Translation of "Ab einer temperatur von" in English

Ab einer Reaktor-Temperatur von ca. 200 °C wird Ethanol dosiert.
At a reactor temperature of about 200° C., ethanol is metered in.
EuroPat v2

Ab einer Temperatur von 750 °C wandelt sich Brookit in Rutil um.
At temperatures above about 750 °C, brookite will revert to the rutile structure.
WikiMatrix v1

Ein deutlicher Lagerverschleiß entsteht erst ab einer Temperatur von +120°C.
A marked bearing wear arises only from a temperature of +120°C.
ParaCrawl v7.1

Heutige SCR-Kats funktionieren erst ab einer Temperatur von etwa 170 Grad Celsius.
Today's SCR catalytic converters only start functioning at a temperature of about 170 degrees Celsius.
ParaCrawl v7.1

Ab einer Temperatur von 250°C kann der Anteil an Nebenprodukten zunehmen.
From a temperature of 250° C., the proportion of by-products may increase.
EuroPat v2

Insbesondere ab einer Temperatur von 50° C wird der Härtungsprozess signifikant beschleunigt.
In particular starting from a temperature of 50° C., the curing process is significantly accelerated.
EuroPat v2

Diese Mischung siedet ab einer Temperatur von 32°C.
This mixture boils at a temperature of 32° C.
EuroPat v2

Stickstoff wird erst ab einer Temperatur von minus 196 Grad Celsius flüssig.
Nitrogen only becomes liquid at a temperature of minus 196 degrees Celsius and below.
ParaCrawl v7.1

Sie vermehren sich bereits ab einer Temperatur von 5 Grad Celsius.
They start breeding at a temperature of 5°C.
ParaCrawl v7.1

Ab einer Temperatur von 70°C kann eine mechanische Verformung auftreten.
However, starting from a temperature of approximately 70°C, a mechanical transformation can occur.
ParaCrawl v7.1

Die Umsetzung setzte ab einer Temperatur von 300 °C in der Schüttung ein.
The reaction started in the bed from a temperature of 300° C. upwards.
EuroPat v2

Insbesondere Molybdän oxidiert ab einer Temperatur von etwa 550 °C in merklichem Umfange.
Molybdenum in particular oxidizes to an appreciable extent at temperatures above approximately 550° C.
EuroPat v2

Ab einer Temperatur von 750°C wird das Bauteil in Argonatmosphäre auf Raumtemperatur abgekühlt.
The component is cooled in argon atmosphere to room temperature from a temperature of 750° C.
EuroPat v2

Bevorzugte Rheologie-Steuerungsmittel können ab einer Temperatur von ca. 500°C vollständig verbrannt werden.
Preferred rheology control agents can be completely incinerated at temperatures above approx. 500° C.
EuroPat v2

Ab einer Temperatur von 150 °C beträgt die Messgenauigkeit +1 % des jeweiligen Temperaturwertes.
As from a temperature of 150°C, the measuring accuracy is +1% of the respective temperature value.
ParaCrawl v7.1

Erst ab einer Temperatur von 38,5° und mehr ist dies als Fieber zu bewerten.
Only from temperatures of 38,5°C onwards it deals with fever.
ParaCrawl v7.1

Unter anderem laufen ab einer Temperatur von 50° zusätzliche Lüfter für eine optimale Kühlung an.
Among other factors, a temperature of 50° starts additional fans for optimum cooling.
ParaCrawl v7.1

Bleichmittel, in der Regel Peroxide, sind häufig erst ab einer Temperatur von 60 °C ausreichend aktiv.
Bleaching agents, usually peroxides, are usually sufficiently active only from 60 °C on.
WikiMatrix v1

Nunmehr erfolgt die Abkühlung der zirkulierenden Flotte über einen Wärmeaustauscher bis auf 85° C, wobei sich durch Zumischung von Druckluft ab einer Temperatur von 110° C ein Dampf/Luftgemisch einstellt.
The circulating liquor was then cooled down to 85° C. via a heat exchanger, a steam/air mixture forming from a temperature of 110° C. onwards by the admixture of compressed air.
EuroPat v2

