Translation of "Abbiegen in" in English
Der
Verlauf
der
Leiterbahn
6
vor
dem
Abbiegen
wird
in
Fig.
The
shape
of
the
conductor
strip
6
prior
to
bending
is
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Nach
3
Metern
links
abbiegen,
geradeaus
in
den
Anschluss-Raum.
In
ten
feet,
turn
left,
straight
on
into
the
junction
room.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
ersten
Verzweigung
nach
dem
Simmenfluhtunnel
links
abbiegen
in
Richtung
Diemtigtal.
Take
the
first
branch
after
the
Simmenfluhtunnel
on
the
left
in
direction
of
"Diemtigtal".
ParaCrawl v7.1
Nach
9,5
km
rechts
abbiegen
in
richtung
Karlevi.
After
9,5
km,
turn
right
against
Karlevi
ParaCrawl v7.1
Im
Kreisverkehr
Mazé
links
abbiegen
in
Richtung
Mathurin
(D55).
At
the
Mazé
roundabout
turn
left
for
St
Mathurin
(D55).
ParaCrawl v7.1
Vor
den
Hochhäusern
rechts
abbiegen
in
die
Sportstrasse.
Just
before
the
three
prominent
towerblocks
turn
right
into
the
Sportstrasse.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Kreuzung
rechts
abbiegen
in
Richtung
Porto
Patriziale.
Turn
right
at
the
intersection
in
the
direction
of
Porto
Patriziale.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
nächsten
Ampel
wieder
rechts
abbiegen
in
Richtung
Walldorf.
Through
a
forest,
on
the
next
light
turn
right
again
in
direction
Walldorf.
ParaCrawl v7.1
Beim
Halder
Park
am
WILHELMINALAAN
64
abbiegen
in
die
HALDERSTRAAT,
Fußgängerzone
Eingang.
Next
to
the
Halder
Park
at
WILHELMINALAAN
64
turn
left
into
HALDERSTRAAT,
pedestrian
zone
entrance.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
zweiten
Ampel
links
abbiegen
in
die
Mombachstraße.
At
the
second
traffic
light
turn
right
into
Mombachstraße.
ParaCrawl v7.1
Beim
Abbieger
Gewerbegebiet
Wellsee
links
abbiegen
in
die
Edisonstraße.
Reaching
the
Industrieareal
Wellsee
turn
left
into
Edisonstraße.
ParaCrawl v7.1
Nach
100
m
links
abbiegen
auf
B195
in
Richtung
Gallin.
After
100
m
turn
left
onto
B195
towards
Gallin.
ParaCrawl v7.1
Der
Straße
folgen
und
dann
links
abbiegen
in
die
Osterstraße.
Follow
thestreet
and
then
left
into
the
Osterstrasse.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Brücke
dritte
Straße
rechts
abbiegen
in
die
Wendenschlossstrasse.
After
the
bridge,
third
right
turn
into
Wendenschloss
Street..
ParaCrawl v7.1
Weiterfahren
auf
der
M12
und
dann
links
abbiegen
in
die
Cairngorm
Road.
Stay
on
the
M12
for
approx.
10
km.
Then
turn
left
into
Cairngorm
Road.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
könnt
ihr
nochmal
rechts
abbiegen
um
in
eine
Kammer
zu
gelangen.
At
the
end
turn
right
once
more.
Jump
into
the
open
chamber.
ParaCrawl v7.1
Danach
links
abbiegen
und
in
Richtung
Schwendau
fahren.
Then
turn
off
into
the
left
street
in
direction
Schwendau.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Dorf,
rechts
abbiegen
in
Richtung
Chialamberto.
Just
before
the
village,
turn
right
towards
Chialamberto.
ParaCrawl v7.1
Nach
ca.
400
m
rechts
abbiegen
in
den
Theodorshofweg.
400
m,
turn
right
into
Theodorshofweg.
ParaCrawl v7.1
Nächste
Straße
rechts
abbiegen
in
die
Altstadtstraße
(Einbahnstraße)
Take
the
next
right
into
Altstadtstraße
(one-way)
ParaCrawl v7.1
Nach
1
km
wiederum
links
abbiegen
in
die
Zielstraße
Lindenallee.
After
1
km
turn
left
once
more
onto
the
Zielstraße
Lindenallee.
ParaCrawl v7.1
Hier
links
auf
die
SP73
abbiegen
in
Richtung
Massa
Marittima-Roccastrada.
Here
turn
left
onto
the
SP73
towards
Massa
Marittima-Roccastrada.
ParaCrawl v7.1
Nach
etwa
einem
Kilometer
links
abbiegen
und
in
den
Ort
hinein
fahren.
After
about
one
kilometre
turn
left
and
enter
the
village.
ParaCrawl v7.1
An
der
Ampel
links
abbiegen
und
in
Richtung
Centrum
fahren.
Turn
left
at
the
traffic
lights.
Drive
towards
the
town
centre.
ParaCrawl v7.1
In
Mori
Zentrum
eingetroffen,
an
der
Ampel
rechts
abbiegen
in
Richtung
Avio.
Arrived
at
the
centre
of
Mori,
turn
right
at
the
traffic
light
following
the
directions
to
Avio.
ParaCrawl v7.1
Nach
1,9
km
links
abbiegen
in
die
Boschetsrieder
Straße.
After
1.9
km,
turn
left
on
Boschetsrieder
Straße.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
nächsten
Ampel
rechts
abbiegen
in
Richtung
Groß-Gerau,
Walldorf.
At
the
first
light
turn
right
in
direction
Groß-Gerau,
Walldorf.
ParaCrawl v7.1