Translation of "Aber ich hoffe" in English

Aber ich hoffe, daß sie anwesend ist.
But I do hope that a representative is here.
Europarl v8

Aber ich hoffe, es ihnen zurückgeben zu können.
However, I hope to be able to return the favour in future.
Europarl v8

Aber ich hoffe, dieses Mal ist es besser.
But I hope things will improve this time.
Europarl v8

Aber ich hoffe, daß sie das hier Gesagte überbringt.
But I hope she will take away this message.
Europarl v8

Aber ich hoffe, wir kommen noch dort hin.
I hope that we will get there.
Europarl v8

Aber ich hoffe, dass das heute geklärt werden kann.
But I hope that these can be cleared today.
Europarl v8

Aber ich hoffe, dass auch die Vorspeise mundet.
I do hope, though, that the goes down well.
Europarl v8

Aber ich hoffe, ich habe die Gelegenheit, diese Auffassung zu verändern.
But I really hope to have the opportunity to change that perception.
TED2020 v1

Aber ich hoffe, wir stören euch nicht.
Way back is the best we could get. I hope we're not gonna crowd you.
OpenSubtitles v2018

Aber ich hoffe, dass er gut durchkommt.
Even so, I hope he doesn't run into any trouble out there.
OpenSubtitles v2018

Ich bin der Anhänger, aber ich hoffe, befördert zu werden.
I'm the back, I hope I'll be promoted.
OpenSubtitles v2018

Leider noch außergewöhnlich wenig, aber ich hoffe auf bessere Tage.
So far, remarkably little. But I'm living in hopes.
OpenSubtitles v2018

Gut, aber ich hoffe nicht, dass das zur Gewohnheit wird.
Well, now, I don't want this getting money in advance to become a habit.
OpenSubtitles v2018

Aber ich hoffe, dass wir auf die Wissenschaft bauen können.
But, you know, I think now we can solve it scientifically.
OpenSubtitles v2018

Aber ich hoffe, Sie wissen jetzt, was Sie zu erwarten haben.
You are one to understand that Agnes Wickfield is as far above you And your aspirations as the moon itself.
OpenSubtitles v2018

Aber ich hoffe, dass er noch einen Zweck erfüllt.
And yet... Yet still serving a useful purpose, I hope.
OpenSubtitles v2018

Ich schäme mich so, aber ich hoffe, du wirst es verstehen.
I'm ashamed to ask you... but we were never proud with each other, so perhaps you will understand.
OpenSubtitles v2018

Aber ich hoffe, Jane, das wird Ihnen eines Tages Leid tun.
But I hope Jane, you wont be sorry later on
OpenSubtitles v2018

Aber ich hoffe, alles in der nächsten Saison wieder reinholen zu können.
But I hope to recoup everything with the next season.
OpenSubtitles v2018

Aber ich hoffe, du hast mir viel zu erzählen.
But I certainly hope you have lots to tell me.
OpenSubtitles v2018

Aber ich hoffe, dich dort recht bald zu sehen.
I hope that soon you will visit me there.
OpenSubtitles v2018

Zwar nur ganz teure aber ich hoffe die da tun es auch.
Only expensive ones, I guess these will do as well.
OpenSubtitles v2018

Das wird eine Weile dauern, aber ich hoffe, ihr vertraut mir.
It may take time... but I hope you'll trust me and be patient.
OpenSubtitles v2018

Ich schicke sie raus, aber ich hoffe, du überzeugst ihn.
I'll get them out of here, but you'd better straighten him out.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber ich hoffe, er bekommt deshalb keinen Ärger.
Yes, but I hope he doesn't get into trouble with this one.
OpenSubtitles v2018

Du bist nicht besser als er, aber ich hoffe du tötest ihn.
You're no better than him, but I hope you kill him.
OpenSubtitles v2018

Aber ich hoffe, Sie sehen ein, dass die Mission weitergehen muss.
But I hope you recognise the necessity that you continue your mission at once.
OpenSubtitles v2018

Aber ich hoffe zutiefst, er wird mit uns teilen.
But I deeply hope he is going to share with us.
OpenSubtitles v2018