Über den Wärmeaustauscher kühlt man das Bad sodann bis auf 70°C ab, wobei dem zirkulierenden Dampfstrom ab einer Temperatur von 110°C Stickstoff zugemischt wird.
The bath was then cooled down to 70° C. via the heat exchanger, nitrogen being admixed to the circulating steam stream from a temperature of 110° C. onwards.
EuroPat v2

Abschließend wird über den Wärmeaustauscher die umlaufende Flotte im Tempo von 1,5°C/min bis auf 85°C abgekühlt, wobei ab einer Temperatur von 110° C der Dampfstrom infolge der Zumischung von Heißluft durch ein daraus resultierendes Dampf/Luftgemisch ersetzt wird.
The circulating liquor was finally cooled down to 85° C. at a rate of 1.5° C./min. by the heat exchanger, the steam stream being replaced from a temperature of 110° C. onwards by a steam/air mixture resulting from the admixing of hot air.
EuroPat v2

Ab einer Temperatur von 800 - 1000 °C zeigte auch hier allmählicher Druckanstieg die beginnende Reaktion an.
Above a temperature of 800°-1000° C. the slow increase in the pressure pointed out to the beginning reaction.
EuroPat v2

Das ab einer Temperatur von ca. 70 °C gebildete Gemisch aus Triethylamin und Schwefelwasserstoff wird in einer Kühlfalle kondensiert, das Kondensat kann nach üblichen Methoden auf das zur Herstellung von 1 benötigte Triethylamin aufgearbeitet werden.
The mixture of triethylamine and hydrogen sulfide formed at a temperature of approximately 70° C. is condensed in a cold trap and the condensate can be worked up according to methods customary to the triethylamine required for preparing the compound of Formula 1.
EuroPat v2

Ein derartiges Alumosilikat weist in der erwärmten Waschflotte bereits ab einer Temperatur von 50°C ein Calciumbindevermögen von 100-165 mg CaO/g und ein Magnesiumbindevermögen von 50 bis 110 mg MgO/g - jeweils bezogen auf die wasserfreie Substanz - auf.
Such an aluminosilicate already has a calcium binding power of 100 to 165 mg CaO/gm and a magnesium binding power of 50 to 110 mg MgO/gm based on the anhydrous substance in a wash liquor of 50° C. Reference is also explicitly made within the framework of this invention to the disclosure in German published application DOS No.
EuroPat v2

Dieser Kurve ist zu entnehmen, daß exotherme Reaktionen in der untersuchten Masse bereits ab einer Temperatur von etwa 120°C auftreten, was anzeigt, daß die getestete Mischung thermisch viel weniger stabil ist, als die intakte Spinnmasse (Kontrolle Kurve "A").
From this graph it may be seen that exothermal reactions in the dope analyzed occur already from a temperature of about 120° C. on, which shows that the tested mixture is thermally much less stable than the intact dope (control graph "A").
EuroPat v2

Verfahren nach einem der Ansprüche 1 bis 11, dadurch gekennzeichnet, dass die Isolierung des entstandenen Polyarylensulfoxids aus der Reaktionsmischung durch Abkühlen der Reaktionsmischung nach der Reaktionszeit auf eine Temperatur von 60 bis 70 °C vorgenommen wird, wobei ab einer Temperatur von 75 °C erste Mengen an durch die Oxidation entstandenem Polyarylensulfoxid ausfallen, und dass dann die abgekühlte Reaktionsmischung weiter mit Wasser verdünnt wird.
The process as claimed in claim 1, wherein the resultant polyarylene sulfoxide is isolated from the reaction mixture by cooling the reaction mixture to a temperature of from 60 to 70° C. after the reaction time, whereupon the polyarylene sulfoxide resulting from the oxidation begins to precipitate from a temperature of 75° C., and the cooled reaction mixture is then diluted with water.
EuroPat v2

Ab einer Temperatur von 120°C wurden 724.3 g (6.24 mol) AME innerhalb von 180 Minuten (min) linear in den Rührautoklaven dosiert.
Starting at a temperature of 120° C., 724.3 g (6.24 mol) of MAA were metered linearly into the stirred autoclave over the course of 180 minutes (min).
EuroPat v2