Translation of "Abgeschlossener vertrag" in English

In anderen kann ein zu Wucherzinsen abgeschlossener Vertrag vom Richter als null und nichtig erklärt werden.
In others, a judge, may rule that a contract providing for a usurious rate is null and void.
EUbookshop v2

Voraussetzung dazu ist ein zuvor entsprechend abgeschlossener Vertrag zur Auftragsdatenverarbeitung unter Einhaltung der bekannten Datenschutzbestimmungen.
The prerequisite for this is a pre-arranged, appropriate data processing contract in compliance with data protection legislation.
CCAligned v1

Ein auf einen bestimmten Zeitraum abgeschlossener Vertrag hat eine maximale Laufzeit von zwei Jahren.
A contract that has been entered into for a definite period has a maximum term of two years.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der Bedeutung des Liefervertrags innerhalb des Quotensystems kann jedoch nur ein zwischen dem Zuckerhersteller und dem Zuckerrübenanbauer abgeschlossener Vertrag als Liefervertrag im Sinne des Artikels 19 Absatz 2 der genannten Verordnung angesehen werden.
However, in view of the importance of contracts within the quota system, only a contract concluded between a manufacturer and a grower may be regarded as a delivery contract for the purpose of Article 19(2) of that Regulation.
JRC-Acquis v3.0

November 1576 in Gent abgeschlossener Vertrag, durch den Holland und Zeeland und die südlichen Provinzen sich gegenseitig Hilfe versprachen, um die spanischen Truppen vom niederländischen Boden zu vertreiben.
The Pacification of Ghent, signed on 8 November 1576, was an alliance of the provinces of the Habsburg Netherlands for the purpose of driving mutinying Spanish mercenary troops from the country and promoting a peace treaty with the rebelling provinces Holland and Zeeland.
Wikipedia v1.0

Ein zwischen beiden Staaten 1974 abgeschlossener Vertrag garantiert den Transport chilenischer Waren aus der Región de los Lagos über die Passstraße und durch den argentinischen Teil von Patagonien zur chilenischen Región de Magallanes y de la Antártica Chilena.
Since 1974 there is a treaty that guarantee the transport of Chilean goods from the Chilean X Los Lagos Region to the XII Magallanes and Antártica Chilena Region over the Paso Samoré through the Argentinian Patagonia.
WikiMatrix v1

Das heißt, ein ursprünglich in BEF abgeschlossener Vertrag wird zu einem Euro-Vertrag, der auf die Euro-Untereinheit BEF lautet.
That means a contract originally set up in BEF will become a euro-contract denominated in the euro sub-unit BEF
EUbookshop v2

Ein weiterer, mit der luxemburgischen Firma ARBED abgeschlossener Vertrag hat eine weltweite Enquête über die wirtschaftlichen Anwendungsmöglichkeiten der Aktivierungsanalyse in der Eisenindustrie zum Gegenstand.
Another contract, with the ARBED firm in Luxembourg, covers a world-scale Investigation of the economic uses of activation analysis in the iron and steel industry.
EUbookshop v2

Im Falle von Schulungen bildet die Rechtsgrundlage für die Verarbeitung personenbezogener Daten ein mit der Sii abgeschlossener Vertrag über die Erbringung von Schulungsdienstleistungen durch das Versenden eines Bestellungsformulars (Art. 6 Abs. 1 Pkt. b DSGVO).
In the case of training sessions the legal basis for the processing of Personal Data is an agreement for the provision of training services concluded with Sii by sending the respective order form (Art. 6(1)(b) of the GDPR).
ParaCrawl v7.1

Im ersten Fall dient ein tatsächlich abgeschlossener Vertrag (der »Mogilew-Vertrag«) über den Bau von Einäscherungskammern zur Stützung der Lüge von den Exekutionsgaskammern in Auschwitz, im zweiten Fall wird die Lüge von den Exekutionsgaskammern in Auschwitz durch die Realität der verheerenden Typhusepidemien gestützt.
In the first case, the fact of a contract concerning the construction of crematory ovens is used to support a lie of the execution gas chambers in Auschwitz, in the second case the lie of the execution gas chambers in Auschwitz is supported by the reality of the devastating typhus epidemics.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sieht das Gesetz vor, dass ein als Ergebnis einer Korruptionsstraftat abgeschlossener Vertrag nichtig ist.
Furthermore, the law stipulates that an agreement concluded as a result of a corruption offence shall be null and void.
ParaCrawl v7.1

Abweichend vom vorstehenden Absatz kann ein abgeschlossener befristeter Vertrag, der sich auf die regelmäßige Lieferung von Tageszeitungen, Wochenzeitungen und Zeitschriften erstreckt, stillschweigend um höchstens drei Monate verlängert werden, wenn der Verbraucher diesen verlängerten Vertrag zum Ende der Verlängerung mit einer Frist von höchstens einem Monat kündigen kann.
Notwithstanding the preceding paragraph, a contract for a definite period which extends to the regular delivery of dailies, newspapers, weekly newspapers and magazines, may tacitly be renewed for specific period of three months at the most if the Consumer can terminate this extended agreement towards the end of the extension with a notice of one month at the most.
ParaCrawl v7.1

Ein auf einen bestimmten Zeitraum abgeschlossener Vertrag, der sich auf die regelmäßige Lieferung von Produkten oder Dienstleistungen erstreckt, kann nur auf unbestimmte Zeit stillschweigend verlängert werden, wenn der Verbraucher jederzeit mit einer KÃ1?4ndigungsfrist von höchstens einem Monat und einer KÃ1?4ndigungsfrist von höchstens kÃ1?4ndigen kann drei Monate fÃ1?4r den Fall, dass sich die Vereinbarung auf die reguläre, jedoch weniger als einmal im Monat erstreckt, die Lieferung von Tages-, Nachrichten- und Wochenzeitungen und Zeitschriften.
A contract that has been entered into for a definite period and that extends to the regular delivery of products or services may only be tacitly renewed for an indefinite period if the consumer may cancel at any time with a notice period of no more than one month and a notice period of at most three months in case the agreement extends to the regular, but less than once a month, delivery of daily, news and weekly newspapers and magazines.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig sind wir für eine Einhaltung abgeschlossener Verträge.
At the same time we consider that agreements which have been entered into should be complied with.
Europarl v8

August 1882 abgeschlossenen Vertrag von Chemulpo nahmen die Spannungen noch einmal ab.
However, tensions subsided with the Treaty of Chemulpo, signed on the evening of August 30, 1882.
Wikipedia v1.0

Die Priester haben den Vertrag abgeschlossen.
The priests have concluded the treaty.
OpenSubtitles v2018

Mit Agence Europe wurde ein neuer Vertrag abgeschlossen.
A new contract has been concluded with Agence Europe.
TildeMODEL v2018

Zum Zeitpunkt der Notifizierung muss der Vertrag abgeschlossen und rechtsverbindlich sein.
The contract shall be established and legally binding at the time of notification.
TildeMODEL v2018

April 1856 konnte ein neuer Vertrag abgeschlossen werden.
Negotiation of a new treaty was completed on 21 April 1856.
Wikipedia v1.0

Nach einer entsprechenden Ausschreibung wurde ein neuer Vertrag abgeschlossen.
Following an invitation to tender, a new contract came into force.
EUbookshop v2