Translation of "Ab und zu mal" in English
Jeder
hat
das
Recht,
ab
und
zu
mal
launisch
zu
sein.
Everyone
is
entitled
to
be
capricious
now
and
then.
Tatoeba v2021-03-10
Ab
und
zu
mal
erfahre
ich
was
über
dich.
I've
been
hearing
some
things
about
you
here
and
there.
OpenSubtitles v2018
Möglich,
dass
ich
ab
und
zu
mal
solche
Bilder
betrachtet
habe.
Maybe
I
glanced
at
them
pictures
a
couple
of
times.
OpenSubtitles v2018
Das
Einzige,
was
ich
ab
und
zu
mal
spiele,
ist
Poker.
The
only
thing
I
play
now,
Mr.
Audubon,
is
stud
poker.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
sie
ab
und
zu
mal
besuchen?
I'm
just
wondering
whether
you'd
run
over
and
see
her
once
in
a
while?
OpenSubtitles v2018
Weil
wir
ab
und
zu
mal
in
die
Kirche
gehen
müssen.
Why?
Because
we
gotta
go
to
church
once
in
a
while.
OpenSubtitles v2018
Ehemänner
sollten
das
ab
und
zu
mal
machen.
Uh,
husbands
are
apt
to
do
that
occasionally.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
für
mich
arbeiten,
müssen
Sie
ab
und
zu
mal
lachen.
If
you're
gonna
work
for
me,
you're
gonna
need
to
laugh
once
in
a
while.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
das
ab
und
zu
mal
versuchen.
You
should
try
it
some
time.
OpenSubtitles v2018
Mädchen
müssen
ab
und
zu
auch
mal
Spaß
haben.
Girl's
gotta
have
a
little
release
every
now
and
then.
OpenSubtitles v2018
Kann
sein,
dass
ich
dich
ab
und
zu
mal
erwähnt
habe.
How
do
they
know
who
I
am?
I
might've
mentioned
you
couple
of
times
over
the
years.
OpenSubtitles v2018
Da
darf
auch
ich
ab
und
zu
mal
einen
Gast
haben.
INGRID:
I
deserve
a
guest
of
my
own
now
and
again.
OpenSubtitles v2018
Man
sollte
ab
und
zu
mal
einen
Blick
reinwerfen.
One
that
magnifies.
Doesn't
hurt
to
look
now
and
then.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
nur
gerne
ab
und
zu
mal
diese
Energie
von
dir
spüren.
I
just
wish
I
could
feel
that
energy
from
you
once
in
a
while.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
tut
gut,
ab
und
zu
mal
aus
der
Stadt
rauszukommen.
Still,
it's
always
good
to
get
out
of
town
once
in
a
while.
OpenSubtitles v2018
Ich
rette
ab
und
zu
auch
mal
jemanden.
Save
one
every
now
and
then.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
musst
du
mich
ab
und
zu
mal
daran
erinnern.
Maybe
you
got
to
keep
on
reminding
me
sometimes.
OpenSubtitles v2018
Jeder
tut
doch
gerne
ab
und
zu
mal
was
Besonderes
für
seine
Mom.
Everybody
likes
to
do
a
little
something
special
every
now
and
then
for
their
mom.
OpenSubtitles v2018
Zumindest
hatte
sie
ab
und
zu
mal
ihre
Ruhe.
Well,
at
least
she
had
some
silence
once
in
a
while.
OpenSubtitles v2018
Ich
zahle,
aber
du
zahlst
auch
ab
und
zu
mal.
I'll
pay
it,
but
you
gotta
pick
up
a
check
every
once
in
a
while.
OpenSubtitles v2018
Jeder
muss
ab
und
zu
mal
richtig
weinen,
Jack.
Everybody
needs
a
good
cry
once
in
a
while,
Jack.
OpenSubtitles v2018
Du
möchtest
ab
und
zu
mal
Sex
haben?
You
want
to
have
sex
sometimes?
OpenSubtitles v2018
Und
du
musst
ihn
ab
und
zu
auch
mal
füttern.
You
gotta
feed
him
every
now
and
again.
OpenSubtitles v2018