Translation of "Abbiegen in" in English

Der Verlauf der Leiterbahn 6 vor dem Abbiegen wird in Fig.
The shape of the conductor strip 6 prior to bending is shown in FIG.
EuroPat v2

Nach 3 Metern links abbiegen, geradeaus in den Anschluss-Raum.
In ten feet, turn left, straight on into the junction room.
OpenSubtitles v2018

Bei der ersten Verzweigung nach dem Simmenfluhtunnel links abbiegen in Richtung Diemtigtal.
Take the first branch after the Simmenfluhtunnel on the left in direction of "Diemtigtal".
ParaCrawl v7.1

Nach 9,5 km rechts abbiegen in richtung Karlevi.
After 9,5 km, turn right against Karlevi
ParaCrawl v7.1

Im Kreisverkehr Mazé links abbiegen in Richtung Mathurin (D55).
At the Mazé roundabout turn left for St Mathurin (D55).
ParaCrawl v7.1

Vor den Hochhäusern rechts abbiegen in die Sportstrasse.
Just before the three prominent towerblocks turn right into the Sportstrasse.
ParaCrawl v7.1

Bei der Kreuzung rechts abbiegen in Richtung Porto Patriziale.
Turn right at the intersection in the direction of Porto Patriziale.
ParaCrawl v7.1

Bei der nächsten Ampel wieder rechts abbiegen in Richtung Walldorf.
Through a forest, on the next light turn right again in direction Walldorf.
ParaCrawl v7.1

Beim Halder Park am WILHELMINALAAN 64 abbiegen in die HALDERSTRAAT, Fußgängerzone Eingang.
Next to the Halder Park at WILHELMINALAAN 64 turn left into HALDERSTRAAT, pedestrian zone entrance.
ParaCrawl v7.1

Bei der zweiten Ampel links abbiegen in die Mombachstraße.
At the second traffic light turn right into Mombachstraße.
ParaCrawl v7.1

Beim Abbieger Gewerbegebiet Wellsee links abbiegen in die Edisonstraße.
Reaching the Industrieareal Wellsee turn left into Edisonstraße.
ParaCrawl v7.1

Nach 100 m links abbiegen auf B195 in Richtung Gallin.
After 100 m turn left onto B195 towards Gallin.
ParaCrawl v7.1

Der Straße folgen und dann links abbiegen in die Osterstraße.
Follow thestreet and then left into the Osterstrasse.
ParaCrawl v7.1

Nach der Brücke dritte Straße rechts abbiegen in die Wendenschlossstrasse.
After the bridge, third right turn into Wendenschloss Street..
ParaCrawl v7.1

Weiterfahren auf der M12 und dann links abbiegen in die Cairngorm Road.
Stay on the M12 for approx. 10 km. Then turn left into Cairngorm Road.
ParaCrawl v7.1

Am Ende könnt ihr nochmal rechts abbiegen um in eine Kammer zu gelangen.
At the end turn right once more. Jump into the open chamber.
ParaCrawl v7.1

Danach links abbiegen und in Richtung Schwendau fahren.
Then turn off into the left street in direction Schwendau.
ParaCrawl v7.1

Vor dem Dorf, rechts abbiegen in Richtung Chialamberto.
Just before the village, turn right towards Chialamberto.
ParaCrawl v7.1

Nach ca. 400 m rechts abbiegen in den Theodorshofweg.
400 m, turn right into Theodorshofweg.
ParaCrawl v7.1

Nächste Straße rechts abbiegen in die Altstadtstraße (Einbahnstraße)
Take the next right into Altstadtstraße (one-way)
ParaCrawl v7.1

Nach 1 km wiederum links abbiegen in die Zielstraße Lindenallee.
After 1 km turn left once more onto the Zielstraße Lindenallee.
ParaCrawl v7.1

Hier links auf die SP73 abbiegen in Richtung Massa Marittima-Roccastrada.
Here turn left onto the SP73 towards Massa Marittima-Roccastrada.
ParaCrawl v7.1

Nach etwa einem Kilometer links abbiegen und in den Ort hinein fahren.
After about one kilometre turn left and enter the village.
ParaCrawl v7.1

An der Ampel links abbiegen und in Richtung Centrum fahren.
Turn left at the traffic lights. Drive towards the town centre.
ParaCrawl v7.1

In Mori Zentrum eingetroffen, an der Ampel rechts abbiegen in Richtung Avio.
Arrived at the centre of Mori, turn right at the traffic light following the directions to Avio.
ParaCrawl v7.1

Nach 1,9 km links abbiegen in die Boschetsrieder Straße.
After 1.9 km, turn left on Boschetsrieder Straße.
ParaCrawl v7.1

Bei der nächsten Ampel rechts abbiegen in Richtung Groß-Gerau, Walldorf.
At the first light turn right in direction Groß-Gerau, Walldorf.
ParaCrawl v7.1