Translation of "Ab einem wert von" in English
Ab
einem
pH-Wert
von
etwa
5
fiel
Fe(OH)?
aus.
Fe(OH)3
started
precipitating
from
a
pH-value
of
approximately
5.
EuroPat v2
Ab
einem
pH-Wert
von
etwa
5
fiel
Fe(OH)
3
aus.
Fe(OH)3
started
precipitating
from
a
pH-value
of
approximately
5.
EuroPat v2
Die
Provision
wird
monatlich
ab
einem
Wert
von
25
€
ausbezahlt.
The
payout
is
monthly
at
a
minimum
value
from
25
€.
CCAligned v1
Diese
Demineralisation
findet
ab
einem
pH-Wert
von
weniger
als
5,5
statt.
This
demineralization
takes
place
from
a
pH
of
less
than
5.5.
EuroPat v2
Mithin
beginnt
also
ab
einem
Wert
von
116%
der
Nennspannung
die
Überspannung.
Therefore,
the
overvoltage
begins
above
a
value
of
116%
of
the
rated
voltage.
EuroPat v2
Ab
einem
Produkt
Dk
Wert
von
1,5
kann
der
RF3300
eingesetzt
werden.
From
a
product
Dk
value
of
1.5
the
RF3300
can
be
used.
ParaCrawl v7.1
Ab
einem
Wert
von
10
-5
M
kann
von
einer
quantifizierbaren
Bindungsaffinität
ausgegangen
werden.
A
value
of
10
?5
M
and
below
can
be
considered
as
a
quantifiable
binding
affinity.
EuroPat v2
Ab
einem
Wert
von
-40
(und
niedriger)
ist
eine
agonistische
Wirkung
zu
erkennen.
An
agonistic
action
can
be
detected
starting
from
a
value
of
?40
(and
below).
EuroPat v2
Rücksendekosten
müssen
ab
einem
Wert
des
Produkts
von
mehr
als
40
€
vom
Händler
getragen
werden.
If
the
value
of
a
product
exceeds
€
40,
the
trader
has
to
bear
the
return
postage
costs.
ParaCrawl v7.1
Bei
Aufträgen
ab
einem
geschätzten
Wert
von
5
000
000
EUR
sollte
die
Kommission
den
beabsichtigten
Ausschluss
genehmigen,
wenn
die
zwischen
der
Union
und
dem
Herkunftsland
der
Waren
und/oder
Dienstleistungen
bestehende
internationale
Vereinbarung
über
den
Zugang
zum
öffentlichen
Beschaffungsmarkt
für
die
Waren
und/oder
Dienstleistungen,
die
dem
Ausschluss
unterliegen
sollen,
ausdrücklich
Marktzugangsvorbehalte
der
Union
vorsieht.
For
contracts
with
an
estimated
value
equal
or
above
EUR
5.000.000
the
Commission
should
approve
the
intended
exclusion
if
the
international
agreement
concerning
market
access
in
the
field
of
public
procurement
between
the
Union
and
the
country
where
the
goods
and/or
services
originate
contains,
for
the
goods
and/or
services
for
which
the
exclusion
is
proposed,
explicit
market
access
reservations
taken
by
the
Union.
TildeMODEL v2018
Bei
Aufträgen
ab
einem
geschätzten
Wert
von
5
000
000
EUR
sollte
die
Kommission
über
den
Ausschluss
entscheiden.
For
contracts
with
an
estimated
value
equal
or
above
EUR
5.000.000
the
Commission
should
take
a
decision
on
the
exclusion.
TildeMODEL v2018
In
Artikel
6
sind
die
Bedingungen
festgelegt,
unter
denen
die
Kommission
es
einzelnen
öffentlichen
Auftraggebern/Vergabestellen
gestatten
kann,
bei
Aufträgen
ab
einem
geschätzten
Wert
von
5
000
000
EUR
Angebote
von
Vergabeverfahren
auszuschließen,
bei
denen
der
Wert
der
nicht
erfassten
Waren
und
Dienstleistungen
50
%
des
Gesamtwerts
des
Angebots
überschreitet.
