Translation of "Abgegriffen werden" in English

Andererseits kann diese Vorspannung auch an einem Festwiderstand abgegriffen werden.
This bias can also be sensed at a fixed resistor.
EuroPat v2

Beim 50 %-0rdinatwert kann auf der Abszisse der Äquivalentdurchmesser dann abgegriffen werden.
The equivalent diameter is the abscissa value corresponding to the 50% ordinate value.
EuroPat v2

An einem Wechselspannungsanschluß (1) kann die gewünschte Wechselspannung abgegriffen werden.
The desired alternating voltage can be tapped off at an alternating-voltage connection (1).
EuroPat v2

Am Ausgang des Differenzverstärkers kann das oberwellenarme Schaltsignal abgegriffen werden.
The low-harmonic switching signal can be picked up at the output of the differential amplifier.
EuroPat v2

Zwischen den beiden Ausgängen kann das Ausgangssignal F abgegriffen werden.
The output signal F can be picked up between the two outputs.
EuroPat v2

Eine Zugkraft kann an den Rohrenden 11 abgegriffen werden.
A tension force may be read at the pipe end 11.
EuroPat v2

An den beiden anderen Eckpunkten kann die Hallspannung abgegriffen werden.
At the two other corner points, the Hall voltage can be tapped.
EuroPat v2

Ein Abbild dieser gedämpften Schwingung kann auf der Primärseite des Übertragers abgegriffen werden.
An equrvalent of this damped oscillation can be picked up at the primary side of the transformer 2.
EuroPat v2

Der Einfluss der Bohrung Nr. 1 kann nunmehr in den Diagrammen abgegriffen werden.
The influence of hole No. 1 can now be taken from the diagrams.
EuroPat v2

An Anschlüssen 21 und 22 können die entsprechenden Werte abgegriffen werden.
The corresponding values can be scanned at the connectors 21 and 22.
EuroPat v2

Eine Anzeige für den jeweiligen Gang kann am Regelrad abgegriffen werden.
A signal for the particular gear state can be read off the control wheel.
EuroPat v2

Beim 50 %-Ordinatwert kann auf der Abszisse der Äquivalentdurchmesser dann abgegriffen werden.
The equivalent diameter is the abscissa value corresponding to the 50% ordinate value.
EuroPat v2

Beim 50 %-Ordinatenwert kann auf der Abszisse der Äquivalentdurchmesser dann abgegriffen werden.
The equivalent diameter can then be read off along the abscissa at the 50% ordinate value.
EuroPat v2

Zwischen den Emittern dieses Transistorpaares kann die Oszillatorspannung abgegriffen werden.
The oscillator voltage can be coupled out between the emitters of this transistor pair.
EuroPat v2

Am Ausgangsanschluß des zweiten Komparators K2 kann das invertierte Rücksetz-Signal EPMATHMARKEREP abgegriffen werden.
An inverted reset signal RST can be tapped off at the output terminal of the second comparator K2.
EuroPat v2

Am Ausgang des Tiefpaßfilters 12 kann dann das gewünschte Summensignal abgegriffen werden.
The desired composite signal can be tapped off from the output of the low-pass filter 12 .
EuroPat v2

Der Momentanstrom kann an verschiedenen Stellen des Stromkreises abgegriffen werden.
The actual current can be sensed at various locations.
EuroPat v2

Am Transistorkollektor kann das Ausgangssignal der Schaltungsanordnung abgegriffen werden zur weiteren Verarbeitung.
The output signal of the circuit arrangement can be tapped at the transistor collector for further processing.
EuroPat v2

Die dabei induzierte Spannung kann an der Abtastvorrichtung abgegriffen und gemessen werden.
The induced voltage can be tapped and measured at the scanner.
EuroPat v2

Am Meßwiderstand kann dann eine dem Laststrom etwa proportionale Spannung abgegriffen werden.
A voltage being approximately proportional to the load current can then be picked up at the measuring resistor.
EuroPat v2

Am Signalausgang 25 kann dann die aus dem Empfangssignal extrahierte Information abgegriffen werden.
The information extracted from the received signal can then be picked up at the signal output 25.
EuroPat v2

Alle Anschlüsse 5 und 6 können auf einer Seite abgegriffen werden.
All connections 5 and 6 can be tapped on one side.
EuroPat v2

An den Koppelleitungen- kann die Leistung oder eine diese beschreibende Größe abgegriffen werden.
The power or a value describing this power can be tapped at the coupling lines.
EuroPat v2

Diese Ladungen werden abgegriffen und als elektrische Energie den Bauteilen zur Verfügung gestellt.
These charges are tapped and provided, as electrical energy, to the components.
EuroPat v2

Ergebnisse können an normalen und invertierten Ausgängen abgegriffen werden.
Results are emitted via normal and inverted outputs.
ParaCrawl v7.1

Anschließend müssen nur noch die für das SWD-debug Interface benötigten Anschlüsse abgegriffen werden.
Then only the ports required for the SWD-debug interface have to be tapped.
CCAligned v1