Translation of "Ab einer temperatur von" in English
Ab
einer
Reaktor-Temperatur
von
ca.
200
°C
wird
Ethanol
dosiert.
At
a
reactor
temperature
of
about
200°
C.,
ethanol
is
metered
in.
EuroPat v2
Ab
einer
Temperatur
von
750
°C
wandelt
sich
Brookit
in
Rutil
um.
At
temperatures
above
about
750
°C,
brookite
will
revert
to
the
rutile
structure.
WikiMatrix v1
Ein
deutlicher
Lagerverschleiß
entsteht
erst
ab
einer
Temperatur
von
+120°C.
A
marked
bearing
wear
arises
only
from
a
temperature
of
+120°C.
ParaCrawl v7.1
Heutige
SCR-Kats
funktionieren
erst
ab
einer
Temperatur
von
etwa
170
Grad
Celsius.
Today's
SCR
catalytic
converters
only
start
functioning
at
a
temperature
of
about
170
degrees
Celsius.
ParaCrawl v7.1
Ab
einer
Temperatur
von
250°C
kann
der
Anteil
an
Nebenprodukten
zunehmen.
From
a
temperature
of
250°
C.,
the
proportion
of
by-products
may
increase.
EuroPat v2
Insbesondere
ab
einer
Temperatur
von
50°
C
wird
der
Härtungsprozess
signifikant
beschleunigt.
In
particular
starting
from
a
temperature
of
50°
C.,
the
curing
process
is
significantly
accelerated.
EuroPat v2
Diese
Mischung
siedet
ab
einer
Temperatur
von
32°C.
This
mixture
boils
at
a
temperature
of
32°
C.
EuroPat v2
Stickstoff
wird
erst
ab
einer
Temperatur
von
minus
196
Grad
Celsius
flüssig.
Nitrogen
only
becomes
liquid
at
a
temperature
of
minus
196
degrees
Celsius
and
below.
ParaCrawl v7.1
Sie
vermehren
sich
bereits
ab
einer
Temperatur
von
5
Grad
Celsius.
They
start
breeding
at
a
temperature
of
5°C.
ParaCrawl v7.1
Ab
einer
Temperatur
von
70°C
kann
eine
mechanische
Verformung
auftreten.
However,
starting
from
a
temperature
of
approximately
70°C,
a
mechanical
transformation
can
occur.
ParaCrawl v7.1
Die
Umsetzung
setzte
ab
einer
Temperatur
von
300
°C
in
der
Schüttung
ein.
The
reaction
started
in
the
bed
from
a
temperature
of
300°
C.
upwards.
EuroPat v2
Insbesondere
Molybdän
oxidiert
ab
einer
Temperatur
von
etwa
550
°C
in
merklichem
Umfange.
Molybdenum
in
particular
oxidizes
to
an
appreciable
extent
at
temperatures
above
approximately
550°
C.
EuroPat v2
Ab
einer
Temperatur
von
750°C
wird
das
Bauteil
in
Argonatmosphäre
auf
Raumtemperatur
abgekühlt.
The
component
is
cooled
in
argon
atmosphere
to
room
temperature
from
a
temperature
of
750°
C.
EuroPat v2
Bevorzugte
Rheologie-Steuerungsmittel
können
ab
einer
Temperatur
von
ca.
500°C
vollständig
verbrannt
werden.
Preferred
rheology
control
agents
can
be
completely
incinerated
at
temperatures
above
approx.
500°
C.
EuroPat v2
Ab
einer
Temperatur
von
150
°C
beträgt
die
Messgenauigkeit
+1
%
des
jeweiligen
Temperaturwertes.
As
from
a
temperature
of
150°C,
the
measuring
accuracy
is
+1%
of
the
respective
temperature
value.
ParaCrawl v7.1
Erst
ab
einer
Temperatur
von
38,5°
und
mehr
ist
dies
als
Fieber
zu
bewerten.
Only
from
temperatures
of
38,5°C
onwards
it
deals
with
fever.
ParaCrawl v7.1
Unter
anderem
laufen
ab
einer
Temperatur
von
50°
zusätzliche
Lüfter
für
eine
optimale
Kühlung
an.
Among
other
factors,
a
temperature
of
50°
starts
additional
fans
for
optimum
cooling.
ParaCrawl v7.1
Bleichmittel,
in
der
Regel
Peroxide,
sind
häufig
erst
ab
einer
Temperatur
von
60
°C
ausreichend
aktiv.
Bleaching
agents,
usually
peroxides,
are
usually
sufficiently
active
only
from
60
°C
on.
WikiMatrix v1
Nunmehr
erfolgt
die
Abkühlung
der
zirkulierenden
Flotte
über
einen
Wärmeaustauscher
bis
auf
85°
C,
wobei
sich
durch
Zumischung
von
Druckluft
ab
einer
Temperatur
von
110°
C
ein
Dampf/Luftgemisch
einstellt.
The
circulating
liquor
was
then
cooled
down
to
85°
C.
via
a
heat
exchanger,
a
steam/air
mixture
forming
from
a
temperature
of
110°
C.
onwards
by
the
admixture
of
compressed
air.
