Welt hinaus läuft, eine ganze Reihe von Übergangs formen der staatlichen Abhängigkeit schaffen.
Since we are speaking of colonial policy in the epoch of capitalist imperialism, it must be observed that finance capital and its foreign policy, which is the struggle of the great powers for the economic and political division of the world, give rise to a number of transitional forms of state dependence.
ParaCrawl v7.1

Man errichtet auf allen Inseln Microgrids, autarke Systeme, die untereinander verknüpft werden, ohne eine Abhängigkeit zu schaffen.
By building microgrids on all the islands, autonomous systems that are linked together without creating a dependency.
ParaCrawl v7.1

Zwei Gebiete – Gesundheit und Energie – werden gemeinsam mit der größtmöglichen Dringlichkeit entwickelt werden, weil diese beiden Sektoren in der Vergangenheit unablässig missbraucht worden sind, um internationale Abhängigkeit zu schaffen und globale Ungleichheit zu zementieren.
Two areas – health and energy – will be jointly developed with the highest priority because these two sectors have been consistently abused in the past to create international dependencies and to cement global inequality.
ParaCrawl v7.1

Da Ungleichheiten zwischen Frauen und Männern inakzeptabel wie eh und je sind, ist es dringend notwendig, öffentliche Dienstleistungen für die Tagesbetreuung von Kindern und die Pflege abhängiger Menschen zu schaffen und das in diesen Bereichen arbeitende Personal ebenso wie die Mittel, die den Dienstleistungen im Sozial- und Gesundheitsbereich zur Verfügung stehen, zu erhöhen.
While inequities between women and men are more unacceptable than ever, it is urgently necessary to create public services of day care and aid to dependent people and to increase the personnel and means at the disposal of social and health services.
ParaCrawl v7.1

Diese Periode stellt dem Proletariat neue Aufgaben: die gesamte Parteiarbeit auf neue, auf revolutionäre Art umzubauen, die Arbeiter im Geiste des revolutionären Kampfes um die Macht zu erziehen, Reserven auszubilden und heranzuziehen, das Bündnis mit den Proletariern der benachbarten Länder herzustellen, feste Verbindungen mit der Befreiungsbewegung der Kolonien und der abhängigen Länder zu schaffen usw. usf. Zu glauben, dass diese neuen Aufgaben mit den Kräften der alten sozialdemokratischen Parteien, die in den friedlichen Verhältnissen des Parlamentarismus erzogen wurden, gelöst werden können - heißt sich zu hoffnungsloser Verzweiflung, zu einer unausbleiblichen Niederlage verurteilen.
In this period the proletariat is confronted with new tasks, the tasks of reorganizing all party work on new, revolutionary lines; of educating the workers in the spirit of revolutionary struggle for power; of preparing and moving up reserves; of establishing an alliance with the proletarians of neighbouring countries; of establishing firm ties with the liberation movement in the colonies and dependent countries, etc., etc. To think that these new tasks can be performed by the old Social-Democratic Parties, brought up as they were in the peaceful conditions of parliamentarism, is to doom one-self to hopeless despair, to inevitable defeat.
ParaCrawl v7.1