Translation of "Ab da" in English

Wir lehnen daher dieses ausdrücklich ab, da es eine neue Ungerechtigkeit schafft.
We therefore explicitly reject this on the grounds that it would create a new type of unfairness.
Europarl v8

Ab da unterzeichnet Lorenz die Urkunden bereits wieder allein.
From date onwards, documents are again signed by Lorenz alone.
Wikipedia v1.0

Da ab 2011 Legislativvorschläge ausgearbeitet werden, sollte die Ausschussstellungnahme dann auch vorliegen.
As legislative proposals will be drawn up as from 2011, the EESC opinion should be ready by then.
TildeMODEL v2018

Jetzt schieß auch du den verdammten Wolf da ab.
Now you shoot that damned wolf there.
OpenSubtitles v2018

Ab da ist es mein Film.
From there on is my film.
OpenSubtitles v2018

Sie rang mir ein Versprechen ab, da der König ihr nicht nachgab.
In fact, she wrung a promise from me since she could not move the king on your behalf.
OpenSubtitles v2018

Ich messe ab der Wand da und wieder zurück.
I'll pace from that wall and back again.
OpenSubtitles v2018

Gut, ich hole ihn da ab.
Okay, I'll fetch him there.
OpenSubtitles v2018

Ab da hat es sich entwickelt.
It grew from there.
OpenSubtitles v2018

Und ab da... bestand mein Leben nur noch aus Rache.
After that... my life became revenge.
OpenSubtitles v2018

Was zur Hölle geht da ab?
What the fuck is going on?
OpenSubtitles v2018

Ich streite nicht ab, dass da etwas dran ist, Rachel.
I don't deny there's something in what you say, Rachel.
OpenSubtitles v2018

Ab da übernehmen unsere Leute im Flugzeug.
Our people on the plane will take it from there.
OpenSubtitles v2018

Ich hole dich gleich ab, bitte bleib da, ja?
I'm coming to get you. Please just stay there, okay?
OpenSubtitles v2018

Von da ab hat sich die Welt verändert.
The world changed from there.
OpenSubtitles v2018