Translation of "Ab kenntnis" in English
																						Ich
																											denke,
																											daß
																											vierzehn
																											Tage
																											ab
																											voller
																											Kenntnis
																											der
																											Vertragsbedingungen
																											ausreichend
																											sind.
																		
			
				
																						I
																											think
																											that
																											14
																											days
																											as
																											from
																											the
																											time
																											when
																											the
																											customer
																											has
																											full
																											knowledge
																											of
																											the
																											contractual
																											terms
																											and
																											conditions
																											is
																											adequate.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Ich
																											denke,
																											daß
																											vierzehn
																											Tage
																											ab
																											voller
																											Kenntnis
																											der
																											Vertragsbedingungen
																											ausreicherid
																											sind.
																		
			
				
																						I
																											think
																											that
																											14
																											days
																											as
																											from
																											the
																											time
																											when
																											the
																											customer
																											has
																											full
																											knowledge
																											of
																											the
																											contractual
																											terms
																											and
																											conditions
																											is
																											adequate.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Sonstige
																											Schadensersatzansprüche
																											verjähren
																											in
																											einem
																											Jahr
																											ab
																											Kenntnis
																											des
																											schädigenden
																											Ereignisses.
																		
			
				
																						Other
																											compensation
																											claims
																											expire
																											a
																											year
																											after
																											knowledge
																											of
																											the
																											damaging
																											event.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Sie
																											beginnt
																											ab
																											Kenntnis
																											des
																											Schadens
																											und
																											der
																											Person
																											des
																											Schädigers.
																		
			
				
																						It
																											begins
																											with
																											gaining
																											knowledge
																											about
																											the
																											damage
																											and
																											the
																											liable
																											party.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Es
																											ist
																											wichtig,
																											die
																											Anfechtungsfrist
																											von
																											zwei
																											Jahren
																											ab
																											Kenntnis
																											der
																											maßgeblichen
																											Umstände
																											zu
																											beachten.
																		
			
				
																						It
																											is
																											important
																											to
																											consider
																											the
																											time
																											limit
																											of
																											two
																											years
																											from
																											the
																											point
																											when
																											he
																											knew
																											this.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Jeder
																											Schadenersatzanspruch
																											kann
																											nur
																											innerhalb
																											von
																											sechs
																											Monaten
																											ab
																											Kenntnis
																											des
																											Schadens
																											geltend
																											gemacht
																											werden.
																		
			
				
																						Every
																											claim
																											for
																											compensation
																											can
																											only
																											be
																											invoked
																											within
																											six
																											months
																											beginning
																											at
																											the
																											knowledge
																											of
																											the
																											defect.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Der
																											Käufer
																											ist
																											verpflichtet,
																											uns
																											unverzüglich
																											ab
																											Kenntnis
																											jeden
																											in
																											der
																											Lieferkette
																											auftretenden
																											Regreßfall
																											anzuzeigen.
																		
			
				
																						The
																											buyer
																											is
																											obliged
																											to
																											inform
																											us
																											of
																											any
																											recourse
																											in
																											the
																											supply
																											chain
																											immediately
																											after
																											detection.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Deshalb
																											sollte
																											es
																											Gesellschaften
																											und
																											Intermediären
																											gestattet
																											werden,
																											personenbezogene
																											Daten
																											bis
																											zu
																											dem
																											Zeitpunkt
																											zu
																											speichern,
																											ab
																											dem
																											sie
																											Kenntnis
																											von
																											der
																											Tatsache
																											haben,
																											dass
																											eine
																											Person
																											nicht
																											mehr
																											Aktionär
																											ist,
																											sowie
																											für
																											einen
																											Zeitraum
																											von
																											höchstens
																											zwölf
																											Monaten,
																											nachdem
																											sie
																											davon
																											Kenntnis
																											erhalten
																											haben.
																		
