Translation of "Abhängigkeiten schaffen" in English
Die
Kirche
hat
es
immer
gestört,
dass
Sie
so
Abhängigkeiten
schaffen.
This
has
always
been
the
Church's
issue
with
the
Knick.
Your
policies
create
dependency.
OpenSubtitles v2018
Staatliche
Interventionen
schaffen
Abhängigkeiten
von
Subventionen.
State
intervention
creates
dependence
on
subsidies.
EUbookshop v2
Natürlich
will
niemand
irgendwelche
Budgets
sprengen
oder
Abhängigkeiten
schaffen.
Of
course,
no
one
wants
to
break
budgets
or
create
dependency.
News-Commentary v14
Sowie,
Es
ist
realistisch
und
wird
einige
Abhängigkeiten
schaffen.
As
well
as,
It
is
realistic
and
will
create
some
dependency.
ParaCrawl v7.1
Das
Leitprinzip
lautet,
dass,
sobald
die
Situation
zum
Normalzustand
zurückkehrt
und
diese
Maßnahmen
länger
als
erforderlich
aufrecht
erhalten
werden,
die
Gefahr
besteht,
dass
sich
das
Verhalten
der
Teilnehmer
am
Finanzmarkt
auf
unerwünschte
Weise
ändert,
und
wir
möchten
keine
Abhängigkeiten
schaffen.
The
guiding
principle
is
that,
to
the
extent
that
the
situation
returns
to
normal,
keeping
these
measures
in
place
for
longer
than
required
risks
changing
the
behaviour
of
financial
market
participants
in
an
undesirable
manner,
and
we
do
not
wish
to
breed
dependency.
Europarl v8
Im
Gegenteil,
durch
sie
können
die
Unternehmen
sogar
Abhängigkeiten
schaffen,
da
sich
ein
Teil
dieser
Geschäftstätigkeit
in
den
Köpfen
der
Menschen
abspielt.
Quite
the
opposite,
as
through
them
these
companies
can
create
a
dependency,
as
that
part
of
this
business
happens
in
people'
s
brains.
Europarl v8
Allzu
häufig
wird
sie
dazu
benützt,
Exporte
der
Geberländer
zu
fördern,
manchmal
auch
dazu,
Diktatoren
zu
stützen,
oder
auch
nur,
um
mittels
Schuldenpolitik
neue
Abhängigkeiten
zu
schaffen.
All
too
often
it
is
used
to
promote
exports
from
donor
countries
and
sometimes
to
support
dictators
or
even
merely
to
create
new
dependencies
using
debt
management
policy.
Europarl v8
Denn
das
geschenkte
Geld
macht
viele
Projekte
in
der
ganzen
Welt
überhaupt
erst
lebensfähig,
kann
aber
auch
Abhängigkeiten
schaffen,
wenn
es
den
Initiativen
langfristig
nicht
gelingt,
eine
eigenen
finanzielle
Basis
zu
schaffen.
Gifted
money
is
needed
to
bring
many
projects
all
over
the
world
to
life
in
the
first
place,
but
it
can
also
lead
to
dependencies,
which
could
prevent
institutions
from
establishing
their
own
firm
financial
basis
long-term.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
kann
er
Unterwerfung
verursachen
oder
verschiedene
Formen
von
Abhängigkeiten
schaffen
(die
freie
und
anonyme
Verteilung
von
Ecstasy
ermöglicht
es,
das
Produkt
kennenzulernen,
es
zu
benutzen
und
möglicherweise
regelmäßig
zu
nehmen).
Nonetheless,
it
may
cause
subjection
or
create
different
forms
of
dependency
(free
and
anonymous
distribution
of
ecstasy
allows
one
to
get
to
know
the
product,
to
use
it
and,
possibly,
to
consume
it
regularly).
ParaCrawl v7.1
Keine
mit
ihrer
Person
oder
Organisation
verbundenen
Abhängigkeiten
zu
schaffen,
sondern
die
Eigenverantwortung
des
Unternehmens
zu
fördern.
That
no
dependencies
will
be
created
to
their
person
or
organisation,
but
to
promote
the
autonomy
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Subregionale
Formate
wie
16+1
–
die
Chinesen
nennen
es
bezeichnenderweise
1+16
-
dürfen
keine
wirtschaftlichen
und
politischen
Abhängigkeiten
schaffen
und
die
EU
dadurch
spalten.