EuroPat v2
Über
den
Wärmeaustauscher
kühlt
man
das
Bad
sodann
bis
auf
70°C
ab,
wobei
dem
zirkulierenden
Dampfstrom
ab
einer
Temperatur
von
110°C
Stickstoff
zugemischt
wird.
The
bath
was
then
cooled
down
to
70°
C.
via
the
heat
exchanger,
nitrogen
being
admixed
to
the
circulating
steam
stream
from
a
temperature
of
110°
C.
onwards.
EuroPat v2
Abschließend
wird
über
den
Wärmeaustauscher
die
umlaufende
Flotte
im
Tempo
von
1,5°C/min
bis
auf
85°C
abgekühlt,
wobei
ab
einer
Temperatur
von
110°
C
der
Dampfstrom
infolge
der
Zumischung
von
Heißluft
durch
ein
daraus
resultierendes
Dampf/Luftgemisch
ersetzt
wird.
The
circulating
liquor
was
finally
cooled
down
to
85°
C.
at
a
rate
of
1.5°
C./min.
by
the
heat
exchanger,
the
steam
stream
being
replaced
from
a
temperature
of
110°
C.
onwards
by
a
steam/air
mixture
resulting
from
the
admixing
of
hot
air.
EuroPat v2
Ab
einer
Temperatur
von
800
-
1000
°C
zeigte
auch
hier
allmählicher
Druckanstieg
die
beginnende
Reaktion
an.
Above
a
temperature
of
800°-1000°
C.
the
slow
increase
in
the
pressure
pointed
out
to
the
beginning
reaction.
EuroPat v2
Das
ab
einer
Temperatur
von
ca.
70
°C
gebildete
Gemisch
aus
Triethylamin
und
Schwefelwasserstoff
wird
in
einer
Kühlfalle
kondensiert,
das
Kondensat
kann
nach
üblichen
Methoden
auf
das
zur
Herstellung
von
1
benötigte
Triethylamin
aufgearbeitet
werden.
The
mixture
of
triethylamine
and
hydrogen
sulfide
formed
at
a
temperature
of
approximately
70°
C.
is
condensed
in
a
cold
trap
and
the
condensate
can
be
worked
up
according
to
methods
customary
to
the
triethylamine
required
for
preparing
the
compound
of
Formula
1.
EuroPat v2
Ein
derartiges
Alumosilikat
weist
in
der
erwärmten
Waschflotte
bereits
ab
einer
Temperatur
von
50°C
ein
Calciumbindevermögen
von
100-165
mg
CaO/g
und
ein
Magnesiumbindevermögen
von
50
bis
110
mg
MgO/g
-
jeweils
bezogen
auf
die
wasserfreie
Substanz
-
auf.
Such
an
aluminosilicate
already
has
a
calcium
binding
power
of
100
to
165
mg
CaO/gm
and
a
magnesium
binding
power
of
50
to
110
mg
MgO/gm
based
on
the
anhydrous
substance
in
a
wash
liquor
of
50°
C.
Reference
is
also
explicitly
made
within
the
framework
of
this
invention
to
the
disclosure
in
German
published
application
DOS
No.
EuroPat v2
Dieser
Kurve
ist
zu
entnehmen,
daß
exotherme
Reaktionen
in
der
untersuchten
Masse
bereits
ab
einer
Temperatur
von
etwa
120°C
auftreten,
was
anzeigt,
daß
die
getestete
Mischung
thermisch
viel
weniger
stabil
ist,
als
die
intakte
Spinnmasse
(Kontrolle
Kurve
"A").
From
this
graph
it
may
be
seen
that
exothermal
reactions
in
the
dope
analyzed
occur
already
from
a
temperature
of
about
120°
C.
on,
which
shows
that
the
tested
mixture
is
thermally
much
less
stable
than
the
intact
dope
(control
graph
"A").
EuroPat v2
Verfahren
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
11,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Isolierung
des
entstandenen
Polyarylensulfoxids
aus
der
Reaktionsmischung
durch
Abkühlen
der
Reaktionsmischung
nach
der
Reaktionszeit
auf
eine
Temperatur
von
60
bis
70
°C
vorgenommen
wird,
wobei
ab
einer
Temperatur
von
75
°C
erste
Mengen
an
durch
die
Oxidation
entstandenem
Polyarylensulfoxid
ausfallen,
und
dass
dann
die
abgekühlte
Reaktionsmischung
weiter
mit
Wasser
verdünnt
wird.
The
process
as
claimed
in
claim
1,
wherein
the
resultant
polyarylene
sulfoxide
is
isolated
from
the
reaction
mixture
by
cooling
the
reaction
mixture
to
a
temperature
of
from
60
to
70°
C.
after
the
reaction
time,
whereupon
the
polyarylene
sulfoxide
resulting
from
the
oxidation
begins
to
precipitate
from
a
temperature
of
75°
C.,
and
the
cooled
reaction
mixture
is
then
diluted
with
water.
EuroPat v2
Ab
einer
Temperatur
von
120°C
wurden
724.3
g
(6.24
mol)
AME
innerhalb
von
180
Minuten
(min)
linear
in
den
Rührautoklaven
dosiert.
Starting
at
a
temperature
of
120°
C.,
724.3
g
(6.24
mol)
of
MAA
were
metered
linearly
into
the
stirred
autoclave
over
the
course
of
180
minutes
(min).
EuroPat v2