			
				
																						Companies
																											and
																											intermediaries
																											should
																											therefore
																											be
																											allowed
																											to
																											store
																											personal
																											data
																											until
																											the
																											date
																											on
																											which
																											they
																											have
																											become
																											aware
																											of
																											the
																											fact
																											that
																											a
																											person
																											has
																											ceased
																											to
																											be
																											a
																											shareholder
																											and
																											for
																											a
																											maximum
																											period
																											of
																											12
																											months
																											after
																											becoming
																											aware
																											of
																											that
																											fact.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Er
																											nimmt
																											mit
																											Befriedigung
																											die
																											neuen
																											Angebote
																											der
																											Mitgliedstaaten
																											hinsichtlich
																											der
																											Gefechtsverbände
																											ab
																											2016
																											zur
																											Kenntnis
																											und
																											ruft
																											dazu
																											auf,
																											sich
																											stärker
																											darum
																											zu
																											bemühen,
																											die
																											Lücken
																											im
																											Dienstplan,
																											mit
																											denen
																											in
																											den
																											nächsten
																											Jahren
																											gerechnet
																											wird,
																											künftig
																											zu
																											vermeiden.
																		
			
				
																						It
																											notes
																											with
																											satisfaction
																											the
																											new
																											Battlegroup
																											offers
																											from
																											Member
																											States
																											from
																											2016
																											onwards
																											and
																											calls
																											for
																											increased
																											efforts
																											to
																											ensure
																											that
																											the
																											envisaged
																											gaps
																											in
																											the
																											roster
																											during
																											the
																											upcoming
																											years
																											will
																											be
																											avoided
																											in
																											the
																											future.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											Zusammenarbeit
																											im
																											kulturellen
																											Bereich
																											zielt
																											darauf
																											ab,
																											die
																											beiderseitige
																											Kenntnis
																											und
																											das
																											Verständnis
																											der
																											jeweils
																											anderen
																											Kultur
																											zu
																											verbessern.
																		
			
				
																						The
																											objective
																											of
																											cooperation
																											on
																											cultural
																											matters
																											is
																											to
																											arrive
																											at
																											a
																											greater
																											knowledge
																											and
																											understanding
																											of
																											the
																											respective
																											cultures.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											kulturelle
																											Zusammenarbeit
																											zielt
																											darauf
																											ab,
																											die
																											beiderseitige
																											Kenntnis
																											und
																											das
																											Verständnis
																											der
																											jeweils
																											anderen
																											Kultur
																											zu
																											verbessern.
																		
			
				
																						The
																											objective
																											of
																											cooperation
																											on
																											cultural
																											matters
																											is
																											to
																											arrive
																											at
																											a
																											greater
																											knowledge
																											and
																											understanding
																											of
																											the
																											respective
																											cultures.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Werden
																											Sie
																											oder
																											jemand
																											aus
																											Ihrer
																											Einheit
																											gefangen
																											oder
																											getötet,
																											streitet
																											der
																											Minister
																											jede
																											Kenntnis
																											ab.
																		
			
				
																						As
																											always,
																											should
																											you
																											or
																											any
																											of
																											your
																											IM
																											Force
																											be
																											caught
																											or
																											killed,
																											the
																											secretary
																											will
																											disavow
																											any
																											knowledge
																											of
																											your
																											actions.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Das
																											ESPON
																											zielt
																											darauf
																											ab,
																											die
																											Kenntnis
																											von
																											den
																											für
																											die
																											Entwicklung
																											der
																											Union
																											belangreichen
																											Raumentwicklungstendenzen
																											in
																											der
																											EU
																											zu
																											verbessern,
																											die
																											harmonische
																											Entwicklung
																											der
																											Gemeinschaft
																											als
																											Ganzes
																											entsprechend
																											Artikel
																											158
																											EG-Vertrag
																											zu
																											fördern
																											und
																											das
																											in
																											Artikel
																											16
																											des
																											Vertrags
																											genannte
																											Konzept
																											des
																											wirtschaftlichen
																											und
																											sozialen
																											Zusammenhalts
																											zu
																											verdeutlichen.
																		
