Translation of "Vertrag abgeschlossen zwischen" in English
Vertrag/Nutzungsbedingungen
–
dieser
Vertrag
des
Portalbenutzers,
abgeschlossen
zwischen
jedem
Benutzer
und
dem
Portal.
Agreement
/
User
Terms
–
this
agreement
of
a
user
of
the
Portal
concluded
between
each
User
and
the
Portal.
ParaCrawl v7.1
Die
nachfolgende
Software-Lizenzvereinbarung
(„Vertrag“)
wird
abgeschlossen
zwischen
MÄRKLIN
und
Ihnen
(im
Folgenden
auch
„Nutzer“):
The
License
Conditions
are
concluded
between
MÄRKLIN
and
you
(hereinfafter
also
referred
to
as
“User”):
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Vertrag,
abgeschlossen
zwischen
der
privaten
Unternehmen
Orbital
Sciences
und
der
NASA,
sind
bis
2016
acht
Starte
von
Antares
geplant,
in
deren
Rahmen
die
Zustellung
von
Gütern
von
bis
zu
20
Tonnen
vorgesehen
ist.
According
to
the
contract
signed
between
the
private
corporation
Orbital
Sciences
and
NASA,
eight
launches
of
Antares
rockets
are
planned
by
2016,
which
will
deliver
up
to
20
tons
of
cargo.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
es
nach
Ansicht
des
WSA
notwendig
klarzustellen,
daß
sich
die
hier
geforderte
Einklagbarkeit
nur
auf
die
Einhaltung
eines
abgeschlossenen
Vertrages
zwischen
dem
Studierenden
und
seiner
Lehranstalt
beschränken
kann.
In
any
case
the
ESC
believes
that
it
should
be
made
clear
that
the
enforceability
called
for
here
can
only
be
confined
to
compliance
with
a
contract
concluded
between
a
student
and
his/her
educational
establishment.
TildeMODEL v2018
Das
neue
FAGG
gilt
grundsätzlich
für
Fernabsatz-
und
außerhalb
von
Geschäftsräumen
abgeschlossene
Verträge
zwischen
Unternehmern
und
Verbrauchern.
The
law
on
long-distance-
and
outwards
transactions
forces
signed
contracts
between
employers
and
consumers
for
distance
selling
and
outwards
offices.
ParaCrawl v7.1
Das
Gutachten
des
Europäischen
Gerichtshofs
dürfte
für
andere
Freihandelsabkommen,
so
zum
Beispiel
für
die
Ratifizierung
des
bereits
abgeschlossenen
Vertrages
zwischen
der
EU
und
Kanada
(CETA),
richtungweisend
sein.
The
opinion
of
the
European
Court
of
Justice
sets
a
precedent
for
other
free
trade
agreements
such
as
the
ratification
of
the
CETA
treaty
already
concluded
between
the
EU
and
Canada.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Europarats
wurden
nur
zwei
zweiseitige
Verträge
abgeschlossen,
und
zwar
zwischen
dem
Europarat
und
seinem
Gastland
Frankreich:
das
Sonderabkommen
in
Bezug
auf
den
Sitz
des
Europarats
vom
2.
September
1949
(SEV
Nr.
3)
und
das
Zusatzabkommen
vom
18.
März
1950,
mit
dem
verschiedene
Vorschriften
des
Allgemeinen
Abkommens
über
die
Vorrechte
und
Befreiungen
des
Europarats
angepasst
wurden
(SEV
Nr.
4).
Only
two
bilateral
treaties
were
concluded
within
the
Council
of
Europe.
They
were
concluded
between
the
Council
of
Europe
and
France,
hosting
State
of
the
Organisation:
the
Special
Agreement
relating
to
the
seat
of
the
Council
of
Europe,
2
September
1949,
and
the
Supplementary
Agreement
amending
certain
provisions
of
the
General
Agreement
on
Privileges
and
Immunities
of
the
Council
of
Europe,
18
March
1950.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verträge,
abgeschlossen
zwischen
der
öffentlichen
Hand
und
Privatunternehmen,
sollen
nun
einen
neuen
Rechtsrahmen
erhalten.
Now
a
new
legal
framework
will
be
set
up
for
contracts,
concluded
between
the
public
sector
and
private
companies.
ParaCrawl v7.1
Scheitert
die
Erfüllung
eines
rechtswirksam
abgeschlossenen
Vertrages
zwischen
Anbieter
und
Käufer,
hat
dies
auf
den
Provisionsanspruch
von
ProjectForum4t2
keinen
Einfluss,
falls
die
eigentliche
Transaktion
des
Vermittlungsobjektes
abgeschlossen
wurde
(Beispiel:
Wenn
über
die
eigentliche
Transaktion
hinausgehende
Dienstleistungen
zwischen
dem
Anbieter
und
dem
Käufer
vereinbart
werden,
diese
dann
aber
nicht
umgesetzt
werden).
If
the
fulfillment
of
a
legally
effective
agreement
between
a
vendor
and
a
buyer
fails,
it
does
not
influence
the
commission
claim
of
ProjectForum4t2,
as
long
as
the
original
transaction
of
the
object
has
been
concluded
(Example:
This
may
apply
for
a
case
where
additional
services
are
agreed
upon
between
Vendor
and
Buyer
and
these
services
are
not
fulfilled
later
on).
ParaCrawl v7.1