Article
6
sets
out
the
conditions
under
which
the
Commission
may
approve
that
individual
contracting
authorities/entities
exclude
tenders
from
tendering
procedures,
where
the
value
of
non-covered
goods
and
services
exceeds
50%
of
the
total
value
of
goods
or
services
included
in
the
tender
for
contracts
with
an
estimated
value
equal
or
above
EUR
5.000.000.
TildeMODEL v2018
Diese
Preisanpassungsmaßnahme
gilt
ausschließlich
für
Aufträge
ab
einem
geschätzten
Wert
von
5
Mio.
EUR,
wodurch
nach
Ansicht
der
Kommission
das
Risiko
von
Vergeltungsmaßnahmen
seitens
der
Drittländer
verringert
würde.
This
price
adjustment
measure
only
applies
to
contracts
with
an
estimated
value
equal
to
or
greater
than
EUR
5
million,
which
the
Commission
believes
would
reduce
the
risk
of
retaliation
by
third
countries.
TildeMODEL v2018
Preisanpassungsmaßnahmen
gelten
nur
für
Aufträge
ab
einem
geschätzten
Wert
von
5
000
000
EUR
ausschließlich
Mehrwertsteuer
(MWSt.).
Price
adjustment
measures
shall
only
apply
to
contracts
with
an
estimated
value
equal
to
or
above
EUR
5.000.000
exclusive
of
value-added
tax.
TildeMODEL v2018
So
gilt
die
Verpflichtung,
eine
regelmäßige
nichtverbindliche
Bekanntmachung
zu
veröffentlichen,
für
alle
Bauaufträge
ab
ein
und
demselben
Schwellenwert,
nämlich
ab
einem
geschätzten
Wert
von
mindestens
5
300
000
Euro.
Thus,
the
obligation
to
publish
a
periodic
indicative
notice
applies
to
all
works
contracts
as
from
the
same
threshold,
i.e.
where
the
estimated
amount
is
equal
to
or
greater
than
5
300
000
euro.
TildeMODEL v2018
Besonders
bevorzugt
ist
der
pH-Wert
von
8
bis
10,
da
ab
einem
pH-Wert
von
etwa
8
der
Überschuß
an
nicht
umgesetztem
Alkalisalz
der
w-Halogenalkylcarbonsäure
zersetzt
wird.
The
pH
range
of
8
to
10
is
especially
preferred
because
from
a
pH
of
about
8
upwards,
the
excess
of
unreacted
alkali
salt
of
the
?-halogenalkylcarboxylic
acid
is
decomposed.
EuroPat v2
Auszahlungen
mittels
Neteller,
MoneyBookers
und
WebMoney
dagegen
sind
bereits
ab
einem
Wert
von
nur
5$
möglich.
However,
payouts
that
are
carried
out
through
Neteller,
MoneyBookers
and
WebMoney
require
a
minimum
of
only
$5.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
wickelte
Atel
im
letzten
Jahr
Geschäfte
mit
Standardprodukten
im
Umfang
von
109
Milliarden
kWh
Strom
ab,
was
einem
Wert
von
5,0
Milliarden
CHF
entsprach.
Last
year
Atel
also
transacted
energy
business
in
standard
products
of
109
billion
kWh,
equivalent
to
CHF
5.0
billion.
ParaCrawl v7.1
Die
Art
von
vermögenden
Privatpersonen,
die
an
der
exklusiven
Auswahl
an
Immobilien
mit
einem
Wert
in
Millionenhöhe
haben,
sind
besonders
besorgt
über
die
Auswirkungen
–
und
die
Kosten
–,
die
der
neue
erhöhte
Stempelsteuersatz
des
britischen
Finanzministers
George
Osborne,
der
Steuersätze
in
einer
Höhe
von
bis
zu
15
Prozent
für
Immobilien
ab
einem
Wert
von
£
1,5
Millionen
vorsieht,
zur
Folge
haben
könnte.