			
				
																						The
																											objective
																											of
																											ESPON
																											is
																											to
																											improve
																											the
																											knowledge
																											of
																											spatial
																											development
																											trends
																											at
																											EU
																											level
																											that
																											affect
																											the
																											development
																											of
																											the
																											Union,
																											to
																											encourage
																											the
																											harmonious
																											development
																											of
																											the
																											entire
																											Community,
																											as
																											laid
																											down
																											in
																											Article
																											158
																											of
																											the
																											EC
																											Treaty,
																											and
																											to
																											clarify
																											the
																											concept
																											of
																											territorial
																											cohesion
																											referred
																											to
																											in
																											Article
																											16
																											of
																											the
																											Treaty.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Dass
																											die
																											Klägerin
																											von
																											dem
																											gegen
																											sie
																											erhobenen
																											Vorwurf,
																											sie
																											missbrauche
																											ihre
																											beherrschende
																											Stellung,
																											erst
																											ab
																											1999
																											Kenntnis
																											hatte,
																											ist
																											für
																											das
																											Vorliegen
																											der
																											Rechtswidrigkeit
																											ihres
																											Verhalten
																											ab
																											dem
																											1.
																											Januar
																											1998
																											unerheblich.
																		
			
				
																						The
																											fact
																											that
																											the
																											applicant
																											knew
																											only
																											from
																											1999
																											that
																											it
																											was
																											being
																											accused
																											of
																											abuse
																											of
																											its
																											dominant
																											position
																											is
																											irrelevant
																											to
																											the
																											fact
																											that
																											its
																											conduct
																											constituted
																											an
																											infringement
																											from
																											1
																											January
																											1998.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Sämtliche
																											Schadensersatzansprüche
																											gegen
																											uns,
																											gleich
																											aus
																											welchem
																											Rechtsgrund,
																											verjähren
																											spätestens
																											in
																											einem
																											Jahr
																											seit
																											Ablieferung
																											des
																											Liefergegenstandes
																											an
																											den
																											Kunden,
																											im
																											Falle
																											der
																											deliktischen
																											Haftung
																											ab
																											Kenntnis
																											oder
																											grob
																											fahrlässiger
																											Unkenntnis
																											von
																											den
																											Anspruch
																											begründenden
																											Umständen
																											und
																											der
																											Person
																											des
																											Ersatzpflichtigen.
																		
			
				
																						All
																											claims
																											for
																											damages
																											against
																											us,
																											for
																											whatever
																											legal
																											reason,
																											shall
																											be
																											barred
																											by
																											statute
																											no
																											later
																											than
																											one
																											year
																											after
																											delivery
																											of
																											the
																											goods
																											to
																											the
																											customer;
																											in
																											the
																											case
																											of
																											tortious
																											liability,
																											one
																											year
																											from
																											the
																											time
																											of
																											knowledge,
																											or
																											grossly
																											negligent
																											ignorance,
																											of
																											the
																											circumstances
																											giving
																											rise
																											to
																											the
																											claim
																											and
																											of
																											the
																											identity
																											of
																											the
																											person
																											liable
																											to
																											pay
																											damages.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Bei
																											allen
																											anderen
																											als
																											Verbrauchergeschäften
																											wird
																											die
																											Beweislastumkehr
																											des
																											§
																											1298
																											ABGB
																											ausgeschlossen
																											und
																											verjähren
																											Ersatzansprüche
																											in
																											sechs
																											Monaten
																											ab
																											Kenntnis
																											von
																											Schaden
																											und
																											Schädiger,
																											jedenfalls
																											in
																											10
																											Jahren
																											nach
																											Erbringung
																											der
																											Leistung
																											oder
																											Lieferung.
																		