Subregional
groupings
such
as
the
16+1
format
–
revealingly,
the
Chinese
call
it
the
1+16
format
–
must
not
create
any
economic
or
political
dependencies
and
thus
divide
the
EU
.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
keine
langfristigen
Abhängigkeiten
schaffen
oder
mit
Programmen
Defizite
in
der
städtischen
und
ländlichen
Infrastruktur
ausgleichen.
We
want
our
programs
to
avoid
creating
long-term
dependencies
or
compensating
for
shortcomings
in
urban
and
rural
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Die
Angeklagten
haben
systematisch
und
vorsätzlich
den
Medizin-
und
Gesundheitssektor
der
meisten
Länder
auf
der
Welt
unterwandert,
um
finanzielle
und
andere
Abhängigkeiten
zu
schaffen,
um
ihr
"Geschäft
mit
der
Krankheit"
betreiben
und
weitere
Verbrechen
begehen
zu
können.
The
accused
have
systematically
and
deliberately
infiltrated
medicine
and
the
health
sectors
of
most
countries
in
the
world
to
create
financial
and
other
dependencies
in
order
to
conduct
their
'business
with
disease'
and
commit
other
crimes.
ParaCrawl v7.1
Ungesunde
Anhaftungen
schaffen
Abhängigkeit
und
blockieren
Ihren
Zugang
zu
Prana.
Unhealthy
attachments
create
dependency
and
block
your
access
to
prana.
ParaCrawl v7.1
Für
uns
ist
es
unannehmbar,
dass
große
multinationale
Gesellschaften
in
den
Ländern
des
Südens
gleich
von
Anfang
an
eine
Abhängigkeit
im
Internetbereich
schaffen.
We
find
it
unacceptable
that,
in
the
countries
of
the
South,
a
few
large
multinational
companies
create
a
dependency
in
the
field
of
the
Internet
from
the
outset.
Europarl v8
Die
Frage
ist,
ob
wir
isolierte,
unzufriedene
und
abhängige
Einwandererpopulationen
schaffen
oder
einen
leistungsstarken
Motor
für
Wachstum
und
Dynamik.
The
question
is
whether
we
will
create
isolated,
disaffected,
and
dependent
populations
of
immigrants,
or
a
powerful
engine
of
growth
and
dynamism.
News-Commentary v14
Direktmaßnahmen
werden
getroffen
zur
Umgestaltung
von
Flussabschnitten,
um
einen
geeigneten
Lebensraum
für
die
Muscheln
und
die
Fische,
von
denen
sie
abhängen,
zu
schaffen.
Direct
action
will
be
taken
to
rearrange
sections
of
streams
to
create
a
viable
habitat
for
the
mussels
and
the
fish
on
which
they
depend.
TildeMODEL v2018
Dabei
gilt
es,
private
Investoren
zu
gewinnen
und
neue
Arbeitsplätze
in
den
bisher
vom
Stahl
abhängigen
Regionen
zu
schaffen.
This
means
attracting
private
investment
and
creating
job
alternatives
in
regions
dependent
on
the
sector.
EUbookshop v2
Aber
sind
wir
nicht
dabei,
eine
neue
interne
Abhängigkeit
zu
schaffen,
die
Abhängigkeit
von
der
Mark
nämlich?
But
are
we
not
creating
a
new
internal
dependence,
dependence
on
the
deutschmark
?
EUbookshop v2
Wohlfahrtsprogramme
in
kriegsverheerten
Ländern
verstärken
häufig
die
Arbeitslosigkeit,
indem
sie
die
Anreize
zur
Arbeitsaufnahme
abbauen
und
eine
Kultur
der
Abhängigkeit
schaffen.
Welfare
programs
in
war-ravaged
countries
often
aggravate
joblessness
by
reducing
work
incentives
and
creating
a
culture
of
dependency.
News-Commentary v14
Spricht
man
von
der
Kolonialpolitik
in
der
Epoche
des
kapitalistischen
Imperialismus,
dann
muss
bemerkt
werden,
dass
das
Finanzkapital
und
die
ihm
entsprechende
internationale
Politik,
die
auf
einen
Kampf
der
Großmächte
um
die
ökonomische
und
politische
Aufteilung
der
Welt
hinaus
läuft,
eine
ganze
Reihe
von
Übergangs
formen
der
staatlichen
Abhängigkeit
schaffen.
