Translation of "Ab da" in English
Wir
lehnen
daher
dieses
ausdrücklich
ab,
da
es
eine
neue
Ungerechtigkeit
schafft.
We
therefore
explicitly
reject
this
on
the
grounds
that
it
would
create
a
new
type
of
unfairness.
Europarl v8
Ab
da
unterzeichnet
Lorenz
die
Urkunden
bereits
wieder
allein.
From
date
onwards,
documents
are
again
signed
by
Lorenz
alone.
Wikipedia v1.0
Da
ab
2011
Legislativvorschläge
ausgearbeitet
werden,
sollte
die
Ausschussstellungnahme
dann
auch
vorliegen.
As
legislative
proposals
will
be
drawn
up
as
from
2011,
the
EESC
opinion
should
be
ready
by
then.
TildeMODEL v2018
Jetzt
schieß
auch
du
den
verdammten
Wolf
da
ab.
Now
you
shoot
that
damned
wolf
there.
OpenSubtitles v2018
Ab
da
ist
es
mein
Film.
From
there
on
is
my
film.
OpenSubtitles v2018
Sie
rang
mir
ein
Versprechen
ab,
da
der
König
ihr
nicht
nachgab.
In
fact,
she
wrung
a
promise
from
me
since
she
could
not
move
the
king
on
your
behalf.
OpenSubtitles v2018
Ich
messe
ab
der
Wand
da
und
wieder
zurück.
I'll
pace
from
that
wall
and
back
again.
OpenSubtitles v2018
Gut,
ich
hole
ihn
da
ab.
Okay,
I'll
fetch
him
there.
OpenSubtitles v2018
Ab
da
hat
es
sich
entwickelt.
It
grew
from
there.
OpenSubtitles v2018
Und
ab
da...
bestand
mein
Leben
nur
noch
aus
Rache.
After
that...
my
life
became
revenge.
OpenSubtitles v2018
Was
zur
Hölle
geht
da
ab?
What
the
fuck
is
going
on?
OpenSubtitles v2018
Ich
streite
nicht
ab,
dass
da
etwas
dran
ist,
Rachel.
I
don't
deny
there's
something
in
what
you
say,
Rachel.
OpenSubtitles v2018
Ab
da
übernehmen
unsere
Leute
im
Flugzeug.
Our
people
on
the
plane
will
take
it
from
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
hole
dich
gleich
ab,
bitte
bleib
da,
ja?
I'm
coming
to
get
you.
Please
just
stay
there,
okay?
OpenSubtitles v2018
Von
da
ab
hat
sich
die
Welt
verändert.
The
world
changed
from
there.
OpenSubtitles v2018