			
				
																						For
																											all
																											other
																											consumer
																											business,
																											the
																											shifting
																											of
																											the
																											burden
																											of
																											proof
																											of
																											§
																											1298
																											ABGB
																											is
																											excluded
																											and
																											claims
																											for
																											compensation
																											shall
																											expire
																											six
																											months
																											from
																											the
																											knowledge
																											of
																											the
																											damage
																											and
																											the
																											originator
																											of
																											the
																											damage,
																											and
																											in
																											any
																											case
																											10
																											years
																											after
																											providing
																											the
																											goods
																											or
																											services.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Schadenersatzforderungen
																											verjähren
																											in
																											6
																											Monaten
																											ab
																											Kenntnis
																											von
																											Schaden
																											und
																											Schädiger,
																											jedenfalls
																											in
																											3
																											Jahren
																											nach
																											Erbringung
																											der
																											Leistung
																											oder
																											Lieferung.
																		
			
				
																						Claims
																											for
																											compensation
																											for
																											damages
																											expire
																											in
																											6
																											months
																											as
																											of
																											obtaining
																											knowledge
																											of
																											the
																											damages
																											and
																											the
																											injuring
																											party,
																											in
																											any
																											case
																											in
																											3
																											years
																											after
																											the
																											provision
																											of
																											the
																											service
																											or
																											delivery.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Haftungsansprüche
																											gegen
																											uns
																											verjähren
																											in
																											12
																											Monaten
																											nach
																											Erbringung
																											unserer
																											Leistung,
																											im
																											Falle
																											der
																											deliktischen
																											Haftung
																											ab
																											Kenntnis
																											oder
																											grob
																											fahrlässiger
																											Unkenntnis
																											von
																											den
																											den
																											Anspruch
																											begründenden
																											Umständen
																											und
																											der
																											Person
																											des
																											Ersatzpflichtigen.
																		
			
				
																						Any
																											liability
																											claims
																											against
																											us
																											lapse
																											12
																											months
																											after
																											provision
																											of
																											our
																											service;
																											in
																											the
																											case
																											of
																											tortious
																											liability,
																											from
																											the
																											time
																											of
																											knowledge,
																											or
																											in
																											the
																											case
																											of
																											grossly
																											negligent
																											ignorance,
																											from
																											the
																											time
																											of
																											the
																											circumstances
																											giving
																											rise
																											to
																											the
																											claim
																											and
																											the
																											person
																											liable
																											to
																											pay
																											damages.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Was
																											natürlich
																											klipp
																											und
																											klar
																											und
																											ohne
																											jede
																											weitere
																											Deutungsmöglichkeit
																											hieß,
																											dass
																											auch
																											die
																											immer
																											noch
																											schlafende
																											Gerlinde
																											ab
																											sofort
																											zur
																											Kenntnis
																											nehmen
																											musste,
																											dass
																											er
																											–
																											Carl
																											–
																											genau
																											wie
																											jedes
																											andere
																											männliche
																											Wesen
																											auf
																											der
																											Welt
																											–
																											das
																											Recht
																											hatte,
																											im
																											Badezimmer
																											im
																											Stehen
																											in
																											die
																											Klomuschel
																											zu
																											pinkeln!
																		
			
				
																						Naturally,
																											this
																											meant
																											without
																											the
																											slightest
																											doubt
																											or
																											room
																											for
																											interpretation
																											that
																											the
																											still
																											sleeping
																											Gerlinde,
																											too,
																											had
																											to
																											take
																											notice
																											of
																											the
																											fact
																											that
																											he
																											–
																											Carl
																											–
																											just
																											like
																											all
																											male
																											creatures
																											of
																											this
																											world
																											–
																											was
																											entitled
																											to
																											pee
																											standing
																											up
																											before
																											the
																											bathroom
																											toilet!
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Jeder
																											Schadenersatzanspruch
																											kann
																											nur
																											innerhalb
																											von
																											sechs
																											Monaten
																											ab
																											Kenntnis
																											des
																											Schadens
																											und
																											Schädigers
																											geltend
																											gemacht
																											werden.
																		