The
sort
of
Ultra
High
Net
Worth
Individuals
interested
in
the
exclusive
range
of
properties
valued
in
the
millions
are
particularly
worried
by
the
effect—and
expense—of
UK
Chancellor
of
the
Exchequer
George
Osborne’s
new
higher
rate
stamp
duty,
which
sees
tax
rates
of
up
to
15
per
cent
on
property
values
above
£1.5
million.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferer
behält
sich
vor,
bei
Lieferungen
ab
einem
Wert
von
5.000
€
Anzahlungen
zu
vereinbaren.
The
supplier
reserves
the
right
to
stipulate
down
payments
as
of
a
value
of
EUR
5,000.
ParaCrawl v7.1
Ab
einem
Wert
des
BRP
von
1200
x
10
8
kJ/m
3
spricht
man
von
einem
explosionsfähigen
Stoff.
A
substance
is
called
explosible
if
it
has
a
BRP
of
1200×10
6
kJ/m
3
or
higher.
EuroPat v2
Der
Verlauf
der
Modifikatoren
der
geräuschabhängigen
Fuzzy-Funktion
(Fig.
8)
ist
ab
einem
Wert
von
ca.
350
konstant.
The
course
of
the
modifiers
of
the
sound
dependent
fuzzy-functions
(FIG.
8)
is
constant
above
a
value
of
about
350.
EuroPat v2
Man
erkennt
deutlich,
dass
insbesondere
die
fünfte
(durchgezogene
Linie)
und
die
siebte
(gestrichelte
Linie)
Oberschwingung
ab
einem
Wert
von
836
V,
der
bei
einer
Übermodulation
von
105%
der
Ausgangsmaximalspannung
erreicht
ist,
deutlich
ansteigen.
It
can
clearly
be
seen
that
in
particular
the
fifth
(continuous
line)
and
the
seventh
(dashed
line)
harmonics
increase
considerably
above
a
value
of
836
V,
which
is
reached
in
the
case
of
overmodulation
of
105%
of
the
maximum
output
voltage.
EuroPat v2
Bei
Messungen
der
Einzugsspannung
nach
einer
schneller
Erwärmung
(innerhalb
von
15
min
wurde
die
Temperatur
von
20
°C
auf
130
°C
erhöht)
wurden
Werte
zwischen
8,5
V
und
24
V
gemessen,
ab
einem
Wert
oberhalb
von
10
V
besteht
die
Gefahr
des
Versagens,
weil
der
bewegliche
Magnetanker
nicht
mehr
eingezogen
werden
könnte.
In
measurements
of
the
draw-in
potential
after
a
rapid
rise
in
temperature
(the
temperature
has
been
increased
from
20°
C.
to
130°
C.
within
15
min),
values
between
8.5
V
and
24
V
have
been
measured;
from
a
value
above
10
V
there
is
a
risk
of
failure
because
the
moveable
magnetic
armature
would
no
longer
be
able
to
be
drawn
in.
EuroPat v2
Der
entsprechende
Roststab
weist
ab
einem
Wert
von
0,4
eine
Festigkeit
bzw.
Biegesteifigkeit
auf,
die
für
die
meisten
Anwendungsfälle
ausreichend
hoch
ist.
From
a
value
of
0.4,
the
corresponding
grid
bar
features
a
strength
or
bending
stiffness
that
is
sufficiently
high
for
most
applications.
EuroPat v2
Es
war
daher
nicht
zu
erwarten,
daß
schon
ab
einem
pH
-Wert
von
6,0
eine
deutliche
Ablösung
des
adsorbierten
r-vWF
erfolgte.
Thus,
it
could
not
be
expected
that
as
of
a
pH
of
6.0
there
would
be
a
marked
detachment
of
the
adsorbed
rvWF.
EuroPat v2
Das
Enzym
ist
ab
einem
pH-Wert
von
etwa
4
in
der
Lage,
aus
dem
Harnstoff
Ammoniak
freizusetzen
und
dadurch
den
pH-Wert
anzuheben.
Above
a
pH
of
about
4,
the
enzyme
is
capable
of
releasing
ammonia
from
the
urea
and
thus
of
raising
the
pH.
EuroPat v2