Translation of "Abgründe" in English

Abgründe verlaufen zu den Menschen hin oder von ihnen her.
Precipice running to and running from human beings.
TED2013 v1.1

König David hat gesagt, er kenne die Abgründe seiner eigenen Seele.
King David said that he knew the depths of his own soul.
TED2020 v1

In solche Abgründe von Verworfenheit hab ich bisher nie geschaut!
I never realized the depths to which depravity could sink.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nicht, was es für Abgründe gibt.
I had no idea that I had these depths inside of me.
OpenSubtitles v2018

Seine Experimente bei WellZyn haben ihn in dunkle moralische Abgründe gestürzt.
Research for WellZyn led him into some dark moral corners.
OpenSubtitles v2018

Wo gibt es da moralische Abgründe?
Where are the dark moral corners in that?
OpenSubtitles v2018

Zeigte sie mir immer neue Abgründe.
Never stopped taking me to new depths.
OpenSubtitles v2018

Wie konnte dieser Kuss, solche Abgründe von Verworfenheit aufreißen?
How could this kiss Such depths of depravity tear?
OpenSubtitles v2018

In EN PASSION blickt Bergman in die Abgründe der menschlichen Seele.
In EN PASSION Bergman delves into the abyss of the human soul.
ParaCrawl v7.1

Die Abgründe lagen ganz im Gegenteile nicht hinter mir, sondern vor mir.
On the very contrary, the abyss was not behind me, but in front of me.
ParaCrawl v7.1

Was waren für Sie bisher die schlimmsten Abgründe?
Hitherto, what were the worst precipices for you?
CCAligned v1

Auch hinter der idyllischen Fassade des Familienhotels der Rayburns tun sich Abgründe auf...
Even behind the façade of the Rayburn's idyllic family hotel, abysses are opening up...
ParaCrawl v7.1

Während der Bewusstseinserweiterung überquert Ihr viele unsichtbare Abgründe.
During the expansion of consciousness you cross over many invisible precipices.
ParaCrawl v7.1

Du musst halsbrecherische Hindernisse und tiefe Abgründe überwinden.
You are to overcome all kinds of break-neck obstacles like bottomless abysses.
ParaCrawl v7.1