Translation of "Ab dem nächsten" in English
Ab
dem
nächsten
Jahr
bis
2001
stehen
weitere
100
Millionen
zur
Verfügung.
From
next
year
until
2001,
another
ECU
100
million
will
be
available.
Europarl v8
In
Deutschland
ist
dies
ab
dem
nächsten
Jahr
der
Fall.
In
Germany,
this
will
be
the
case
from
next
year.
Europarl v8
Ab
dem
nächsten
Jahr
dürften
die
Bemühungen
des
CEN
erste
Früchte
tragen.
CEN’s
efforts
should
start
to
bear
fruit
as
from
next
year.
TildeMODEL v2018
Dieser
Dauerauftrag
oder
eine
Änderung
dieses
Dauerauftrags
wird
ab
dem
nächsten
Geschäftstag
wirksam.
Such
standing
instruction
or
a
change
to
such
instruction
shall
take
effect
from
the
next
business
day.
DGT v2019
Und
ab
dem
nächsten
Jahr
wird
es
ein
europäisches
Amt
für
Lebensmittelsicherheit
geben.
And
from
next
year
there
will
be
a
European
office
for
food
safety.
TildeMODEL v2018
Ich
werde
ab
dem
nächsten
Jahr
fur
das
gesamte
Haus
zuständig
sein.
Perhaps
I
shouldn't
mention
it,
but
I
rather
expect
to
be
housemaster
next
term.
OpenSubtitles v2018
Schon
ab
dem
nächsten
Semester
kann
ich
das
College
wieder
bezahlen.
It
should
be
enough
even
to
get
you
back
into
school
next
semester.
OpenSubtitles v2018
Ich
bekomme
ab
dem
nächsten
Semester
ein
Stipendium.
I
got
this
scholarship
that
begins
next
semester,
so
you
won't
have
to
pay
my
tuition
from
now
on.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
ab
dem
nächsten
Semester
auch
wieder
zur
Schule
gehen.
You
should
go
back
to
school
next
school
opening.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Dauerauftrag
oder
eine
Änderung
dieses
Dauerauftrags
wird
ab
dem
nächsten
Geschäftstag
wirksam
.
Such
standing
instruction
or
a
change
to
such
instruction
shall
take
effect
from
the
next
business
day
.
ECB v1
So
können
wir
bereits
ab
dem
nächsten
Jahr
besser
handeln.
This
could
be
done
on
the
basis
of
holding
size,
lessfavoured
regions,
mountain
areas
etc.
EUbookshop v2
Ralph
Möbius
benutzte
den
Namen
Rio
Reiser
erst
ab
dem
nächsten
Album.
Ralph
Möbius
used
the
name
"Rio
Reiser"
from
the
following
album
onwards.
WikiMatrix v1
Ab
dem
nächsten
Tag
veränderte
sich
das
Schema.
From
the
next
day,
the
time
became
irregular.
OpenSubtitles v2018
Bitte
bedenken
Sie,
dass
Änderungen
ab
dem
nächsten
Abrechnungszeitraum
aktiv
werden.
Please
keep
in
mind
that
all
changes
will
begin
with
the
next
billing
cycle.
CCAligned v1
Sie
erhalten
den
Newsletter
ab
dem
nächsten
Versand.
You
will
receive
our
newsletter
from
the
next
issue.
CCAligned v1
Auch
ab
dem
nächsten
Monat
werden
die
Wohnungen
mit
einem
Wi-Fi
ausgestattet
werden.
Also
from
next
month,
the
apartments
will
be
equipped
with
a
Wi
Fi.
ParaCrawl v7.1
In
einem
solchen
Fall
fahren
Sie
bitte
ab
dem
nächsten
Punkt
fort.
In
this
case,
continue
from
the
following
point.
ParaCrawl v7.1
Ab
dem
nächsten
Winter
verfügt
das
Skigebiet
über
eine
neue
Gondelbahn!
In
the
coming
winter,
the
ski
area
will
feature
a
new
gondola!
ParaCrawl v7.1
Ab
dem
nächsten
Start
wird
Taply
sich
die
Lautstärke
merken.
Starting
with
the
next
launch,
Taply
will
remember
the
last
position
of
the
volume
slider.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Richtung
fahren
wir
ab
dem
nächsten
Wegweiser
die
blaue
Strecke
weiter.
In
this
direction
we
will
follow
the
blue
cycling-path
marking
from
the
next
guidepost
on.
ParaCrawl v7.1
Ab
dem
nächsten
Monat
zahlt
er
dann
regulär
die
vollen
90
€.
They
will
pay
the
full
90
€
from
the
next
month
onwards.
ParaCrawl v7.1
Danach
wählen
Sie
“Volume
Recovery”
ab
dem
nächsten
Bildschirm.
After
that,
select
“Volume
Recovery”
from
next
screen.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Produkte
der
Serie
werden
ab
dem
nächsten
Quartal
erhältlich
sein.
Other
parts
in
the
Series
will
be
available
next
quarter.
ParaCrawl v7.1
Ab
dem
nächsten
Schritt,
alle
Preise
kommen
in
EURO
(EUR).
From
the
next
step
forward,
all
prices
will
be
in
Euro
(EUR).
CCAligned v1
Dann
wählen
Sie“Volume
Recovery”
ab
dem
nächsten
Fenster.
Then
select
“Volume
Recovery”
from
the
next
windows.
ParaCrawl v7.1
Der
Empfänger
führt
ab
dann
ab
dem
nächsten
Bodenstationskontakt
den
Flugbetrieb
durch.
The
receiving
control
center
will
start
performing
the
operations
from
the
next
ground
station
contact
on.
ParaCrawl v7.1
Dann
sind
Sie
bereits
ab
dem
nächsten
Tag
versichert.
Then
you'll
already
be
insured
the
day
after.
ParaCrawl v7.1