Translation of "Aber ich hoffe" in English
Aber
ich
hoffe,
daß
sie
anwesend
ist.
But
I
do
hope
that
a
representative
is
here.
Europarl v8
Aber
ich
hoffe,
es
ihnen
zurückgeben
zu
können.
However,
I
hope
to
be
able
to
return
the
favour
in
future.
Europarl v8
Aber
ich
hoffe,
dieses
Mal
ist
es
besser.
But
I
hope
things
will
improve
this
time.
Europarl v8
Aber
ich
hoffe,
daß
sie
das
hier
Gesagte
überbringt.
But
I
hope
she
will
take
away
this
message.
Europarl v8
Aber
ich
hoffe,
wir
kommen
noch
dort
hin.
I
hope
that
we
will
get
there.
Europarl v8
Aber
ich
hoffe,
dass
das
heute
geklärt
werden
kann.
But
I
hope
that
these
can
be
cleared
today.
Europarl v8
Aber
ich
hoffe,
dass
auch
die
Vorspeise
mundet.
I
do
hope,
though,
that
the
goes
down
well.
Europarl v8
Aber
ich
hoffe,
ich
habe
die
Gelegenheit,
diese
Auffassung
zu
verändern.
But
I
really
hope
to
have
the
opportunity
to
change
that
perception.
TED2020 v1
Aber
ich
hoffe,
wir
stören
euch
nicht.
Way
back
is
the
best
we
could
get.
I
hope
we're
not
gonna
crowd
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
hoffe,
dass
er
gut
durchkommt.
Even
so,
I
hope
he
doesn't
run
into
any
trouble
out
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
der
Anhänger,
aber
ich
hoffe,
befördert
zu
werden.
I'm
the
back,
I
hope
I'll
be
promoted.
OpenSubtitles v2018
Leider
noch
außergewöhnlich
wenig,
aber
ich
hoffe
auf
bessere
Tage.
So
far,
remarkably
little.
But
I'm
living
in
hopes.
OpenSubtitles v2018
Gut,
aber
ich
hoffe
nicht,
dass
das
zur
Gewohnheit
wird.
Well,
now,
I
don't
want
this
getting
money
in
advance
to
become
a
habit.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
hoffe,
dass
wir
auf
die
Wissenschaft
bauen
können.
But,
you
know,
I
think
now
we
can
solve
it
scientifically.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
hoffe,
Sie
wissen
jetzt,
was
Sie
zu
erwarten
haben.
You
are
one
to
understand
that
Agnes
Wickfield
is
as
far
above
you
And
your
aspirations
as
the
moon
itself.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
hoffe,
dass
er
noch
einen
Zweck
erfüllt.
And
yet...
Yet
still
serving
a
useful
purpose,
I
hope.
OpenSubtitles v2018
Ich
schäme
mich
so,
aber
ich
hoffe,
du
wirst
es
verstehen.
I'm
ashamed
to
ask
you...
but
we
were
never
proud
with
each
other,
so
perhaps
you
will
understand.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
hoffe,
Jane,
das
wird
Ihnen
eines
Tages
Leid
tun.
But
I
hope
Jane,
you
wont
be
sorry
later
on
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
hoffe,
alles
in
der
nächsten
Saison
wieder
reinholen
zu
können.
But
I
hope
to
recoup
everything
with
the
next
season.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
hoffe,
du
hast
mir
viel
zu
erzählen.
But
I
certainly
hope
you
have
lots
to
tell
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
hoffe,
dich
dort
recht
bald
zu
sehen.
I
hope
that
soon
you
will
visit
me
there.
OpenSubtitles v2018
Zwar
nur
ganz
teure
aber
ich
hoffe
die
da
tun
es
auch.
Only
expensive
ones,
I
guess
these
will
do
as
well.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
eine
Weile
dauern,
aber
ich
hoffe,
ihr
vertraut
mir.
It
may
take
time...
but
I
hope
you'll
trust
me
and
be
patient.
OpenSubtitles v2018
Ich
schicke
sie
raus,
aber
ich
hoffe,
du
überzeugst
ihn.
I'll
get
them
out
of
here,
but
you'd
better
straighten
him
out.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
ich
hoffe,
er
bekommt
deshalb
keinen
Ärger.
Yes,
but
I
hope
he
doesn't
get
into
trouble
with
this
one.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nicht
besser
als
er,
aber
ich
hoffe
du
tötest
ihn.
You're
no
better
than
him,
but
I
hope
you
kill
him.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
hoffe,
Sie
sehen
ein,
dass
die
Mission
weitergehen
muss.
But
I
hope
you
recognise
the
necessity
that
you
continue
your
mission
at
once.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
hoffe
zutiefst,
er
wird
mit
uns
teilen.
But
I
deeply
hope
he
is
going
to
share
with
us.
OpenSubtitles v2018