Translation of "Aber keine" in English

Ich habe viele Krisen erlebt, aber keine wie diese.
I have been through many crises, but nothing like this.
Europarl v8

Das Problem ist aber, dass uns keine Zeit mehr bleibt.
The only problem is that we have no time left.
Europarl v8

Es braucht eine enge Partnerschaft mit der Kommission, aber keine Kumpanei.
We need a close partnership with the Commission, but we do not need collusion.
Europarl v8

So gibt es Terminverzögerungen und Kostenüberschreitungen aber keine positiven Ergebnisse.
We see time delays and cost overruns; we do not have any positive results.
Europarl v8

Es ist einschränkend, aber wir haben keine andere Wahl.
It is restrictive, but we have no choice.
Europarl v8

Es ist keine schöne Lösung, aber ich sehe keine andere Möglichkeit.
It is not an elegant solution but I cannot see any other way.
Europarl v8

Nun ist Arbeitslosigkeit aber keine Schnitzeljagd.
Well, unemployment has nothing to do with trails.
Europarl v8

Wenn er scheitert, ist das ein persönlicher Mißerfolg, aber keine Katastrophe.
If he fails, he regards it as bad luck, but not as a trauma.
Europarl v8

Die Gemeinschaft kann aber gar keine Botschaft in einem Land unterhalten.
The Community cannot have an embassy in a country.
Europarl v8

Aber sie hat keine Aussicht auf Erfolg.
But there is no prospect of success.
Europarl v8

Unbeschränkter Wettbewerb und Deregulierung des Marktes sind aber keine alleinseligmachenden Wundermittel.
Untrammelled competition and market deregulation are not, however, a universal panacea.
Europarl v8

Wir führen jetzt aber keine Aussprache über irgendwelche Dinge.
We are not debating any matter at the moment.
Europarl v8

Auch dafür haben wir aber jetzt leider keine Zustimmung der Mitgliedstaaten erhalten.
Unfortunately the Member States could not reach agreement on this either.
Europarl v8

Es sind Gespräche erforderlich, aber keine Drohungen.
We need discussions, not threats.
Europarl v8

Aber wir möchten keine Demagogie betreiben.
However, we do not wish to be demagogic.
Europarl v8

Das ist wünschenswert, aber keine absolute Bedingung.
It is desirable, but not an absolute condition.
Europarl v8

Dieser Kodex ist ein Anfang, aber keine endgültige Lösung des Problems.
It is an important starting point but it is not the end of the matter.
Europarl v8

Sicherlich, aber wir haben keine Antwort erhalten!
Of course but, by way of reply, we do not have one!
Europarl v8

Aber wir dürfen keine Unterbrechung im Erweiterungsprozeß dulden.
However, we cannot tolerate any interruption in the enlargement process.
Europarl v8

Ohne die Einbeziehung der Bürger wird es aber keine Fortschritte geben.
In the end, there will be no progress unless the people are involved.
Europarl v8

Wir brauchen die Marktwirtschaft, aber keine Diktatur der Marktkräfte.
We need a market economy, but not a market dictatorship.
Europarl v8

Der Ausschuss der Regionen wurde angehört, hat aber keine Stellungnahme abgegeben —
The Committee of the Regions was consulted, but has not delivered an opinion,
DGT v2019

Es gingen aber keine Antworten auf den Fragebogen und somit keine Stellungnahmen ein.
However, no questionnaire replies were received and thus no comments were made known.
DGT v2019

Dieser Bericht wird aber leider keine Verbesserungen bringen sondern leider die Dinge verschlimmern.
Unfortunately, this report will not bring improvements, but will, in fact, make things worse.
Europarl v8

Aber wir können keine Verantwortung abgeben, sondern wir sind als Parlamentarier gefordert.
We must not, however, give up any responsibility. Rather, as parliamentarians, that responsibility is our calling.
Europarl v8

Es war aber keine Stimmabgabe gegen die anderen Beitrittskandidaten.
However, I did not want to vote against the other accession candidates.
Europarl v8

Es ist de facto noch in Kraft, hat aber keine Rechtsbasis mehr.
It is de facto still in force, but no longer has a basis in law.
Europarl v8

Solidarität natürlich, aber sie darf keine Einbahnstraße sein!
We must show solidarity, of course, but it must not be a one-way street.
Europarl v8

Wir sind für Offenheit, aber befürworten keine Leichtgläubigkeit.
We are in favour of openness, but we do not advocate gullibility.
Europarl v8