Translation of "Abgeschlossener vertrag" in English
In
anderen
kann
ein
zu
Wucherzinsen
abgeschlossener
Vertrag
vom
Richter
als
null
und
nichtig
erklärt
werden.
In
others,
a
judge,
may
rule
that
a
contract
providing
for
a
usurious
rate
is
null
and
void.
EUbookshop v2
Voraussetzung
dazu
ist
ein
zuvor
entsprechend
abgeschlossener
Vertrag
zur
Auftragsdatenverarbeitung
unter
Einhaltung
der
bekannten
Datenschutzbestimmungen.
The
prerequisite
for
this
is
a
pre-arranged,
appropriate
data
processing
contract
in
compliance
with
data
protection
legislation.
CCAligned v1
Ein
auf
einen
bestimmten
Zeitraum
abgeschlossener
Vertrag
hat
eine
maximale
Laufzeit
von
zwei
Jahren.
A
contract
that
has
been
entered
into
for
a
definite
period
has
a
maximum
term
of
two
years.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
Bedeutung
des
Liefervertrags
innerhalb
des
Quotensystems
kann
jedoch
nur
ein
zwischen
dem
Zuckerhersteller
und
dem
Zuckerrübenanbauer
abgeschlossener
Vertrag
als
Liefervertrag
im
Sinne
des
Artikels
19
Absatz
2
der
genannten
Verordnung
angesehen
werden.
However,
in
view
of
the
importance
of
contracts
within
the
quota
system,
only
a
contract
concluded
between
a
manufacturer
and
a
grower
may
be
regarded
as
a
delivery
contract
for
the
purpose
of
Article
19(2)
of
that
Regulation.
JRC-Acquis v3.0
November
1576
in
Gent
abgeschlossener
Vertrag,
durch
den
Holland
und
Zeeland
und
die
südlichen
Provinzen
sich
gegenseitig
Hilfe
versprachen,
um
die
spanischen
Truppen
vom
niederländischen
Boden
zu
vertreiben.
The
Pacification
of
Ghent,
signed
on
8
November
1576,
was
an
alliance
of
the
provinces
of
the
Habsburg
Netherlands
for
the
purpose
of
driving
mutinying
Spanish
mercenary
troops
from
the
country
and
promoting
a
peace
treaty
with
the
rebelling
provinces
Holland
and
Zeeland.
Wikipedia v1.0
Ein
zwischen
beiden
Staaten
1974
abgeschlossener
Vertrag
garantiert
den
Transport
chilenischer
Waren
aus
der
Región
de
los
Lagos
über
die
Passstraße
und
durch
den
argentinischen
Teil
von
Patagonien
zur
chilenischen
Región
de
Magallanes
y
de
la
Antártica
Chilena.
Since
1974
there
is
a
treaty
that
guarantee
the
transport
of
Chilean
goods
from
the
Chilean
X
Los
Lagos
Region
to
the
XII
Magallanes
and
Antártica
Chilena
Region
over
the
Paso
Samoré
through
the
Argentinian
Patagonia.
WikiMatrix v1
Das
heißt,
ein
ursprünglich
in
BEF
abgeschlossener
Vertrag
wird
zu
einem
Euro-Vertrag,
der
auf
die
Euro-Untereinheit
BEF
lautet.
That
means
a
contract
originally
set
up
in
BEF
will
become
a
euro-contract
denominated
in
the
euro
sub-unit
BEF
EUbookshop v2
Ein
weiterer,
mit
der
luxemburgischen
Firma
ARBED
abgeschlossener
Vertrag
hat
eine
weltweite
Enquête
über
die
wirtschaftlichen
Anwendungsmöglichkeiten
der
Aktivierungsanalyse
in
der
Eisenindustrie
zum
Gegenstand.
Another
contract,
with
the
ARBED
firm
in
Luxembourg,
covers
a
world-scale
Investigation
of
the
economic
uses
of
activation
analysis
in
the
iron
and
steel
industry.
EUbookshop v2
Im
Falle
von
Schulungen
bildet
die
Rechtsgrundlage
für
die
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
ein
mit
der
Sii
abgeschlossener
Vertrag
über
die
Erbringung
von
Schulungsdienstleistungen
durch
das
Versenden
eines
Bestellungsformulars
(Art.
6
Abs.
1
Pkt.
b
DSGVO).
In
the
case
of
training
sessions
the
legal
basis
for
the
processing
of
Personal
Data
is
an
agreement
for
the
provision
of
training
services
concluded
with
Sii
by
sending
the
respective
order
form
(Art.
6(1)(b)
of
the
GDPR).
