Translation of "Ab und zu mal" in English

Jeder hat das Recht, ab und zu mal launisch zu sein.
Everyone is entitled to be capricious now and then.
Tatoeba v2021-03-10

Ab und zu mal erfahre ich was über dich.
I've been hearing some things about you here and there.
OpenSubtitles v2018

Möglich, dass ich ab und zu mal solche Bilder betrachtet habe.
Maybe I glanced at them pictures a couple of times.
OpenSubtitles v2018

Das Einzige, was ich ab und zu mal spiele, ist Poker.
The only thing I play now, Mr. Audubon, is stud poker.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie sie ab und zu mal besuchen?
I'm just wondering whether you'd run over and see her once in a while?
OpenSubtitles v2018

Weil wir ab und zu mal in die Kirche gehen müssen.
Why? Because we gotta go to church once in a while.
OpenSubtitles v2018

Ehemänner sollten das ab und zu mal machen.
Uh, husbands are apt to do that occasionally.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie für mich arbeiten, müssen Sie ab und zu mal lachen.
If you're gonna work for me, you're gonna need to laugh once in a while.
OpenSubtitles v2018

Du solltest das ab und zu mal versuchen.
You should try it some time.
OpenSubtitles v2018

Mädchen müssen ab und zu auch mal Spaß haben.
Girl's gotta have a little release every now and then.
OpenSubtitles v2018

Kann sein, dass ich dich ab und zu mal erwähnt habe.
How do they know who I am? I might've mentioned you couple of times over the years.
OpenSubtitles v2018

Da darf auch ich ab und zu mal einen Gast haben.
INGRID: I deserve a guest of my own now and again.
OpenSubtitles v2018

Man sollte ab und zu mal einen Blick reinwerfen.
One that magnifies. Doesn't hurt to look now and then.
OpenSubtitles v2018

Ich würde nur gerne ab und zu mal diese Energie von dir spüren.
I just wish I could feel that energy from you once in a while.
OpenSubtitles v2018

Aber es tut gut, ab und zu mal aus der Stadt rauszukommen.
Still, it's always good to get out of town once in a while.
OpenSubtitles v2018

Ich rette ab und zu auch mal jemanden.
Save one every now and then.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht musst du mich ab und zu mal daran erinnern.
Maybe you got to keep on reminding me sometimes.
OpenSubtitles v2018

Jeder tut doch gerne ab und zu mal was Besonderes für seine Mom.
Everybody likes to do a little something special every now and then for their mom.
OpenSubtitles v2018

Zumindest hatte sie ab und zu mal ihre Ruhe.
Well, at least she had some silence once in a while.
OpenSubtitles v2018

Ich zahle, aber du zahlst auch ab und zu mal.
I'll pay it, but you gotta pick up a check every once in a while.
OpenSubtitles v2018

Jeder muss ab und zu mal richtig weinen, Jack.
Everybody needs a good cry once in a while, Jack.
OpenSubtitles v2018

Du möchtest ab und zu mal Sex haben?
You want to have sex sometimes?
OpenSubtitles v2018

Und du musst ihn ab und zu auch mal füttern.
You gotta feed him every now and again.
OpenSubtitles v2018