Translation of "Ab einer temperatur" in English

Das Sackloch 50 ist teilweise mit ab einer bestimmten Temperatur verbrennendem Material gefüllt.
The blind hole 50 is partially filled with a material which starts to burn at a fixed temperature.
EuroPat v2

Ab einer Reaktor-Temperatur von ca. 200 °C wird Ethanol dosiert.
At a reactor temperature of about 200° C., ethanol is metered in.
EuroPat v2

Ab einer bestimmten Temperatur in der Abluft wird der Trockner wieder abgeschaltet.
From a certain temperature in the discharge air, the dryer is again turned off.
EuroPat v2

Ab einer Temperatur von 750 °C wandelt sich Brookit in Rutil um.
At temperatures above about 750 °C, brookite will revert to the rutile structure.
WikiMatrix v1

Ein deutlicher Lagerverschleiß entsteht erst ab einer Temperatur von +120°C.
A marked bearing wear arises only from a temperature of +120°C.
ParaCrawl v7.1

Heutige SCR-Kats funktionieren erst ab einer Temperatur von etwa 170 Grad Celsius.
Today's SCR catalytic converters only start functioning at a temperature of about 170 degrees Celsius.
ParaCrawl v7.1

Ab einer Temperatur von 250°C kann der Anteil an Nebenprodukten zunehmen.
From a temperature of 250° C., the proportion of by-products may increase.
EuroPat v2

Insbesondere ab einer Temperatur von 50° C wird der Härtungsprozess signifikant beschleunigt.
In particular starting from a temperature of 50° C., the curing process is significantly accelerated.
EuroPat v2

Diese Mischung siedet ab einer Temperatur von 32°C.
This mixture boils at a temperature of 32° C.
EuroPat v2

Ein derartiger Heizleiter erhöht seinen elektrischen Widerstand ab einer bestimmten Temperatur stark.
Such a heat conductor exhibits an intense increase in electrical resistance above a certain temperature.
EuroPat v2

Ab einer gewissen Temperatur bestimmt dieser Prozess die Rekombinationsrate des gesamten Katalysators.
Starting at a certain temperature, this process determines the recombination rate of the entire catalyst.
EuroPat v2

Stickstoff wird erst ab einer Temperatur von minus 196 Grad Celsius flüssig.
Nitrogen only becomes liquid at a temperature of minus 196 degrees Celsius and below.
ParaCrawl v7.1

Durch Stöße kann er nicht explodieren, sondern erst ab einer bestimmten Temperatur.
It cannot explode because of thrusts, but about a certain temperature.
ParaCrawl v7.1

Stahl hingegen kollabiert ab einer bestimmten Temperatur.
Steel on the other hand collapses under high temperatures.
ParaCrawl v7.1

Sie vermehren sich bereits ab einer Temperatur von 5 Grad Celsius.
They start breeding at a temperature of 5°C.
ParaCrawl v7.1

Ab einer Temperatur von 70°C kann eine mechanische Verformung auftreten.
However, starting from a temperature of approximately 70°C, a mechanical transformation can occur.
ParaCrawl v7.1

Diese Lüftersteuerung schaltet schaltet einen Lüfter nur ab einer wählbaren Temperatur zu.
This fan control turns on a fan only from a selectable temperature.
ParaCrawl v7.1

Ab einer bestimmten Temperatur ist dies nicht mehr möglich und die Überhitzungsgrenze ist erreicht.
This prevents blood from losing heat to the surroundings and also prevents the core temperature dropping further.
Wikipedia v1.0

Ab einer bestimmten Temperatur kehrt sich das Verhältnis um, die Rekombination überwiegt dann die Oxidation.
From a certain temperature, the ratio inverts, and the recombination then predominates over oxidation.
EuroPat v2

Zudem hat es die Eigenschaft, ab einer bestimmten Temperatur abrupt aus dem Gel auszutreten.
Moreover, it has the characteristic of abruptly leaving the gel from a certain temperature.
EuroPat v2

Es ist bekannt, daß beim Abkühlen einer Polymerschmelze sich diese ab einer bestimmten Temperatur verfestigt.
It is known that during the cooling of a polymer melt, same solidifies upon reaching a certain temperature.
EuroPat v2

Die Umsetzung setzte ab einer Temperatur von 300 °C in der Schüttung ein.
The reaction started in the bed from a temperature of 300° C. upwards.
EuroPat v2

Insbesondere Molybdän oxidiert ab einer Temperatur von etwa 550 °C in merklichem Umfange.
Molybdenum in particular oxidizes to an appreciable extent at temperatures above approximately 550° C.
EuroPat v2

Die Kontraktion der Kontraktionseinrichtung 60 erfolgt beispielsweise ab einer ersten vorbestimmten Temperatur oder innerhalb eines Temperaturintervalls.
The contraction of the contraction device 60 occurs for instance starting at a first predetermined temperature or within a temperature interval.
EuroPat v2

Ab einer Temperatur von 750°C wird das Bauteil in Argonatmosphäre auf Raumtemperatur abgekühlt.
The component is cooled in argon atmosphere to room temperature from a temperature of 750° C.
EuroPat v2

Die Aufheizkurve A ist bestimmt durch einen sich ab einer bestimmten Temperatur zunehmend abnehmenden Erwärmungsgradienten.
The heating-up curve A is determined by a heating gradient that increasingly decreases after a certain temperature.
EuroPat v2

Bevorzugte Rheologie-Steuerungsmittel können ab einer Temperatur von ca. 500°C vollständig verbrannt werden.
Preferred rheology control agents can be completely incinerated at temperatures above approx. 500° C.
EuroPat v2

Ab einer spezifischen Temperatur beginnen Öle sich zu zersetzen, auch wenn kein Sauerstoff beteiligt ist.
At a specific temperature oils start to decompose even in the absence of oxygen.
ParaCrawl v7.1

Ab einer Temperatur von 150 °C beträgt die Messgenauigkeit +1 % des jeweiligen Temperaturwertes.
As from a temperature of 150°C, the measuring accuracy is +1% of the respective temperature value.
ParaCrawl v7.1