ParaCrawl v7.1
Im
ersten
Fall
dient
ein
tatsächlich
abgeschlossener
Vertrag
(der
»Mogilew-Vertrag«)
über
den
Bau
von
Einäscherungskammern
zur
Stützung
der
Lüge
von
den
Exekutionsgaskammern
in
Auschwitz,
im
zweiten
Fall
wird
die
Lüge
von
den
Exekutionsgaskammern
in
Auschwitz
durch
die
Realität
der
verheerenden
Typhusepidemien
gestützt.
In
the
first
case,
the
fact
of
a
contract
concerning
the
construction
of
crematory
ovens
is
used
to
support
a
lie
of
the
execution
gas
chambers
in
Auschwitz,
in
the
second
case
the
lie
of
the
execution
gas
chambers
in
Auschwitz
is
supported
by
the
reality
of
the
devastating
typhus
epidemics.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
sieht
das
Gesetz
vor,
dass
ein
als
Ergebnis
einer
Korruptionsstraftat
abgeschlossener
Vertrag
nichtig
ist.
Furthermore,
the
law
stipulates
that
an
agreement
concluded
as
a
result
of
a
corruption
offence
shall
be
null
and
void.
ParaCrawl v7.1
Abweichend
vom
vorstehenden
Absatz
kann
ein
abgeschlossener
befristeter
Vertrag,
der
sich
auf
die
regelmäßige
Lieferung
von
Tageszeitungen,
Wochenzeitungen
und
Zeitschriften
erstreckt,
stillschweigend
um
höchstens
drei
Monate
verlängert
werden,
wenn
der
Verbraucher
diesen
verlängerten
Vertrag
zum
Ende
der
Verlängerung
mit
einer
Frist
von
höchstens
einem
Monat
kündigen
kann.
Notwithstanding
the
preceding
paragraph,
a
contract
for
a
definite
period
which
extends
to
the
regular
delivery
of
dailies,
newspapers,
weekly
newspapers
and
magazines,
may
tacitly
be
renewed
for
specific
period
of
three
months
at
the
most
if
the
Consumer
can
terminate
this
extended
agreement
towards
the
end
of
the
extension
with
a
notice
of
one
month
at
the
most.
ParaCrawl v7.1
Ein
auf
einen
bestimmten
Zeitraum
abgeschlossener
Vertrag,
der
sich
auf
die
regelmäßige
Lieferung
von
Produkten
oder
Dienstleistungen
erstreckt,
kann
nur
auf
unbestimmte
Zeit
stillschweigend
verlängert
werden,
wenn
der
Verbraucher
jederzeit
mit
einer
KÃ1?4ndigungsfrist
von
höchstens
einem
Monat
und
einer
KÃ1?4ndigungsfrist
von
höchstens
kÃ1?4ndigen
kann
drei
Monate
fÃ1?4r
den
Fall,
dass
sich
die
Vereinbarung
auf
die
reguläre,
jedoch
weniger
als
einmal
im
Monat
erstreckt,
die
Lieferung
von
Tages-,
Nachrichten-
und
Wochenzeitungen
und
Zeitschriften.
A
contract
that
has
been
entered
into
for
a
definite
period
and
that
extends
to
the
regular
delivery
of
products
or
services
may
only
be
tacitly
renewed
for
an
indefinite
period
if
the
consumer
may
cancel
at
any
time
with
a
notice
period
of
no
more
than
one
month
and
a
notice
period
of
at
most
three
months
in
case
the
agreement
extends
to
the
regular,
but
less
than
once
a
month,
delivery
of
daily,
news
and
weekly
newspapers
and
magazines.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
sind
wir
für
eine
Einhaltung
abgeschlossener
Verträge.
At
the
same
time
we
consider
that
agreements
which
have
been
entered
into
should
be
complied
with.
Europarl v8
August
1882
abgeschlossenen
Vertrag
von
Chemulpo
nahmen
die
Spannungen
noch
einmal
ab.
However,
tensions
subsided
with
the
Treaty
of
Chemulpo,
signed
on
the
evening
of
August
30,
1882.
Wikipedia v1.0
Die
Priester
haben
den
Vertrag
abgeschlossen.
The
priests
have
concluded
the
treaty.
OpenSubtitles v2018
Mit
Agence
Europe
wurde
ein
neuer
Vertrag
abgeschlossen.
A
new
contract
has
been
concluded
with
Agence
Europe.
TildeMODEL v2018
Zum
Zeitpunkt
der
Notifizierung
muss
der
Vertrag
abgeschlossen
und
rechtsverbindlich
sein.
The
contract
shall
be
established
and
legally
binding
at
the
time
of
notification.
TildeMODEL v2018
April
1856
konnte
ein
neuer
Vertrag
abgeschlossen
werden.
Negotiation
of
a
new
treaty
was
completed
on
21
April
1856.
Wikipedia v1.0
Nach
einer
entsprechenden
Ausschreibung
wurde
ein
neuer
Vertrag
abgeschlossen.
Following
an
invitation
to
tender,
a
new
contract
came
into
force.
EUbookshop v2