Translation of "Abgestimmt wurde" in English
Wir
haben
dann
über
Änderungsantrag
27
abgestimmt,
der
angenommen
wurde.
We
then
voted
on
Amendment
27,
which
has
been
adopted.
Europarl v8
Es
waren
ja
nicht
die
unterschiedlichen
sprachlichen
Versionen,
über
die
abgestimmt
wurde.
It
was
of
course
not
the
different
translated
versions
which
were
voted
on.
Europarl v8
In
meinen
Aufzeichnungen
steht,
daß
über
den
Änderungsantrag
13
namentlich
abgestimmt
wurde.
My
records
clearly
shown
that
there
was
a
roll-call
vote
on
Amendment
No
13.
Europarl v8
Wir
haben
bereits
über
Erwägung
A
abgestimmt,
und
sie
wurde
angenommen.
We
have
already
voted
on
A
and
it
has
been
adopted.
Europarl v8
Der
Bericht,
über
den
abgestimmt
wurde,
ist
sehr
gelungen.
The
report
being
voted
on
is
a
very
successful
one.
Europarl v8
Die
Grünen
unterstützen
den
Bericht
so,
wie
er
im
Ausschuss
abgestimmt
wurde.
The
Greens
are
in
favour
of
the
report
as
adopted
in
committee.
Europarl v8
Zuerst
haben
wir
über
Ziffer
75
abgestimmt,
die
angenommen
wurde.
First
we
voted
on
paragraph
75,
which
was
adopted.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Antrag,
über
den
vom
Ausschuss
abgestimmt
wurde.
This
amendment
was
voted
on
by
the
Committee.
Europarl v8
Da
über
Abänderung
19
nicht
abgestimmt
wurde,
ist
diese
Abänderung
gegenstandslos.
Since
amendment
19
has
not
been
voted,
this
amendment
no
longer
makes
sense.
TildeMODEL v2018
Marck
der
Gemeinschaft
nicht
verstehen,
wie
hier
abgestimmt
wurde.
Ewing
him
that
this
matter
has
been
treated
very
seriously
by
the
British
Government.
EUbookshop v2
Abgestimmt
wurde
über
eine
neue
Verfassung
der
Republik
Ägypten.
Consultations
regarding
a
new
constitution
for
Georgia
were
welcomed.
WikiMatrix v1
Abgestimmt
wurde
mittels
einer
Jury
und
zum
ersten
Mal
auch
durch
Telefonvoting.
The
winner
was
selected
through
a
public
vote
and,
for
the
first
time,
the
votes
of
a
professional
jury
panel.
WikiMatrix v1
Unsere
Meinungsverschiedenheit
kam
zutage,
als
im
Hafenausschuss
abgestimmt
wurde.
Our
disagreements
became
apparent
to
me
at
the
time
of
the
Port
Committee's
vote.
You
know
how
it
is.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
nicht
nur
darüber
abgestimmt,
sondern
es
wurde
auch
angenommen.
Not
only
has
it
been
voted
on,
but
it
has
also
been
adopted.
EUbookshop v2
Ich
muß
zunächst
darauf
hinweisen,
daß
im
Verkehrsausschuß
nicht
abgestimmt
wurde.
The
Commission
suggested
that
as
an
option
in
its
1987
proposal
for
a
directive,
which
was
rejected,
which
was
an
attempt
by
the
Commission
to
close
the
gaps
in
existing
social
security
directives
so
as
to
achieve
our
common
goal
of
equal
treatment.
EUbookshop v2
Können
Sie
mir
bitte
erläutern,
warum
ein
zweites
Mal
abgestimmt
wurde?
It
is
their
fault
for
being
undisciplined.
EUbookshop v2
Ich
möchte
gerne
wissen,
über
welchen
Text
abgestimmt
wurde.
It
has
sometimes
seemed,
even
to
our
friends,
that
the
British
Government
was
interested
in
nothing
other
than
the
financial
contribution
of
the
United
Kingdom
to
the
European
Community.
EUbookshop v2
Der
Sitz
Beschreibungen
abgestimmt,
was
wurde
auf
der
website
beschrieben.
The
seat
descriptions
matched
what
was
described
on
the
website.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
abgestimmt,
die
Kirche
hier
zu
bauen.
It
was
agreed
that
the
church
would
be
built
here.
ParaCrawl v7.1
Diese
ist
auf
die
Bypass-Routine
abgestimmt
und
wurde
mit
ihr
zusammen
installiert.
This
function
is
matched
to
the
bypass
routine
and
was
installed
together
with
it.
EuroPat v2
Prüfen
Sie,
ob
die
Signalverwaltung
zwischen
FHD
Player
und
Ausgabegerät
abgestimmt
wurde.
Check
whether
signal
management
between
FHD
Player
and
output
device
has
been
harmonized.
ParaCrawl v7.1
Die
beste
Antenne
ist
eine
Richtantenne
die
auf
eine
bestimmte
Frequenz
abgestimmt
wurde.
The
best
antenna
is
a
directional
frequency
matched
one.
ParaCrawl v7.1