Since
we
are
speaking
of
colonial
policy
in
the
epoch
of
capitalist
imperialism,
it
must
be
observed
that
finance
capital
and
its
foreign
policy,
which
is
the
struggle
of
the
great
powers
for
the
economic
and
political
division
of
the
world,
give
rise
to
a
number
of
transitional
forms
of
state
dependence.
ParaCrawl v7.1
Man
errichtet
auf
allen
Inseln
Microgrids,
autarke
Systeme,
die
untereinander
verknüpft
werden,
ohne
eine
Abhängigkeit
zu
schaffen.
By
building
microgrids
on
all
the
islands,
autonomous
systems
that
are
linked
together
without
creating
a
dependency.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Gebiete
–
Gesundheit
und
Energie
–
werden
gemeinsam
mit
der
größtmöglichen
Dringlichkeit
entwickelt
werden,
weil
diese
beiden
Sektoren
in
der
Vergangenheit
unablässig
missbraucht
worden
sind,
um
internationale
Abhängigkeit
zu
schaffen
und
globale
Ungleichheit
zu
zementieren.
Two
areas
–
health
and
energy
–
will
be
jointly
developed
with
the
highest
priority
because
these
two
sectors
have
been
consistently
abused
in
the
past
to
create
international
dependencies
and
to
cement
global
inequality.
ParaCrawl v7.1
Da
Ungleichheiten
zwischen
Frauen
und
Männern
inakzeptabel
wie
eh
und
je
sind,
ist
es
dringend
notwendig,
öffentliche
Dienstleistungen
für
die
Tagesbetreuung
von
Kindern
und
die
Pflege
abhängiger
Menschen
zu
schaffen
und
das
in
diesen
Bereichen
arbeitende
Personal
ebenso
wie
die
Mittel,
die
den
Dienstleistungen
im
Sozial-
und
Gesundheitsbereich
zur
Verfügung
stehen,
zu
erhöhen.
While
inequities
between
women
and
men
are
more
unacceptable
than
ever,
it
is
urgently
necessary
to
create
public
services
of
day
care
and
aid
to
dependent
people
and
to
increase
the
personnel
and
means
at
the
disposal
of
social
and
health
services.
ParaCrawl v7.1
Diese
Periode
stellt
dem
Proletariat
neue
Aufgaben:
die
gesamte
Parteiarbeit
auf
neue,
auf
revolutionäre
Art
umzubauen,
die
Arbeiter
im
Geiste
des
revolutionären
Kampfes
um
die
Macht
zu
erziehen,
Reserven
auszubilden
und
heranzuziehen,
das
Bündnis
mit
den
Proletariern
der
benachbarten
Länder
herzustellen,
feste
Verbindungen
mit
der
Befreiungsbewegung
der
Kolonien
und
der
abhängigen
Länder
zu
schaffen
usw.
usf.
Zu
glauben,
dass
diese
neuen
Aufgaben
mit
den
Kräften
der
alten
sozialdemokratischen
Parteien,
die
in
den
friedlichen
Verhältnissen
des
Parlamentarismus
erzogen
wurden,
gelöst
werden
können
-
heißt
sich
zu
hoffnungsloser
Verzweiflung,
zu
einer
unausbleiblichen
Niederlage
verurteilen.
In
this
period
the
proletariat
is
confronted
with
new
tasks,
the
tasks
of
reorganizing
all
party
work
on
new,
revolutionary
lines;
of
educating
the
workers
in
the
spirit
of
revolutionary
struggle
for
power;
of
preparing
and
moving
up
reserves;
of
establishing
an
alliance
with
the
proletarians
of
neighbouring
countries;
of
establishing
firm
ties
with
the
liberation
movement
in
the
colonies
and
dependent
countries,
etc.,
etc.
To
think
that
these
new
tasks
can
be
performed
by
the
old
Social-Democratic
Parties,
brought
up
as
they
were
in
the
peaceful
conditions
of
parliamentarism,
is
to
doom
one-self
to
hopeless
despair,
to
inevitable
defeat.
ParaCrawl v7.1