Translation of "Abgegriffen" in English
Sag
mal,
in
welchem
Semester
hat
Roland
diese
Gita
abgegriffen?
Tell
me,
in
which
semester
did
Roland
take
this
Gita?
OpenSubtitles v2018
Lisa
Molinera...
wurde
außerhalb
eines
Kinos
abgegriffen.
Lisa
Molinera
was
taken
outside
a
movie
theater.
OpenSubtitles v2018
Es
klingt
abgegriffen,
aber
es
ging
aufwärts.
It
sounds
picked
up,
But
things
were
looking
up.
OpenSubtitles v2018
Die
haben
mich
abgegriffen,
genau
wie
dich.
They
took
me,
same
as
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
noch
ein
paar
zusätzliche
Hydroxyurea
abgegriffen.
I
snagged
some
extra
hydroxyurea.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
reichlich
Hors
d'oeuvre
abgegriffen.
And
I
snagged
us
all
kinds
of
hors
d'oeuvres.
OpenSubtitles v2018
Andererseits
kann
diese
Vorspannung
auch
an
einem
Festwiderstand
abgegriffen
werden.
This
bias
can
also
be
sensed
at
a
fixed
resistor.
EuroPat v2
Die
zu
berechnende
Summe
ist
am
Ausgang
des
Glättungsgliedes
abgegriffen.
The
total
to
be
calculated
is
taken
off
at
the
ouput
of
the
smoothing
stage.
EuroPat v2
Der
Speisestrom
dieser
Überwachungseinrichtung
wird
an
einer
Sekundärwicklung
33
der
Begrenzungsdrossel
30
abgegriffen.
The
supply
current
of
this
monitoring
device
is
taken
off
at
a
secondary
winding
33
of
the
limiting
choke
30.
EuroPat v2
An
einem
Wechselspannungsanschluß
(1)
kann
die
gewünschte
Wechselspannung
abgegriffen
werden.
The
desired
alternating
voltage
can
be
tapped
off
at
an
alternating-voltage
connection
(1).
EuroPat v2
An
den
jeweils
anderen
Enden
der
Widerstandsstreifen
wird
das
Potential
abgegriffen.
At
the
other
end
of
each
of
the
resistance
strips,
the
potential
is
sensed.
EuroPat v2
Am
Ausgang
des
Differenzverstärkers
kann
das
oberwellenarme
Schaltsignal
abgegriffen
werden.
The
low-harmonic
switching
signal
can
be
picked
up
at
the
output
of
the
differential
amplifier.
EuroPat v2
Der
zweite
Teil
der
Steuerspannung
wird
am
Ausgang
dieses
Verstärkers
abgegriffen.
The
second
portion
of
the
control
voltage
is
obtained
from
the
output
of
this
amplifier.
EuroPat v2
Zur
Stromregelung
wird
die
am
Widerstand
R1
abfallende
Spannung
abgegriffen.
To
regulate
the
current,
the
Voltage
drop
across
the
resistor
R1
is
tapped
off.
EuroPat v2
Zwischen
den
beiden
Ausgängen
kann
das
Ausgangssignal
F
abgegriffen
werden.
The
output
signal
F
can
be
picked
up
between
the
two
outputs.
EuroPat v2
An
den
beiden
anderen
Eckpunkten
kann
die
Hallspannung
abgegriffen
werden.
At
the
two
other
corner
points,
the
Hall
voltage
can
be
tapped.
EuroPat v2
Die
Meßwerte
wurden
am
Ausgang
des
Suchfilters
31
abgegriffen.
The
measured
values
have
been
taken
at
the
output
of
the
tracing
filter
31.
EuroPat v2
Bei
dem
hier
dargestellten
Verstärker
werden
die
Signale
hinter
dem
Verstärker
abgegriffen.
In
the
amplifier
shown
here,
the
signals
are
obtained
at
the
output
of
amplifier
1.
EuroPat v2
Die
Arbeitsbewegung
für
diese
Bewegung
ist
über
eine
Steuerkurve
von
der
Stößelbewegung
abgegriffen.
The
operating
movement
for
this
movement
is
picked
up
via
a
cam
from
the
slide
movement.
EuroPat v2
Senkrecht
zu
der
Richtung
des
durchfließenden
Stromes
wird
als
Meßsignal
die
Hall-Spannung
abgegriffen.
The
Hall
voltage
is
tapped
off
at
right
angles
to
the
direction
of
the
flowing
current
as
a
measured
signal.
EuroPat v2