Translation of "Abgegriffen" in English

Sag mal, in welchem Semester hat Roland diese Gita abgegriffen?
Tell me, in which semester did Roland take this Gita?
OpenSubtitles v2018

Lisa Molinera... wurde außerhalb eines Kinos abgegriffen.
Lisa Molinera was taken outside a movie theater.
OpenSubtitles v2018

Es klingt abgegriffen, aber es ging aufwärts.
It sounds picked up, But things were looking up.
OpenSubtitles v2018

Die haben mich abgegriffen, genau wie dich.
They took me, same as you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe noch ein paar zusätzliche Hydroxyurea abgegriffen.
I snagged some extra hydroxyurea.
OpenSubtitles v2018

Ich hab reichlich Hors d'oeuvre abgegriffen.
And I snagged us all kinds of hors d'oeuvres.
OpenSubtitles v2018

Andererseits kann diese Vorspannung auch an einem Festwiderstand abgegriffen werden.
This bias can also be sensed at a fixed resistor.
EuroPat v2

Die zu berechnende Summe ist am Ausgang des Glättungsgliedes abgegriffen.
The total to be calculated is taken off at the ouput of the smoothing stage.
EuroPat v2

Der Speisestrom dieser Überwachungseinrichtung wird an einer Sekundärwicklung 33 der Begrenzungsdrossel 30 abgegriffen.
The supply current of this monitoring device is taken off at a secondary winding 33 of the limiting choke 30.
EuroPat v2

An einem Wechselspannungsanschluß (1) kann die gewünschte Wechselspannung abgegriffen werden.
The desired alternating voltage can be tapped off at an alternating-voltage connection (1).
EuroPat v2

An den jeweils anderen Enden der Widerstandsstreifen wird das Potential abgegriffen.
At the other end of each of the resistance strips, the potential is sensed.
EuroPat v2

Am Ausgang des Differenzverstärkers kann das oberwellenarme Schaltsignal abgegriffen werden.
The low-harmonic switching signal can be picked up at the output of the differential amplifier.
EuroPat v2

Der zweite Teil der Steuerspannung wird am Ausgang dieses Verstärkers abgegriffen.
The second portion of the control voltage is obtained from the output of this amplifier.
EuroPat v2

Zur Stromregelung wird die am Widerstand R1 abfallende Spannung abgegriffen.
To regulate the current, the Voltage drop across the resistor R1 is tapped off.
EuroPat v2

Zwischen den beiden Ausgängen kann das Ausgangssignal F abgegriffen werden.
The output signal F can be picked up between the two outputs.
EuroPat v2

An den beiden anderen Eckpunkten kann die Hallspannung abgegriffen werden.
At the two other corner points, the Hall voltage can be tapped.
EuroPat v2

Die Meßwerte wurden am Ausgang des Suchfilters 31 abgegriffen.
The measured values have been taken at the output of the tracing filter 31.
EuroPat v2

Bei dem hier dargestellten Verstärker werden die Signale hinter dem Verstärker abgegriffen.
In the amplifier shown here, the signals are obtained at the output of amplifier 1.
EuroPat v2

Die Arbeitsbewegung für diese Bewegung ist über eine Steuerkurve von der Stößelbewegung abgegriffen.
The operating movement for this movement is picked up via a cam from the slide movement.
EuroPat v2

Senkrecht zu der Richtung des durchfließenden Stromes wird als Meßsignal die Hall-Spannung abgegriffen.
The Hall voltage is tapped off at right angles to the direction of the flowing current as a measured signal.
EuroPat v2