			
				
																						A
																											claim
																											for
																											compensation
																											may
																											only
																											be
																											made
																											within
																											six
																											months
																											of
																											becoming
																											aware
																											of
																											the
																											damage
																											and
																											the
																											tortfeasor.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ersatzansprüche
																											verjähren
																											in
																											6
																											Monaten
																											ab
																											Kenntnis
																											von
																											Schäden
																											und
																											Schädiger,
																											jedenfalls
																											in
																											4
																											Jahren
																											nach
																											Erbringung
																											der
																											Leistung
																											oder
																											Lieferung.
																		
			
				
																						Claims
																											for
																											compensation
																											lapse
																											in
																											6
																											months
																											after
																											notice
																											of
																											the
																											damage
																											and
																											of
																											the
																											at-fault
																											party,
																											in
																											any
																											case
																											in
																											4
																											years
																											after
																											providing
																											the
																											service
																											or
																											delivery.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Solche
																											Ansprüche
																											können
																											außerdem
																											nur
																											innerhalb
																											von
																											sechs
																											Monaten
																											ab
																											Kenntnis
																											vom
																											Schaden
																											gerichtlich
																											geltend
																											gemacht
																											werden.
																		
			
				
																						Furthermore,
																											claims
																											of
																											this
																											type
																											may
																											only
																											be
																											enforced
																											at
																											law
																											if
																											asserted
																											within
																											six
																											months
																											of
																											the
																											damage
																											in
																											question
																											becoming
																											known.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Im
																											Falle
																											der
																											deliktischen
																											Haftung
																											verjähren
																											die
																											Ansprüche
																											ab
																											Kenntnis
																											oder
																											grob
																											fahrlässiger
																											Unkenntnis
																											von
																											den
																											den
																											Anspruch
																											begründenden
																											Umständen
																											und
																											der
																											Person
																											des
																											Ersatzpflichtigen.
																		
			
				
																						In
																											the
																											event
																											of
																											tortuous
																											liability
																											all
																											claims
																											become
																											statute-barred
																											after
																											having
																											become
																											aware
																											of
																											the
																											claim-substantiating
																											circumstances
																											and
																											after
																											knowing
																											the
																											person
																											liable.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Sämtliche
																											wechselseitigen
																											Ansprüche
																											zwischen
																											dem
																											Kunden
																											bzw.
																											dem
																											Dritten
																											einerseits
																											und
																											dem
																											Hotel
																											andererseits
																											verjähren
																											in
																											3
																											Jahren
																											ab
																											Kenntnis
																											des
																											Anspruches.
																		
			
				
																						All
																											mutual
																											claims
																											between
																											the
																											customer
																											and/or
																											the
																											third
																											party
																											on
																											the
																											one
																											hand
																											and
																											the
																											Hotel
																											on
																											the
																											other
																											hand
																											shall
																											lapse
																											3
																											years
																											after
																											cognisance
																											of
																											the
																											claim.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											beiden
																											Fällen
																											ist
																											die
																											Gegenseite
																											berechtigt,
																											ab
																											Kenntnis
																											der
																											Preiserhöhung,
																											innerhalb
																											einer
																											Woche
																											vom
																											Vertrag
																											zurückzutreten,
																											soweit
																											dieser
																											noch
																											nicht
																											ausgeführt
																											ist.
																		
			
				
																						In
																											both
																											cases
																											the
																											parties
																											to
																											the
																											agreement
																											shall
																											have
																											the
																											right
																											to
																											withdraw
																											from
																											the
																											contract
																											within
																											one
																											week
																											after
																											such
																											price
																											increases
																											become
																											known
																											in
																											so
																											far
																											as
																											this
																											contract
																											has
																											still
																											not
																											been
																											fulfilled.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1